Se Deus Me Ouvisse

Almir Rogerio

Liedtexte Übersetzung

Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Aquela que eu amo e um dia partiu
Deixando a tristeza junto de mim

Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Sairia do peito a dor da saudade
Renascia uma vida a caminho do fim

Ah eu lhe peço senhor
Ah traz de volta esse amor

Senhor está perto o meu fim
Eu lhe peço meu Deus
Tenha pena de mim

Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Aquela que eu amo e um dia partiu
Deixando a tristeza junto de mim

Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Sairia do peito a dor da saudade
Renascia uma vida a caminho do fim

Ah eu lhe peço senhor
Ah traz de volta esse amor

Senhor está perto o meu fim
Eu lhe peço meu Deus
Tenha pena de mim

Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah

Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, wenn Gott mich hören und mir schicken würde
Aquela que eu amo e um dia partiu
Diejenige, die ich liebe und die eines Tages wegging
Deixando a tristeza junto de mim
Und ließ die Traurigkeit bei mir zurück
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, all das Glück würde zu mir zurückkehren
Sairia do peito a dor da saudade
Die Schmerzen der Sehnsucht würden aus meiner Brust verschwinden
Renascia uma vida a caminho do fim
Ein Leben, das dem Ende zuneigt, würde wiedergeboren werden
Ah eu lhe peço senhor
Ah, ich bitte dich, Herr
Ah traz de volta esse amor
Ah, bring diese Liebe zurück
Senhor está perto o meu fim
Herr, mein Ende ist nahe
Eu lhe peço meu Deus
Ich bitte dich, mein Gott
Tenha pena de mim
Hab Mitleid mit mir
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, wenn Gott mich hören und mir schicken würde
Aquela que eu amo e um dia partiu
Diejenige, die ich liebe und die eines Tages wegging
Deixando a tristeza junto de mim
Und ließ die Traurigkeit bei mir zurück
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, all das Glück würde zu mir zurückkehren
Sairia do peito a dor da saudade
Die Schmerzen der Sehnsucht würden aus meiner Brust verschwinden
Renascia uma vida a caminho do fim
Ein Leben, das dem Ende zuneigt, würde wiedergeboren werden
Ah eu lhe peço senhor
Ah, ich bitte dich, Herr
Ah traz de volta esse amor
Ah, bring diese Liebe zurück
Senhor está perto o meu fim
Herr, mein Ende ist nahe
Eu lhe peço meu Deus
Ich bitte dich, mein Gott
Tenha pena de mim
Hab Mitleid mit mir
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, if God heard me and sent to me
Aquela que eu amo e um dia partiu
The one I love and who one day left
Deixando a tristeza junto de mim
Leaving sadness with me
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, all happiness would return to me
Sairia do peito a dor da saudade
The pain of longing would leave my chest
Renascia uma vida a caminho do fim
A life would be reborn on the way to the end
Ah eu lhe peço senhor
Ah, I ask you, Lord
Ah traz de volta esse amor
Ah, bring back this love
Senhor está perto o meu fim
Lord, my end is near
Eu lhe peço meu Deus
I ask you, my God
Tenha pena de mim
Have mercy on me
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, if God heard me and sent to me
Aquela que eu amo e um dia partiu
The one I love and who one day left
Deixando a tristeza junto de mim
Leaving sadness with me
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, all happiness would return to me
Sairia do peito a dor da saudade
The pain of longing would leave my chest
Renascia uma vida a caminho do fim
A life would be reborn on the way to the end
Ah eu lhe peço senhor
Ah, I ask you, Lord
Ah traz de volta esse amor
Ah, bring back this love
Senhor está perto o meu fim
Lord, my end is near
Eu lhe peço meu Deus
I ask you, my God
Tenha pena de mim
Have mercy on me
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, si Dios me escuchara y me enviara
Aquela que eu amo e um dia partiu
A aquella que amo y un día se fue
Deixando a tristeza junto de mim
Dejando la tristeza junto a mí
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, volvería a mí toda la felicidad
Sairia do peito a dor da saudade
Saldría del pecho el dolor de la nostalgia
Renascia uma vida a caminho do fim
Renacería una vida camino al fin
Ah eu lhe peço senhor
Ah, te lo pido señor
Ah traz de volta esse amor
Ah, trae de vuelta ese amor
Senhor está perto o meu fim
Señor, está cerca mi fin
Eu lhe peço meu Deus
Te lo pido, mi Dios
Tenha pena de mim
Ten piedad de mí
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, si Dios me escuchara y me enviara
Aquela que eu amo e um dia partiu
A aquella que amo y un día se fue
Deixando a tristeza junto de mim
Dejando la tristeza junto a mí
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, volvería a mí toda la felicidad
Sairia do peito a dor da saudade
Saldría del pecho el dolor de la nostalgia
Renascia uma vida a caminho do fim
Renacería una vida camino al fin
Ah eu lhe peço senhor
Ah, te lo pido señor
Ah traz de volta esse amor
Ah, trae de vuelta ese amor
Senhor está perto o meu fim
Señor, está cerca mi fin
Eu lhe peço meu Deus
Te lo pido, mi Dios
Tenha pena de mim
Ten piedad de mí
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, si Dieu m'écoutait et m'envoyait
Aquela que eu amo e um dia partiu
Celle que j'aime et qui un jour est partie
Deixando a tristeza junto de mim
Laissant la tristesse avec moi
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, tout le bonheur reviendrait à moi
Sairia do peito a dor da saudade
La douleur de la nostalgie sortirait de ma poitrine
Renascia uma vida a caminho do fim
Une vie renaîtrait sur le chemin de la fin
Ah eu lhe peço senhor
Ah je vous en prie Seigneur
Ah traz de volta esse amor
Ah ramenez cet amour
Senhor está perto o meu fim
Seigneur, ma fin est proche
Eu lhe peço meu Deus
Je vous en prie mon Dieu
Tenha pena de mim
Ayez pitié de moi
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, si Dieu m'écoutait et m'envoyait
Aquela que eu amo e um dia partiu
Celle que j'aime et qui un jour est partie
Deixando a tristeza junto de mim
Laissant la tristesse avec moi
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, tout le bonheur reviendrait à moi
Sairia do peito a dor da saudade
La douleur de la nostalgie sortirait de ma poitrine
Renascia uma vida a caminho do fim
Une vie renaîtrait sur le chemin de la fin
Ah eu lhe peço senhor
Ah je vous en prie Seigneur
Ah traz de volta esse amor
Ah ramenez cet amour
Senhor está perto o meu fim
Seigneur, ma fin est proche
Eu lhe peço meu Deus
Je vous en prie mon Dieu
Tenha pena de mim
Ayez pitié de moi
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, se Dio mi ascoltasse e mandasse a me
Aquela que eu amo e um dia partiu
Quella che amo e un giorno se ne andò
Deixando a tristeza junto de mim
Lasciando la tristezza con me
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, ritornerebbe a me tutta la felicità
Sairia do peito a dor da saudade
Uscirebbe dal petto il dolore della nostalgia
Renascia uma vida a caminho do fim
Rinascerebbe una vita in cammino verso la fine
Ah eu lhe peço senhor
Ah ti prego signore
Ah traz de volta esse amor
Ah riporta indietro questo amore
Senhor está perto o meu fim
Signore, la mia fine è vicina
Eu lhe peço meu Deus
Ti prego mio Dio
Tenha pena de mim
Abbi pietà di me
Ah, se Deus me ouvisse e mandasse pra mim
Ah, se Dio mi ascoltasse e mandasse a me
Aquela que eu amo e um dia partiu
Quella che amo e un giorno se ne andò
Deixando a tristeza junto de mim
Lasciando la tristezza con me
Ah, voltaria pra mim toda a felicidade
Ah, ritornerebbe a me tutta la felicità
Sairia do peito a dor da saudade
Uscirebbe dal petto il dolore della nostalgia
Renascia uma vida a caminho do fim
Rinascerebbe una vita in cammino verso la fine
Ah eu lhe peço senhor
Ah ti prego signore
Ah traz de volta esse amor
Ah riporta indietro questo amore
Senhor está perto o meu fim
Signore, la mia fine è vicina
Eu lhe peço meu Deus
Ti prego mio Dio
Tenha pena de mim
Abbi pietà di me
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah

Wissenswertes über das Lied Se Deus Me Ouvisse von Chitãozinho & Xororó

Auf welchen Alben wurde das Lied “Se Deus Me Ouvisse” von Chitãozinho & Xororó veröffentlicht?
Chitãozinho & Xororó hat das Lied auf den Alben “Coração Quebrado” im Jahr 1986, “Chitãozinho & Xororó ao Vivo” im Jahr 1992, “Irmãos Coragem: 30 Anos ao Vivo” im Jahr 2000, “40 Anos: Entre Amigos” im Jahr 2011, “Chitãozinho & Xororó - 40 Anos - Sinfônico” im Jahr 2011 und “Amigos - A História Continua” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Se Deus Me Ouvisse” von Chitãozinho & Xororó komponiert?
Das Lied “Se Deus Me Ouvisse” von Chitãozinho & Xororó wurde von Almir Rogerio komponiert.

Beliebteste Lieder von Chitãozinho & Xororó

Andere Künstler von Sertanejo