La Nuova Stella di Broadway

Cesare Cremonini

Liedtexte Übersetzung

Lui era un business man con un'idea in testa
Lei ballerina di jazz
Leggeva william blake vicino a una finestra, lui beveva caffè
Guardando quelle gambe muoversi pensò "è una stella"
Pensava a fred astaire
E chi non ha mai visto nascere una dea
E chi non ha mai visto nascere una dea
Non lo sa, che cos'è la felicità
Lui, garofano rosso e parole
Una vecchia cabriolet

Lei, vestita come la rogers, fulmini e saette
Lassù, nel cielo blu, il loro nome
Argento fra le stelle
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di

Lui si svegliò senza lei, nudo nella tempesta
Là fuori union square, entrava luce al neon
Dal vetro di una finestra, l'odore del caffè
Guardando quelle gambe muoversi pensò "è una stella"
Pensava a fred astaire
E chi non ha mai visto nascere una dea
Non lo sa, che cos'è la felicità
Lui, garofano rosso e parole, una vecchia cabriolet

Lei, vestita come la rogers, fulmini e saette
Lassù, nel cielo blu, il loro nome
Argento fra le stelle
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò, come una
Come una stella di

New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di

Er war ein Geschäftsmann mit einer Idee im Kopf
Sie, eine Jazztänzerin
Er las William Blake neben einem Fenster, trank Kaffee
Beobachtete ihre Beine sich bewegen und dachte, "Sie ist ein Star"
Er dachte an Fred Astaire
Und wer hat noch nie eine Göttin geboren gesehen
Und wer hat noch nie eine Göttin geboren gesehen
Weiß nicht, was Glück ist
Er, rote Nelke und Worte
Ein altes Cabriolet

Sie, gekleidet wie Rogers, Blitze und Donner
Dort oben, im blauen Himmel, ihr Name
Silber zwischen den Sternen
New York, New York
Es ist eine Liebeswette
Ruf mich an und ich werde dich kleiden
Wie ein Broadway-Star
New York, New York
Es ist eine Liebeswette
Ruf mich an und ich werde dich kleiden
Wie ein Star von-

Er wachte ohne sie auf, nackt im Sturm
Draußen, Union Square, Neonlicht kam herein
Durch das Glas eines Fensters, der Geruch von Kaffee
Beobachtete ihre Beine sich bewegen und dachte, "Sie ist ein Star"
Er dachte an Fred Astaire
Und wer hat noch nie eine Göttin geboren gesehen
Weiß nicht, was Glück ist
Er, rote Nelke und Worte
Ein altes Cabriolet

Sie, gekleidet wie Rogers, Blitze und Donner
Dort oben, im blauen Himmel, ihr Name
Silber zwischen den Sternen
New York, New York
Es ist eine Liebeswette
Ruf mich an und ich werde dich kleiden
Wie ein Broadway-Star
New York, New York
Es ist eine Liebeswette
Ruf mich an und ich werde dich kleiden
Wie ein Star von-

New York, New York
Es ist eine Liebeswette
Ruf mich an und ich werde dich kleiden
Wie ein Broadway-Star
New York, New York
Es ist eine Liebeswette
Ruf mich an und ich werde dich kleiden
Wie ein Star von-

Ele era um homem de negócios com uma ideia na cabeça
Ela, uma dançarina de jazz
Lia William Blake perto de uma janela, ele bebia café
Olhando para aquelas pernas se movendo, ele pensou, "Ela é uma estrela"
Ele pensava em Fred Astaire
E quem nunca viu uma deusa nascer
E quem nunca viu uma deusa nascer
Não sabe o que é a felicidade
Ele, cravo vermelho e palavras
Um antigo conversível

Ela, vestida como Rogers, raios e relâmpagos
Lá em cima, no céu azul, o nome deles
Prata entre as estrelas
Nova York, Nova York
É uma aposta de amor
Você me chama e eu te vestirei
Como uma estrela da Broadway
Nova York, Nova York
É uma aposta de amor
Você me chama e eu te vestirei
Como uma estrela de-

Ele acordou sem ela, nu na tempestade
Lá fora, Union Square, a luz de neon entrava
Do vidro de uma janela, o cheiro do café
Olhando para aquelas pernas se movendo, ele pensou, "Ela é uma estrela"
Ele pensava em Fred Astaire
E quem nunca viu uma deusa nascer
Não sabe o que é a felicidade
Ele, cravo vermelho e palavras
Um antigo conversível

Ela, vestida como Rogers, raios e relâmpagos
Lá em cima, no céu azul, o nome deles
Prata entre as estrelas
Nova York, Nova York
É uma aposta de amor
Você me chama e eu te vestirei
Como uma estrela da Broadway
Nova York, Nova York
É uma aposta de amor
Você me chama e eu te vestirei
Como uma estrela de-

Nova York, Nova York
É uma aposta de amor
Você me chama e eu te vestirei
Como uma estrela da Broadway
Nova York, Nova York
É uma aposta de amor
Você me chama e eu te vestirei
Como uma estrela de-

He was a businessman with an idea in his head
She, a jazz dancer
Reading William Blake by a window, he was drinking coffee
Watching those legs move, he thought, "She's a star"
He thought of Fred Astaire
And who has never seen a goddess born
And who has never seen a goddess born
Doesn't know what happiness is
He, red carnation and words
An old convertible

She, dressed like Rogers, lightning and thunder
Up there, in the blue sky, their name
Silver among the stars
New York, New York
It's a love bet
You call me and I'll dress you
Like a Broadway star
New York, New York
It's a love bet
You call me and I'll dress you
Like a star of-

He woke up without her, naked in the storm
Outside, Union Square, neon light was coming in
From the glass of a window, the smell of coffee
Watching those legs move, he thought, "She's a star"
He thought of Fred Astaire
And who has never seen a goddess born
Doesn't know what happiness is
He, red carnation and words
An old convertible

She, dressed like Rogers, lightning and thunder
Up there, in the blue sky, their name
Silver among the stars
New York, New York
It's a love bet
You call me and I'll dress you
Like a Broadway star
New York, New York
It's a love bet
You call me and I'll dress you
Like a star of-

New York, New York
It's a love bet
You call me and I'll dress you
Like a Broadway star
New York, New York
It's a love bet
You call me and I'll dress you
Like a star of-

Él era un hombre de negocios con una idea en la cabeza
Ella, una bailarina de jazz
Leía a William Blake junto a una ventana, él tomaba café
Mirando esas piernas moverse pensó, "Es una estrella"
Pensaba en Fred Astaire
Y quien nunca ha visto nacer a una diosa
Y quien nunca ha visto nacer a una diosa
No sabe, qué es la felicidad
Él, clavel rojo y palabras
Un viejo descapotable

Ella, vestida como Rogers, rayos y truenos
Allá arriba, en el cielo azul, su nombre
Plata entre las estrellas
Nueva York, Nueva York
Es una apuesta de amor
Llámame y te vestiré
Como una estrella de Broadway
Nueva York, Nueva York
Es una apuesta de amor
Llámame y te vestiré
Como una estrella de-

Él despertó sin ella, desnudo en la tormenta
Allá afuera, Union Square, entraba luz de neón
Desde el cristal de una ventana, el olor del café
Mirando esas piernas moverse pensó, "Es una estrella"
Pensaba en Fred Astaire
Y quien nunca ha visto nacer a una diosa
No sabe, qué es la felicidad
Él, clavel rojo y palabras
Un viejo descapotable

Ella, vestida como Rogers, rayos y truenos
Allá arriba, en el cielo azul, su nombre
Plata entre las estrellas
Nueva York, Nueva York
Es una apuesta de amor
Llámame y te vestiré
Como una estrella de Broadway
Nueva York, Nueva York
Es una apuesta de amor
Llámame y te vestiré
Como una estrella de-

Nueva York, Nueva York
Es una apuesta de amor
Llámame y te vestiré
Como una estrella de Broadway
Nueva York, Nueva York
Es una apuesta de amor
Llámame y te vestiré
Como una estrella de-

Il était un homme d'affaires avec une idée en tête
Elle était une danseuse de jazz
Il lisait William Blake près d'une fenêtre, il buvait du café
En regardant ses jambes bouger, il pensait, "C'est une étoile"
Il pensait à Fred Astaire
Et qui n'a jamais vu naître une déesse
Et qui n'a jamais vu naître une déesse
Ne sait pas, ce qu'est le bonheur
Lui, œillet rouge et paroles
Une vieille décapotable

Elle, habillée comme Rogers, éclairs et tonnerre
Là-haut, dans le ciel bleu, leur nom
Argent parmi les étoiles
New York, New York
C'est un pari d'amour
Tu m'appelles et je t'habillerai
Comme une étoile de Broadway
New York, New York
C'est un pari d'amour
Tu m'appelles et je t'habillerai
Comme une étoile de-

Il s'est réveillé sans elle, nu dans la tempête
Là-bas, Union Square, la lumière au néon entrait
De la vitre d'une fenêtre, l'odeur du café
En regardant ses jambes bouger, il pensait, "C'est une étoile"
Il pensait à Fred Astaire
Et qui n'a jamais vu naître une déesse
Ne sait pas, ce qu'est le bonheur
Lui, œillet rouge et paroles
Une vieille décapotable

Elle, habillée comme Rogers, éclairs et tonnerre
Là-haut, dans le ciel bleu, leur nom
Argent parmi les étoiles
New York, New York
C'est un pari d'amour
Tu m'appelles et je t'habillerai
Comme une étoile de Broadway
New York, New York
C'est un pari d'amour
Tu m'appelles et je t'habillerai
Comme une étoile de-

New York, New York
C'est un pari d'amour
Tu m'appelles et je t'habillerai
Comme une étoile de Broadway
New York, New York
C'est un pari d'amour
Tu m'appelles et je t'habillerai
Comme une étoile de-

Dia adalah seorang pengusaha dengan sebuah ide di kepalanya
Dia seorang penari jazz
Membaca William Blake dekat jendela, dia minum kopi
Melihat kaki-kaki itu bergerak, dia berpikir, "Dia adalah bintang"
Dia berpikir tentang Fred Astaire
Dan siapa yang belum pernah melihat kelahiran seorang dewi
Dan siapa yang belum pernah melihat kelahiran seorang dewi
Tidak tahu, apa itu kebahagiaan
Dia, dengan bunga anyelir merah dan kata-kata
Sebuah mobil kabriolet tua

Dia, berpakaian seperti Rogers, kilat dan petir
Di atas, di langit biru, nama mereka
Perak di antara bintang-bintang
New York, New York
Ini adalah taruhan cinta
Kamu panggil aku dan aku akan mengenakanmu
Seperti bintang Broadway
New York, New York
Ini adalah taruhan cinta
Kamu panggil aku dan aku akan mengenakanmu
Seperti bintang-

Dia terbangun tanpa dia, telanjang dalam badai
Di luar sana, Union Square, cahaya neon masuk
Dari kaca jendela, aroma kopi
Melihat kaki-kaki itu bergerak, dia berpikir, "Dia adalah bintang"
Dia berpikir tentang Fred Astaire
Dan siapa yang belum pernah melihat kelahiran seorang dewi
Tidak tahu, apa itu kebahagiaan
Dia, dengan bunga anyelir merah dan kata-kata
Sebuah mobil kabriolet tua

Dia, berpakaian seperti Rogers, kilat dan petir
Di atas, di langit biru, nama mereka
Perak di antara bintang-bintang
New York, New York
Ini adalah taruhan cinta
Kamu panggil aku dan aku akan mengenakanmu
Seperti bintang Broadway
New York, New York
Ini adalah taruhan cinta
Kamu panggil aku dan aku akan mengenakanmu
Seperti bintang-

New York, New York
Ini adalah taruhan cinta
Kamu panggil aku dan aku akan mengenakanmu
Seperti bintang Broadway
New York, New York
Ini adalah taruhan cinta
Kamu panggil aku dan aku akan mengenakanmu
Seperti bintang-

เขาเป็นนักธุรกิจที่มีความคิดในหัว
เธอเป็นนักเต้นแจ๊ส
เธออ่านวิลเลียม เบลคข้างหน้าต่าง ขณะที่เขาดื่มกาแฟ
เมื่อมองเห็นขาของเธอเคลื่อนไหว เขาคิดว่า "เธอคือดาว"
เขาคิดถึงเฟร็ด แอสแตร์
และใครที่ไม่เคยเห็นเทพธิดาเกิด
และใครที่ไม่เคยเห็นเทพธิดาเกิด
ไม่รู้หรอก ว่าความสุขคืออะไร
เขา ดอกคาร์เนชั่นสีแดงและคำพูด
รถแค็บริโอเลตเก่า

เธอ แต่งตัวเหมือนโรเจอร์ส ฟ้าผ่าและสายฟ้า
ข้างบน ในท้องฟ้าสีฟ้า ชื่อของพวกเขา
เงินระหว่างดวงดาว
นิวยอร์ก นิวยอร์ก
มันเป็นการเดิมพันแห่งความรัก
เธอโทรหาฉันและฉันจะแต่งตัวให้เธอ
เหมือนดาวบรอดเวย์
นิวยอร์ก นิวยอร์ก
มันเป็นการเดิมพันแห่งความรัก
เธอโทรหาฉันและฉันจะแต่งตัวให้เธอ
เหมือนดาวบรอดเวย์

เขาตื่นขึ้นมาโดยไม่มีเธอ โป๊ะเปลือยในพายุ
ข้างนอก ยูเนี่ยนสแควร์ แสงนีออนส่องเข้ามา
จากหน้าต่างกระจก กลิ่นของกาแฟ
เมื่อมองเห็นขาของเธอเคลื่อนไหว เขาคิดว่า "เธอคือดาว"
เขาคิดถึงเฟร็ด แอสแตร์
และใครที่ไม่เคยเห็นเทพธิดาเกิด
ไม่รู้หรอก ว่าความสุขคืออะไร
เขา ดอกคาร์เนชั่นสีแดงและคำพูด
รถแค็บริโอเลตเก่า

เธอ แต่งตัวเหมือนโรเจอร์ส ฟ้าผ่าและสายฟ้า
ข้างบน ในท้องฟ้าสีฟ้า ชื่อของพวกเขา
เงินระหว่างดวงดาว
นิวยอร์ก นิวยอร์ก
มันเป็นการเดิมพันแห่งความรัก
เธอโทรหาฉันและฉันจะแต่งตัวให้เธอ
เหมือนดาวบรอดเวย์
นิวยอร์ก นิวยอร์ก
มันเป็นการเดิมพันแห่งความรัก
เธอโทรหาฉันและฉันจะแต่งตัวให้เธอ
เหมือนดาวบรอดเวย์

นิวยอร์ก นิวยอร์ก
มันเป็นการเดิมพันแห่งความรัก
เธอโทรหาฉันและฉันจะแต่งตัวให้เธอ
เหมือนดาวบรอดเวย์
นิวยอร์ก นิวยอร์ก
มันเป็นการเดิมพันแห่งความรัก
เธอโทรหาฉันและฉันจะแต่งตัวให้เธอ
เหมือนดาวบรอดเวย์

他是个有想法的商人
她是个爵士舞女郎
他在窗边读威廉·布莱克,她在喝咖啡
看着那双腿移动,他想,“她是个明星”
他想到了弗雷德·阿斯泰尔
谁没有见过女神的诞生
谁没有见过女神的诞生
不知道,什么是幸福
他,红色康乃馨和话语
一辆旧敞篷车

她,穿着像罗杰斯,闪电与雷声
在那蓝天上,他们的名字
星星之间的银色
纽约,纽约
这是一场爱情赌注
你叫我,我会给你穿上
像百老汇的明星一样
纽约,纽约
这是一场爱情赌注
你叫我,我会给你穿上
像百老汇的明星一样

他醒来时她不在,赤身裸体在风暴中
外面,联合广场,霓虹灯光进入
通过窗户的玻璃,咖啡的味道
看着那双腿移动,他想,“她是个明星”
他想到了弗雷德·阿斯泰尔
谁没有见过女神的诞生
不知道,什么是幸福
他,红色康乃馨和话语
一辆旧敞篷车

她,穿着像罗杰斯,闪电与雷声
在那蓝天上,他们的名字
星星之间的银色
纽约,纽约
这是一场爱情赌注
你叫我,我会给你穿上
像百老汇的明星一样
纽约,纽约
这是一场爱情赌注
你叫我,我会给你穿上
像百老汇的明星一样

纽约,纽约
这是一场爱情赌注
你叫我,我会给你穿上
像百老汇的明星一样
纽约,纽约
这是一场爱情赌注
你叫我,我会给你穿上
像百老汇的明星一样

Wissenswertes über das Lied La Nuova Stella di Broadway von Cesare Cremonini

Auf welchen Alben wurde das Lied “La Nuova Stella di Broadway” von Cesare Cremonini veröffentlicht?
Cesare Cremonini hat das Lied auf den Alben “La Teoria dei Colori” im Jahr 2012 und “2C2C (The Best Of)” im Jahr 2019 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Cesare Cremonini

Andere Künstler von Pop rock