Doutor

Paulo Roberto Da Rocha Gama, Andre Jose De Farias, Antonio Bento Da Silva Filho, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz

Liedtexte Übersetzung

Oh, doutor, tem que me ajudar
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Oh, doutor, tem que me ajudar
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar

Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
(Que, que, que, que)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui

Aqui estou sua licença para aproxegar
'Cê me desculpe mas eu vou falar
Sou nordestino, honesto, trabalhador
Com oito bocas para sustentar
E a nega disse "tem mais um pra chegar"

Subindo o morro onde sou morador
Mão na cabeça, encosta pra lá
Félix Pacheco, não adiantou
Não tenho culpa se por lá rolou
De madrugada rolou bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam

De madrugada rolou bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam

Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Pois aqui não fico, não
Quero mais que água pra viver
Descobri um caminho de ilusão
Conterrâneo coração
Nesta terra não quer mais sofrer

Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Pois aqui não fico, não
Quero mais que água pra viver
Descobri um caminho de ilusão
Conterrâneo coração
Nesta terra não quer mais sofrer

Oh, doutor tem que me ajudar
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Oh, doutor tem que me ajudar
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)

Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam

Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, Doktor, Sie müssen mir helfen
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Ich habe Schmerzen, ich weiß nicht, Doktor, was passieren wird
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, Doktor, Sie müssen mir helfen
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Ich habe Schmerzen, ich weiß nicht, Doktor, was passieren wird
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Ich ging auf den Asphalt, stieg im Leben auf, und dann sah ich
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Dass die Absicht der Autorität hier nichts zusammenfasst
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Ich ging auf den Asphalt, stieg im Leben auf, und dann sah ich
(Que, que, que, que)
(Dass, dass, dass, dass)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Dass die Absicht der Autorität hier nichts zusammenfasst
Aqui estou sua licença para aproxegar
Hier ist Ihre Erlaubnis, sich zu nähern
'Cê me desculpe mas eu vou falar
Entschuldigen Sie mich, aber ich werde sprechen
Sou nordestino, honesto, trabalhador
Ich bin Nordostler, ehrlich, hart arbeitend
Com oito bocas para sustentar
Mit acht Mündern zu ernähren
E a nega disse "tem mais um pra chegar"
Und die Schwarze sagte „es kommt noch einer dazu“
Subindo o morro onde sou morador
Den Hügel hinauf, wo ich wohne
Mão na cabeça, encosta pra lá
Hand auf dem Kopf, lehne dich dort an
Félix Pacheco, não adiantou
Félix Pacheco, es hat nichts gebracht
Não tenho culpa se por lá rolou
Es ist nicht meine Schuld, wenn es dort passiert ist
De madrugada rolou bam-bam-bam
In der Morgendämmerung gab es ein Bam-Bam-Bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
In der Morgendämmerung gab es ein Bam-Bam-Bam-Bam-Bam
De madrugada rolou bam-bam-bam
In der Morgendämmerung gab es ein Bam-Bam-Bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
In der Morgendämmerung gab es ein Bam-Bam-Bam-Bam-Bam
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Ich werde, werde zurück in meine Heimat gehen
Pois aqui não fico, não
Denn hier bleibe ich nicht
Quero mais que água pra viver
Ich will mehr als Wasser zum Leben
Descobri um caminho de ilusão
Ich habe einen Weg der Illusion entdeckt
Conterrâneo coração
Landsmann Herz
Nesta terra não quer mais sofrer
In diesem Land will er nicht mehr leiden
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Ich werde, werde zurück in meine Heimat gehen
Pois aqui não fico, não
Denn hier bleibe ich nicht
Quero mais que água pra viver
Ich will mehr als Wasser zum Leben
Descobri um caminho de ilusão
Ich habe einen Weg der Illusion entdeckt
Conterrâneo coração
Landsmann Herz
Nesta terra não quer mais sofrer
In diesem Land will er nicht mehr leiden
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, Doktor, Sie müssen mir helfen
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Ich habe Schmerzen, ich weiß nicht, Doktor, was passieren wird
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, Doktor, Sie müssen mir helfen
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
Ich habe Schmerzen, ich weiß nicht, Doktor, was passieren wird (Bam-Bam)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
Da kommt ein Versprechen aus der zentralen Hochebene (Bam-Bam)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
So viel Gerede und wir haben nichts zu essen (Bam-Bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Neue Ställe, trockene Stängel, Mangroven (Bam-Bam)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)
Gestammel von Wirtschaftssprache, um dich einzubeziehen (Bam-Bam)
Bam-bam
Bam-Bam
Bam-bam
Bam-Bam
Bam-bam
Bam-Bam
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, doctor, you have to help me
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
I'm in pain, I don't know doctor, what's going to happen
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, doctor, you have to help me
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
I'm in pain, I don't know doctor, what's going to happen
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
I went down to the asphalt, I moved up in life, and then I saw
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
That the intention of the authority means nothing here
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
I went down to the asphalt, I moved up in life, and then I saw
(Que, que, que, que)
(That, that, that, that)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
That the intention of the authority means nothing here
Aqui estou sua licença para aproxegar
Here I am, your license to approach
'Cê me desculpe mas eu vou falar
Excuse me but I'm going to speak
Sou nordestino, honesto, trabalhador
I'm a Northeasterner, honest, hardworking
Com oito bocas para sustentar
With eight mouths to feed
E a nega disse "tem mais um pra chegar"
And the woman said "there's one more on the way"
Subindo o morro onde sou morador
Going up the hill where I live
Mão na cabeça, encosta pra lá
Hand on the head, lean over there
Félix Pacheco, não adiantou
Félix Pacheco, it was no use
Não tenho culpa se por lá rolou
It's not my fault if it happened there
De madrugada rolou bam-bam-bam
In the early morning there was a bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
In the early morning there was a bam-bam-bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam
In the early morning there was a bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
In the early morning there was a bam-bam-bam-bam-bam
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
I will, I will return to my backlands
Pois aqui não fico, não
Because I won't stay here, no
Quero mais que água pra viver
I want more than water to live
Descobri um caminho de ilusão
I discovered a path of illusion
Conterrâneo coração
Fellow heart
Nesta terra não quer mais sofrer
In this land, I don't want to suffer anymore
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
I will, I will return to my backlands
Pois aqui não fico, não
Because I won't stay here, no
Quero mais que água pra viver
I want more than water to live
Descobri um caminho de ilusão
I discovered a path of illusion
Conterrâneo coração
Fellow heart
Nesta terra não quer mais sofrer
In this land, I don't want to suffer anymore
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, doctor you have to help me
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
I'm in pain, I don't know doctor, what's going to happen
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, doctor you have to help me
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
I'm in pain, I don't know doctor, what's going to happen (bam-bam)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
Here comes a promise from the central plateau (bam-bam)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
So much talk and we're going hungry (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
New corrals, dry stalk, mangrove (bam-bam)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)
Babbling of economese to involve you (bam-bam)
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, doctor, tienes que ayudarme
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Estoy con dolor, no sé doctor, qué va a pasar
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, doctor, tienes que ayudarme
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Estoy con dolor, no sé doctor, qué va a pasar
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Bajé al asfalto, subí en la vida, y luego vi
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Que la intención de la autoridad no resume nada aquí
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Bajé al asfalto, subí en la vida, y luego vi
(Que, que, que, que)
(Que, que, que, que)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Que la intención de la autoridad no resume nada aquí
Aqui estou sua licença para aproxegar
Aquí estoy, tu permiso para acercarme
'Cê me desculpe mas eu vou falar
Perdóname pero voy a hablar
Sou nordestino, honesto, trabalhador
Soy nordestino, honesto, trabajador
Com oito bocas para sustentar
Con ocho bocas para alimentar
E a nega disse "tem mais um pra chegar"
Y la negra dijo "hay uno más por llegar"
Subindo o morro onde sou morador
Subiendo el cerro donde vivo
Mão na cabeça, encosta pra lá
Mano en la cabeza, apóyate allí
Félix Pacheco, não adiantou
Félix Pacheco, no sirvió
Não tenho culpa se por lá rolou
No tengo la culpa si allí pasó
De madrugada rolou bam-bam-bam
De madrugada pasó bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
De madrugada pasó bam-bam-bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam
De madrugada pasó bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
De madrugada pasó bam-bam-bam-bam-bam
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Voy a volver a mi sertão
Pois aqui não fico, não
Porque aquí no me quedo, no
Quero mais que água pra viver
Quiero más que agua para vivir
Descobri um caminho de ilusão
Descubrí un camino de ilusión
Conterrâneo coração
Corazón compatriota
Nesta terra não quer mais sofrer
En esta tierra no quiere sufrir más
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Voy a volver a mi sertão
Pois aqui não fico, não
Porque aquí no me quedo, no
Quero mais que água pra viver
Quiero más que agua para vivir
Descobri um caminho de ilusão
Descubrí un camino de ilusión
Conterrâneo coração
Corazón compatriota
Nesta terra não quer mais sofrer
En esta tierra no quiere sufrir más
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, doctor tienes que ayudarme
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Estoy con dolor, no sé doctor, qué va a pasar
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, doctor tienes que ayudarme
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
Estoy con dolor, no sé doctor, qué va a pasar (bam-bam)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
Ahí vienen las promesas del planalto central (bam-bam)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
Tanta conversación y nosotros sin comer (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manglar (bam-bam)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)
Balbuceo de economista para envolverte (bam-bam)
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, docteur, tu dois m'aider
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
J'ai mal, je ne sais pas docteur, ce qui va arriver
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, docteur, tu dois m'aider
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
J'ai mal, je ne sais pas docteur, ce qui va arriver
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Je suis descendu sur l'asphalte, j'ai grimpé dans la vie, et puis j'ai vu
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Que l'intention de l'autorité ne résume rien ici
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Je suis descendu sur l'asphalte, j'ai grimpé dans la vie, et puis j'ai vu
(Que, que, que, que)
(Que, que, que, que)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Que l'intention de l'autorité ne résume rien ici
Aqui estou sua licença para aproxegar
Ici je suis votre permission pour approcher
'Cê me desculpe mas eu vou falar
Excusez-moi mais je vais parler
Sou nordestino, honesto, trabalhador
Je suis du nord-est, honnête, travailleur
Com oito bocas para sustentar
Avec huit bouches à nourrir
E a nega disse "tem mais um pra chegar"
Et la nana a dit "il y en a un autre à venir"
Subindo o morro onde sou morador
Montant la colline où je suis résident
Mão na cabeça, encosta pra lá
Main sur la tête, penche-toi là-bas
Félix Pacheco, não adiantou
Félix Pacheco, ça n'a pas servi
Não tenho culpa se por lá rolou
Je ne suis pas coupable si ça a roulé là-bas
De madrugada rolou bam-bam-bam
Au milieu de la nuit, il y a eu du bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
Au milieu de la nuit, il y a eu du bam-bam-bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam
Au milieu de la nuit, il y a eu du bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
Au milieu de la nuit, il y a eu du bam-bam-bam-bam-bam
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Je vais, je vais retourner dans mon sertão
Pois aqui não fico, não
Car je ne reste pas ici, non
Quero mais que água pra viver
Je veux plus que de l'eau pour vivre
Descobri um caminho de ilusão
J'ai découvert un chemin d'illusion
Conterrâneo coração
Compatriote de cœur
Nesta terra não quer mais sofrer
Dans cette terre, il ne veut plus souffrir
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Je vais, je vais retourner dans mon sertão
Pois aqui não fico, não
Car je ne reste pas ici, non
Quero mais que água pra viver
Je veux plus que de l'eau pour vivre
Descobri um caminho de ilusão
J'ai découvert un chemin d'illusion
Conterrâneo coração
Compatriote de cœur
Nesta terra não quer mais sofrer
Dans cette terre, il ne veut plus souffrir
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, docteur tu dois m'aider
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
J'ai mal, je ne sais pas docteur, ce qui va arriver
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, docteur tu dois m'aider
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
J'ai mal, je ne sais pas docteur, ce qui va arriver (bam-bam)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
Voici la promesse du plateau central (bam-bam)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
Tant de paroles et nous sans manger (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Currais novos, talo seco, mangrove (bam-bam)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)
Babillage d'économie pour t'impliquer (bam-bam)
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, dottore, devi aiutarmi
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Ho male, non so dottore, cosa succederà
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, dottore, devi aiutarmi
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Ho male, non so dottore, cosa succederà
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Sono sceso sull'asfalto, sono salito nella vita, e poi ho visto
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Che l'intenzione dell'autorità non riassume nulla qui
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Sono sceso sull'asfalto, sono salito nella vita, e poi ho visto
(Que, que, que, que)
(Che, che, che, che)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Che l'intenzione dell'autorità non riassume nulla qui
Aqui estou sua licença para aproxegar
Ecco la tua licenza per avvicinarti
'Cê me desculpe mas eu vou falar
Mi scusi ma devo parlare
Sou nordestino, honesto, trabalhador
Sono del nordest, onesto, lavoratore
Com oito bocas para sustentar
Con otto bocche da sfamare
E a nega disse "tem mais um pra chegar"
E la negra ha detto "ce n'è un altro in arrivo"
Subindo o morro onde sou morador
Salendo la collina dove vivo
Mão na cabeça, encosta pra lá
Mano sulla testa, spostati da lì
Félix Pacheco, não adiantou
Félix Pacheco, non è servito a nulla
Não tenho culpa se por lá rolou
Non è colpa mia se lì è successo
De madrugada rolou bam-bam-bam
Di notte è successo bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
Di notte è successo bam-bam-bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam
Di notte è successo bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
Di notte è successo bam-bam-bam-bam-bam
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Io vado, tornerò nella mia terra
Pois aqui não fico, não
Perché qui non rimango, no
Quero mais que água pra viver
Voglio più dell'acqua per vivere
Descobri um caminho de ilusão
Ho scoperto un sentiero di illusione
Conterrâneo coração
Compatriota cuore
Nesta terra não quer mais sofrer
In questa terra non vuole più soffrire
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Io vado, tornerò nella mia terra
Pois aqui não fico, não
Perché qui non rimango, no
Quero mais que água pra viver
Voglio più dell'acqua per vivere
Descobri um caminho de ilusão
Ho scoperto un sentiero di illusione
Conterrâneo coração
Compatriota cuore
Nesta terra não quer mais sofrer
In questa terra non vuole più soffrire
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, dottore devi aiutarmi
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Ho male, non so dottore, cosa succederà
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, dottore devi aiutarmi
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
Ho male, non so dottore, cosa succederà (bam-bam)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
Ecco la promessa dal planalto centrale (bam-bam)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
Tanto parlare e noi senza mangiare (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)
Balbettare economese per coinvolgerti (bam-bam)
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, dokter, Anda harus membantu saya
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Saya sakit, saya tidak tahu dokter, apa yang akan terjadi
Oh, doutor, tem que me ajudar
Oh, dokter, Anda harus membantu saya
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Saya sakit, saya tidak tahu dokter, apa yang akan terjadi
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Saya turun ke aspal, naik dalam hidup, dan kemudian melihat
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Bahwa niat otoritas tidak merangkum apa-apa di sini
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
Saya turun ke aspal, naik dalam hidup, dan kemudian melihat
(Que, que, que, que)
(Bahwa, bahwa, bahwa, bahwa)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
Bahwa niat otoritas tidak merangkum apa-apa di sini
Aqui estou sua licença para aproxegar
Di sini saya berikan izin Anda untuk mendekat
'Cê me desculpe mas eu vou falar
Maafkan saya tapi saya harus berbicara
Sou nordestino, honesto, trabalhador
Saya orang timur laut, jujur, pekerja keras
Com oito bocas para sustentar
Dengan delapan mulut untuk diberi makan
E a nega disse "tem mais um pra chegar"
Dan wanita itu berkata "ada satu lagi yang akan datang"
Subindo o morro onde sou morador
Naik ke bukit tempat saya tinggal
Mão na cabeça, encosta pra lá
Tangan di kepala, bergerak ke sana
Félix Pacheco, não adiantou
Félix Pacheco, tidak ada gunanya
Não tenho culpa se por lá rolou
Saya tidak bersalah jika itu terjadi di sana
De madrugada rolou bam-bam-bam
Di tengah malam terjadi bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
Di tengah malam terjadi bam-bam-bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam
Di tengah malam terjadi bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
Di tengah malam terjadi bam-bam-bam-bam-bam
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Saya akan, akan kembali ke tanah air saya
Pois aqui não fico, não
Karena saya tidak akan tinggal di sini
Quero mais que água pra viver
Saya ingin lebih dari air untuk hidup
Descobri um caminho de ilusão
Saya menemukan jalan ilusi
Conterrâneo coração
Saudara sebangsa dan setanah air
Nesta terra não quer mais sofrer
Di tanah ini tidak ingin menderita lagi
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
Saya akan, akan kembali ke tanah air saya
Pois aqui não fico, não
Karena saya tidak akan tinggal di sini
Quero mais que água pra viver
Saya ingin lebih dari air untuk hidup
Descobri um caminho de ilusão
Saya menemukan jalan ilusi
Conterrâneo coração
Saudara sebangsa dan setanah air
Nesta terra não quer mais sofrer
Di tanah ini tidak ingin menderita lagi
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, dokter Anda harus membantu saya
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
Saya sakit, saya tidak tahu dokter, apa yang akan terjadi
Oh, doutor tem que me ajudar
Oh, dokter Anda harus membantu saya
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
Saya sakit, saya tidak tahu dokter, apa yang akan terjadi (bam-bam)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
Inilah janji dari dataran tinggi pusat (bam-bam)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
Banyak bicara dan kita tanpa makan (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)
Mengucapkan ekonomi untuk melibatkan Anda (bam-bam)
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Oh, doutor, tem que me ajudar
โอ้, คุณหมอ, คุณต้องช่วยฉัน
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
ฉันเจ็บ, ฉันไม่รู้คุณหมอ, มันจะเป็นอย่างไร
Oh, doutor, tem que me ajudar
โอ้, คุณหมอ, คุณต้องช่วยฉัน
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
ฉันเจ็บ, ฉันไม่รู้คุณหมอ, มันจะเป็นอย่างไร
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
ฉันลงไปบนถนน, ฉันขึ้นไปในชีวิต, แล้วฉันเห็น
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
ว่าเจตนาของผู้มีอำนาจไม่สรุปอะไรที่นี่
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
ฉันลงไปบนถนน, ฉันขึ้นไปในชีวิต, แล้วฉันเห็น
(Que, que, que, que)
(ว่า, ว่า, ว่า, ว่า)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
ว่าเจตนาของผู้มีอำนาจไม่สรุปอะไรที่นี่
Aqui estou sua licença para aproxegar
ที่นี่ฉันอยู่ คุณมีสิทธิ์ที่จะเข้าใกล้
'Cê me desculpe mas eu vou falar
ขอโทษ แต่ฉันจะพูด
Sou nordestino, honesto, trabalhador
ฉันเป็นคนภาคตะวันออกเฉียงเหนือ, ฉันซื่อสัตย์, ฉันทำงาน
Com oito bocas para sustentar
มีปากที่ต้องเลี้ยงถึงแปด
E a nega disse "tem mais um pra chegar"
และเธอบอกว่า "มีอีกหนึ่งคนที่จะมา"
Subindo o morro onde sou morador
ขึ้นเนินที่ฉันอาศัยอยู่
Mão na cabeça, encosta pra lá
มือขึ้นหัว, ย้ายไปทางนั้น
Félix Pacheco, não adiantou
Félix Pacheco, มันไม่มีประโยชน์
Não tenho culpa se por lá rolou
ฉันไม่มีความผิดถ้ามันเกิดขึ้นที่นั่น
De madrugada rolou bam-bam-bam
ในตอนเช้ามันเกิด bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
ในตอนเช้ามันเกิด bam-bam-bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam
ในตอนเช้ามันเกิด bam-bam-bam
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
ในตอนเช้ามันเกิด bam-bam-bam-bam-bam
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
ฉันจะ, ฉันจะกลับไปที่บ้านของฉัน
Pois aqui não fico, não
เพราะที่นี่ฉันไม่อยู่, ไม่
Quero mais que água pra viver
ฉันต้องการมากกว่าน้ำเพื่ออยู่
Descobri um caminho de ilusão
ฉันค้นพบเส้นทางของภาพลวงตา
Conterrâneo coração
ใจของฉันที่มาจากที่เดียวกัน
Nesta terra não quer mais sofrer
ในแผ่นดินนี้ไม่ต้องการที่จะทนทุกข์
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
ฉันจะ, ฉันจะกลับไปที่บ้านของฉัน
Pois aqui não fico, não
เพราะที่นี่ฉันไม่อยู่, ไม่
Quero mais que água pra viver
ฉันต้องการมากกว่าน้ำเพื่ออยู่
Descobri um caminho de ilusão
ฉันค้นพบเส้นทางของภาพลวงตา
Conterrâneo coração
ใจของฉันที่มาจากที่เดียวกัน
Nesta terra não quer mais sofrer
ในแผ่นดินนี้ไม่ต้องการที่จะทนทุกข์
Oh, doutor tem que me ajudar
โอ้, คุณหมอ, คุณต้องช่วยฉัน
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
ฉันเจ็บ, ฉันไม่รู้คุณหมอ, มันจะเป็นอย่างไร
Oh, doutor tem que me ajudar
โอ้, คุณหมอ, คุณต้องช่วยฉัน
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
ฉันเจ็บ, ฉันไม่รู้คุณหมอ, มันจะเป็นอย่างไร (bam-bam)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
นี่มาคำสัญญาจากแถบที่สูง (bam-bam)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
พูดมากแต่เราไม่มีอะไรทาน (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)
พูดภาษาเศรษฐศาสตร์ที่ยากเพื่อที่จะทำให้คุณหลงรัก (bam-bam)
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Bam-bam
Oh, doutor, tem que me ajudar
哦,医生,你必须帮助我
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
我疼痛,医生,我不知道会怎么样
Oh, doutor, tem que me ajudar
哦,医生,你必须帮助我
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
我疼痛,医生,我不知道会怎么样
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
我下到柏油路,生活上升,然后我看到
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
权威的意图在这里并没有总结任何东西
Desci pro asfalto, subi na vida, e depois vi
我下到柏油路,生活上升,然后我看到
(Que, que, que, que)
(那,那,那,那)
Que a intenção da autoridade não resume nada aqui
权威的意图在这里并没有总结任何东西
Aqui estou sua licença para aproxegar
这里是你的许可证,可以接近
'Cê me desculpe mas eu vou falar
你原谅我,但我要说
Sou nordestino, honesto, trabalhador
我是诚实,勤奋的东北人
Com oito bocas para sustentar
有八个口要养
E a nega disse "tem mais um pra chegar"
那个女人说“还有一个要来”
Subindo o morro onde sou morador
爬上我住的山坡
Mão na cabeça, encosta pra lá
手放在头上,靠边站
Félix Pacheco, não adiantou
菲利克斯·帕切科,没有用
Não tenho culpa se por lá rolou
我没有责任,如果那里发生了
De madrugada rolou bam-bam-bam
凌晨发生了砰砰砰
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
凌晨发生了砰砰砰砰砰
De madrugada rolou bam-bam-bam
凌晨发生了砰砰砰
De madrugada rolou bam-bam-bam-bam-bam
凌晨发生了砰砰砰砰砰
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
我要,要回到我的乡下
Pois aqui não fico, não
因为我不会留在这里
Quero mais que água pra viver
我想要的不仅仅是水
Descobri um caminho de ilusão
我发现了一条幻想之路
Conterrâneo coração
同乡的心
Nesta terra não quer mais sofrer
在这片土地上不想再受苦
Eu vou, vou voltar pro meu sertão
我要,要回到我的乡下
Pois aqui não fico, não
因为我不会留在这里
Quero mais que água pra viver
我想要的不仅仅是水
Descobri um caminho de ilusão
我发现了一条幻想之路
Conterrâneo coração
同乡的心
Nesta terra não quer mais sofrer
在这片土地上不想再受苦
Oh, doutor tem que me ajudar
哦,医生,你必须帮助我
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar
我疼痛,医生,我不知道会怎么样
Oh, doutor tem que me ajudar
哦,医生,你必须帮助我
Eu 'to com dor, não sei doutor, no que vai dar (bam-bam)
我疼痛,医生,我不知道会怎么样(砰砰)
Lá vem promessa do planalto central (bam-bam)
这是来自中央高原的承诺(砰砰)
Tanta conversa e a gente sem comer (bam-bam)
这么多的谈话,我们却没有吃的(砰砰)
Currais novos, talo seco, manguezal (bam-bam)
新的牛圈,干瘪的茎,红树林(砰砰)
Balbuciar de economês pra te envolver (bam-bam)
用经济学的咕哝来包围你(砰砰)
Bam-bam
砰砰
Bam-bam
砰砰
Bam-bam
砰砰

Wissenswertes über das Lied Doutor von Cidade Negra

Auf welchen Alben wurde das Lied “Doutor” von Cidade Negra veröffentlicht?
Cidade Negra hat das Lied auf den Alben “Sobre Todas As Forças” im Jahr 1994, “Dubs” im Jahr 1999, “Hits” im Jahr 1999, “Direto Ao Vivo” im Jahr 2006 und “Seleção Essencial - Grandes Sucessos - Cidade Negra” im Jahr 2010 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Doutor” von Cidade Negra komponiert?
Das Lied “Doutor” von Cidade Negra wurde von Paulo Roberto Da Rocha Gama, Andre Jose De Farias, Antonio Bento Da Silva Filho, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz komponiert.

Beliebteste Lieder von Cidade Negra

Andere Künstler von Reggae pop