Maggese

Cesare Cremonini

Liedtexte Übersetzung

Settembre, tu mi hai lasciato con un messaggio
E io non ti ho detto niente, le cose giuste
Non hanno un gran bisogno di parole
Ottobre, oggi è arrivato ottobre, col suo cappotto nero
E piove sulle finestre dove milioni di persone sole
Vanno avanti e indietro, in cerca del presente
Cercando una risposta a questo cielo a specchio di novembre

Dicembre, erano mesi che non usciva il sole
È sempre così difficile, dicevi, l'amore
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Sei presente
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
Se non ho fantasia
Non posso scegliere
Ogni volta, ogni maggese, che ritorna
A dar vita a un seme
Sarà vita nuova anche per me

Ricordi, li puoi tenere in testa
O nascondere in un portafogli
Ma c'è chi se li dimentica nei sogni
Sveglia, gennaio arriva in fretta
La neve è quel che resta di Febbraio
Di un'astuta ricorrenza
Un bacio è solo un bacio
E marzo è una promessa
Ma per qualcuno la prima rosa di maggio
È una scoperta

Estate, erano mesi che non usciva il sole
È sempre così difficile, dicevi, l'amore, ah

Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Sei presente
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
Se non ho fantasia
Non posso scegliere
Aah, ogni volta ogni maggese che ritorna
A dar vita a un seme
Sarà vita nuova anche per me
Sarà vita nuova anche per me
Vita nuova anche per me

Settembre, tu mi hai lasciato con un messaggio
September, du hast mich mit einer Nachricht verlassen
E io non ti ho detto niente, le cose giuste
Und ich habe dir nichts gesagt, die richtigen Dinge
Non hanno un gran bisogno di parole
Brauchen nicht viele Worte
Ottobre, oggi è arrivato ottobre, col suo cappotto nero
Oktober, heute ist Oktober angekommen, mit seinem schwarzen Mantel
E piove sulle finestre dove milioni di persone sole
Und es regnet auf den Fenstern, wo Millionen einsamer Menschen
Vanno avanti e indietro, in cerca del presente
Hin und her gehen, auf der Suche nach der Gegenwart
Cercando una risposta a questo cielo a specchio di novembre
Suchen nach einer Antwort auf diesen Novemberhimmel
Dicembre, erano mesi che non usciva il sole
Dezember, es waren Monate, in denen die Sonne nicht schien
È sempre così difficile, dicevi, l'amore
Es ist immer so schwierig, sagtest du, die Liebe
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Sie werden ihren Namen ändern, aber du, Monat für Monat mehr
Sei presente
Bist du präsent
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
Was werde ich haben, wenn die Nacht mich nostalgisch macht?
Se non ho fantasia
Wenn ich keine Fantasie habe
Non posso scegliere
Ich kann nicht wählen
Ogni volta, ogni maggese, che ritorna
Jedes Mal, jeder Mai, der zurückkehrt
A dar vita a un seme
Um einem Samen Leben zu geben
Sarà vita nuova anche per me
Wird es auch für mich ein neues Leben sein
Ricordi, li puoi tenere in testa
Erinnerungen, du kannst sie im Kopf behalten
O nascondere in un portafogli
Oder in einer Brieftasche verstecken
Ma c'è chi se li dimentica nei sogni
Aber manche vergessen sie in ihren Träumen
Sveglia, gennaio arriva in fretta
Aufwachen, Januar kommt schnell
La neve è quel che resta di Febbraio
Der Schnee ist das, was von Februar übrig bleibt
Di un'astuta ricorrenza
Von einer schlauen Wiederkehr
Un bacio è solo un bacio
Ein Kuss ist nur ein Kuss
E marzo è una promessa
Und März ist ein Versprechen
Ma per qualcuno la prima rosa di maggio
Aber für manche ist die erste Rose im Mai
È una scoperta
Eine Entdeckung
Estate, erano mesi che non usciva il sole
Sommer, es waren Monate, in denen die Sonne nicht schien
È sempre così difficile, dicevi, l'amore, ah
Es ist immer so schwierig, sagtest du, die Liebe, ah
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Sie werden ihren Namen ändern, aber du, Monat für Monat mehr
Sei presente
Bist du präsent
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
Was werde ich haben, wenn die Nacht mich nostalgisch macht?
Se non ho fantasia
Wenn ich keine Fantasie habe
Non posso scegliere
Ich kann nicht wählen
Aah, ogni volta ogni maggese che ritorna
Aah, jedes Mal, jeder Mai, der zurückkehrt
A dar vita a un seme
Um einem Samen Leben zu geben
Sarà vita nuova anche per me
Wird es auch für mich ein neues Leben sein
Sarà vita nuova anche per me
Es wird auch für mich ein neues Leben sein
Vita nuova anche per me
Ein neues Leben auch für mich
Settembre, tu mi hai lasciato con un messaggio
Setembro, você me deixou com uma mensagem
E io non ti ho detto niente, le cose giuste
E eu não te disse nada, as coisas certas
Non hanno un gran bisogno di parole
Não precisam de muitas palavras
Ottobre, oggi è arrivato ottobre, col suo cappotto nero
Outubro, hoje chegou outubro, com seu casaco preto
E piove sulle finestre dove milioni di persone sole
E chove nas janelas onde milhões de pessoas sozinhas
Vanno avanti e indietro, in cerca del presente
Vão e voltam, em busca do presente
Cercando una risposta a questo cielo a specchio di novembre
Procurando uma resposta para este céu espelhado de novembro
Dicembre, erano mesi che non usciva il sole
Dezembro, fazia meses que o sol não saía
È sempre così difficile, dicevi, l'amore
É sempre tão difícil, você dizia, o amor
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Mudarão de nome, mas você, mês após mês, mais e mais
Sei presente
Está presente
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
O que terei se a noite me traz nostalgia?
Se non ho fantasia
Se não tenho imaginação
Non posso scegliere
Não posso escolher
Ogni volta, ogni maggese, che ritorna
Toda vez, todo maio, que retorna
A dar vita a un seme
Para dar vida a uma semente
Sarà vita nuova anche per me
Será uma nova vida também para mim
Ricordi, li puoi tenere in testa
Lembranças, você pode mantê-las na cabeça
O nascondere in un portafogli
Ou escondê-las em uma carteira
Ma c'è chi se li dimentica nei sogni
Mas há quem as esqueça nos sonhos
Sveglia, gennaio arriva in fretta
Acorda, janeiro chega rápido
La neve è quel che resta di Febbraio
A neve é o que resta de fevereiro
Di un'astuta ricorrenza
De uma astuta recorrência
Un bacio è solo un bacio
Um beijo é apenas um beijo
E marzo è una promessa
E março é uma promessa
Ma per qualcuno la prima rosa di maggio
Mas para alguém a primeira rosa de maio
È una scoperta
É uma descoberta
Estate, erano mesi che non usciva il sole
Verão, fazia meses que o sol não saía
È sempre così difficile, dicevi, l'amore, ah
É sempre tão difícil, você dizia, o amor, ah
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Mudarão de nome, mas você, mês após mês, mais e mais
Sei presente
Está presente
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
O que terei se a noite me traz nostalgia?
Se non ho fantasia
Se não tenho imaginação
Non posso scegliere
Não posso escolher
Aah, ogni volta ogni maggese che ritorna
Aah, toda vez, todo maio, que retorna
A dar vita a un seme
Para dar vida a uma semente
Sarà vita nuova anche per me
Será uma nova vida também para mim
Sarà vita nuova anche per me
Será uma nova vida também para mim
Vita nuova anche per me
Uma nova vida também para mim
Settembre, tu mi hai lasciato con un messaggio
September, you left me with a message
E io non ti ho detto niente, le cose giuste
And I didn't tell you anything, the right things
Non hanno un gran bisogno di parole
Don't need a lot of words
Ottobre, oggi è arrivato ottobre, col suo cappotto nero
October, today October has arrived, with its black coat
E piove sulle finestre dove milioni di persone sole
And it rains on the windows where millions of lonely people
Vanno avanti e indietro, in cerca del presente
Go back and forth, looking for the present
Cercando una risposta a questo cielo a specchio di novembre
Looking for an answer to this November mirror sky
Dicembre, erano mesi che non usciva il sole
December, it had been months since the sun came out
È sempre così difficile, dicevi, l'amore
It's always so hard, you said, love
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
They will change their name but you, month after month more
Sei presente
You are present
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
What will I have if the night gives me nostalgia?
Se non ho fantasia
If I have no imagination
Non posso scegliere
I can't choose
Ogni volta, ogni maggese, che ritorna
Every time, every May, that returns
A dar vita a un seme
To give life to a seed
Sarà vita nuova anche per me
It will be a new life for me too
Ricordi, li puoi tenere in testa
Memories, you can keep them in your head
O nascondere in un portafogli
Or hide them in a wallet
Ma c'è chi se li dimentica nei sogni
But some people forget them in dreams
Sveglia, gennaio arriva in fretta
Wake up, January comes quickly
La neve è quel che resta di Febbraio
The snow is what remains of February
Di un'astuta ricorrenza
Of a cunning recurrence
Un bacio è solo un bacio
A kiss is just a kiss
E marzo è una promessa
And March is a promise
Ma per qualcuno la prima rosa di maggio
But for someone the first rose of May
È una scoperta
Is a discovery
Estate, erano mesi che non usciva il sole
Summer, it had been months since the sun came out
È sempre così difficile, dicevi, l'amore, ah
It's always so hard, you said, love, ah
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
They will change their name but you, month after month more
Sei presente
You are present
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
What will I have if the night gives me nostalgia?
Se non ho fantasia
If I have no imagination
Non posso scegliere
I can't choose
Aah, ogni volta ogni maggese che ritorna
Aah, every time every May that returns
A dar vita a un seme
To give life to a seed
Sarà vita nuova anche per me
It will be a new life for me too
Sarà vita nuova anche per me
It will be a new life for me too
Vita nuova anche per me
New life for me too
Settembre, tu mi hai lasciato con un messaggio
Septiembre, me dejaste con un mensaje
E io non ti ho detto niente, le cose giuste
Y yo no te dije nada, las cosas correctas
Non hanno un gran bisogno di parole
No necesitan muchas palabras
Ottobre, oggi è arrivato ottobre, col suo cappotto nero
Octubre, hoy ha llegado octubre, con su abrigo negro
E piove sulle finestre dove milioni di persone sole
Y llueve en las ventanas donde millones de personas solas
Vanno avanti e indietro, in cerca del presente
Van y vienen, buscando el presente
Cercando una risposta a questo cielo a specchio di novembre
Buscando una respuesta a este cielo espejo de noviembre
Dicembre, erano mesi che non usciva il sole
Diciembre, hacía meses que no salía el sol
È sempre così difficile, dicevi, l'amore
Siempre es tan difícil, decías, el amor
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Cambiarán de nombre pero tú, mes tras mes más
Sei presente
Estás presente
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
¿Qué tendré si la noche me da nostalgia?
Se non ho fantasia
Si no tengo imaginación
Non posso scegliere
No puedo elegir
Ogni volta, ogni maggese, che ritorna
Cada vez, cada mayo, que vuelve
A dar vita a un seme
A dar vida a una semilla
Sarà vita nuova anche per me
Será vida nueva también para mí
Ricordi, li puoi tenere in testa
Recuerdos, puedes mantenerlos en tu cabeza
O nascondere in un portafogli
O esconderlos en una cartera
Ma c'è chi se li dimentica nei sogni
Pero hay quienes los olvidan en los sueños
Sveglia, gennaio arriva in fretta
Despierta, enero llega rápido
La neve è quel che resta di Febbraio
La nieve es lo que queda de febrero
Di un'astuta ricorrenza
De una astuta recurrencia
Un bacio è solo un bacio
Un beso es solo un beso
E marzo è una promessa
Y marzo es una promesa
Ma per qualcuno la prima rosa di maggio
Pero para alguien la primera rosa de mayo
È una scoperta
Es un descubrimiento
Estate, erano mesi che non usciva il sole
Verano, hacía meses que no salía el sol
È sempre così difficile, dicevi, l'amore, ah
Siempre es tan difícil, decías, el amor, ah
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Cambiarán de nombre pero tú, mes tras mes más
Sei presente
Estás presente
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
¿Qué tendré si la noche me da nostalgia?
Se non ho fantasia
Si no tengo imaginación
Non posso scegliere
No puedo elegir
Aah, ogni volta ogni maggese che ritorna
Aah, cada vez cada mayo que vuelve
A dar vita a un seme
A dar vida a una semilla
Sarà vita nuova anche per me
Será vida nueva también para mí
Sarà vita nuova anche per me
Será vida nueva también para mí
Vita nuova anche per me
Vida nueva también para mí
Settembre, tu mi hai lasciato con un messaggio
Septembre, tu m'as laissé avec un message
E io non ti ho detto niente, le cose giuste
Et je ne t'ai rien dit, les bonnes choses
Non hanno un gran bisogno di parole
N'ont pas vraiment besoin de mots
Ottobre, oggi è arrivato ottobre, col suo cappotto nero
Octobre, aujourd'hui octobre est arrivé, avec son manteau noir
E piove sulle finestre dove milioni di persone sole
Et il pleut sur les fenêtres où des millions de personnes seules
Vanno avanti e indietro, in cerca del presente
Vont et viennent, à la recherche du présent
Cercando una risposta a questo cielo a specchio di novembre
Cherchant une réponse à ce ciel miroir de novembre
Dicembre, erano mesi che non usciva il sole
Décembre, cela faisait des mois que le soleil ne sortait pas
È sempre così difficile, dicevi, l'amore
C'est toujours si difficile, disais-tu, l'amour
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Ils changeront de nom mais toi, mois après mois de plus
Sei presente
Tu es présent
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
Qu'aurai-je si la nuit me donne la nostalgie ?
Se non ho fantasia
Si je n'ai pas d'imagination
Non posso scegliere
Je ne peux pas choisir
Ogni volta, ogni maggese, che ritorna
Chaque fois, chaque mai, qui revient
A dar vita a un seme
Pour donner vie à une graine
Sarà vita nuova anche per me
Ce sera aussi une nouvelle vie pour moi
Ricordi, li puoi tenere in testa
Souvenirs, tu peux les garder dans ta tête
O nascondere in un portafogli
Ou les cacher dans un portefeuille
Ma c'è chi se li dimentica nei sogni
Mais certains les oublient dans leurs rêves
Sveglia, gennaio arriva in fretta
Réveille-toi, janvier arrive vite
La neve è quel che resta di Febbraio
La neige est ce qui reste de février
Di un'astuta ricorrenza
D'une astucieuse récurrence
Un bacio è solo un bacio
Un baiser n'est qu'un baiser
E marzo è una promessa
Et mars est une promesse
Ma per qualcuno la prima rosa di maggio
Mais pour certains, la première rose de mai
È una scoperta
Est une découverte
Estate, erano mesi che non usciva il sole
Été, cela faisait des mois que le soleil ne sortait pas
È sempre così difficile, dicevi, l'amore, ah
C'est toujours si difficile, disais-tu, l'amour, ah
Cambieranno nome ma tu, mese dopo mese di più
Ils changeront de nom mais toi, mois après mois de plus
Sei presente
Tu es présent
Cos'avrò se la notte mi dà nostalgia?
Qu'aurai-je si la nuit me donne la nostalgie ?
Se non ho fantasia
Si je n'ai pas d'imagination
Non posso scegliere
Je ne peux pas choisir
Aah, ogni volta ogni maggese che ritorna
Aah, chaque fois chaque mai qui revient
A dar vita a un seme
Pour donner vie à une graine
Sarà vita nuova anche per me
Ce sera aussi une nouvelle vie pour moi
Sarà vita nuova anche per me
Ce sera aussi une nouvelle vie pour moi
Vita nuova anche per me
Une nouvelle vie aussi pour moi

Wissenswertes über das Lied Maggese von Cesare Cremonini

Auf welchen Alben wurde das Lied “Maggese” von Cesare Cremonini veröffentlicht?
Cesare Cremonini hat das Lied auf den Alben “Maggese” im Jahr 2005, “Maggese” im Jahr 2005, “1+8+24” im Jahr 2006, “1999-2010: The Greatest Hits (Deluxe)” im Jahr 2010, “1999-2010 The Greatest Hits ” im Jahr 2010 und “2C2C (The Best Of)” im Jahr 2019 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Cesare Cremonini

Andere Künstler von Pop rock