Abandoned and lamenting
The wasted days we spent running from ourselves
Aimlessly ramblin'
But hey man, at least we've got our health
Oh, but it ain't enough just to be alive
We've gotta lean into the love a little
Before we die
So tell me what you need
You bring me to my knees
And I'm tired of running
I'm tired of moving life around
How do we deal with this?
Treat each day as the gift it is
I don't wanna be running
Until I'm underground
So let's just forget the unforgiving presence of death
And live wild and free
Godless or not
You can't let the fear control your body
Like a great Canadian darkness
I will cover you
Nothing will harm us
I will protect you
So tell me what you need
You bring me to my knees
And I'm tired of running
I'm tired of moving life around
How do we deal with this?
Treat each day as the gift it is
I don't wanna be running
'Til I'm underground
Underground
So tell me what you need
You bring me to my knees
And I'm tired of running
I'm tired of moving life around
How do we deal with this?
Treat each day as the gift it is
I don't wanna be running
Until I'm underground
Underground
Abandoned and lamenting
Verlassen und klagend
The wasted days we spent running from ourselves
Die verschwendeten Tage, die wir damit verbrachten, vor uns selbst zu fliehen
Aimlessly ramblin'
Ziellos umherirrend
But hey man, at least we've got our health
Aber hey Mann, wenigstens haben wir unsere Gesundheit
Oh, but it ain't enough just to be alive
Oh, aber es reicht nicht aus, nur am Leben zu sein
We've gotta lean into the love a little
Wir müssen uns ein wenig in die Liebe hineinlehnen
Before we die
Bevor wir sterben
So tell me what you need
Also sag mir, was du brauchst
You bring me to my knees
Du bringst mich auf die Knie
And I'm tired of running
Und ich bin es leid zu rennen
I'm tired of moving life around
Ich bin es leid, das Leben herumzuschieben
How do we deal with this?
Wie gehen wir damit um?
Treat each day as the gift it is
Behandle jeden Tag als das Geschenk, das er ist
I don't wanna be running
Ich will nicht rennen
Until I'm underground
Bis ich unter der Erde bin
So let's just forget the unforgiving presence of death
Also vergessen wir einfach die unverzeihliche Präsenz des Todes
And live wild and free
Und leben wild und frei
Godless or not
Gottlos oder nicht
You can't let the fear control your body
Du darfst die Angst nicht deinen Körper kontrollieren lassen
Like a great Canadian darkness
Wie eine große kanadische Dunkelheit
I will cover you
Ich werde dich bedecken
Nothing will harm us
Nichts wird uns schaden
I will protect you
Ich werde dich beschützen
So tell me what you need
Also sag mir, was du brauchst
You bring me to my knees
Du bringst mich auf die Knie
And I'm tired of running
Und ich bin es leid zu rennen
I'm tired of moving life around
Ich bin es leid, das Leben herumzuschieben
How do we deal with this?
Wie gehen wir damit um?
Treat each day as the gift it is
Behandle jeden Tag als das Geschenk, das er ist
I don't wanna be running
Ich will nicht rennen
'Til I'm underground
Bis ich unter der Erde bin
Underground
Unter der Erde
So tell me what you need
Also sag mir, was du brauchst
You bring me to my knees
Du bringst mich auf die Knie
And I'm tired of running
Und ich bin es leid zu rennen
I'm tired of moving life around
Ich bin es leid, das Leben herumzuschieben
How do we deal with this?
Wie gehen wir damit um?
Treat each day as the gift it is
Behandle jeden Tag als das Geschenk, das er ist
I don't wanna be running
Ich will nicht rennen
Until I'm underground
Bis ich unter der Erde bin
Underground
Unter der Erde
Abandoned and lamenting
Abandonado e lamentando
The wasted days we spent running from ourselves
Os dias desperdiçados que passamos fugindo de nós mesmos
Aimlessly ramblin'
Vagando sem rumo
But hey man, at least we've got our health
Mas ei, pelo menos temos nossa saúde
Oh, but it ain't enough just to be alive
Oh, mas não basta apenas estar vivo
We've gotta lean into the love a little
Temos que nos inclinar um pouco para o amor
Before we die
Antes de morrermos
So tell me what you need
Então me diga o que você precisa
You bring me to my knees
Você me leva aos meus joelhos
And I'm tired of running
E estou cansado de correr
I'm tired of moving life around
Estou cansado de mover a vida ao redor
How do we deal with this?
Como lidamos com isso?
Treat each day as the gift it is
Trate cada dia como o presente que é
I don't wanna be running
Eu não quero estar correndo
Until I'm underground
Até estar debaixo da terra
So let's just forget the unforgiving presence of death
Então, vamos apenas esquecer a presença implacável da morte
And live wild and free
E viver selvagem e livre
Godless or not
Ateu ou não
You can't let the fear control your body
Você não pode deixar o medo controlar seu corpo
Like a great Canadian darkness
Como uma grande escuridão canadense
I will cover you
Eu vou te cobrir
Nothing will harm us
Nada nos prejudicará
I will protect you
Eu vou te proteger
So tell me what you need
Então me diga o que você precisa
You bring me to my knees
Você me leva aos meus joelhos
And I'm tired of running
E estou cansado de correr
I'm tired of moving life around
Estou cansado de mover a vida ao redor
How do we deal with this?
Como lidamos com isso?
Treat each day as the gift it is
Trate cada dia como o presente que é
I don't wanna be running
Eu não quero estar correndo
'Til I'm underground
Até estar debaixo da terra
Underground
Debaixo da terra
So tell me what you need
Então me diga o que você precisa
You bring me to my knees
Você me leva aos meus joelhos
And I'm tired of running
E estou cansado de correr
I'm tired of moving life around
Estou cansado de mover a vida ao redor
How do we deal with this?
Como lidamos com isso?
Treat each day as the gift it is
Trate cada dia como o presente que é
I don't wanna be running
Eu não quero estar correndo
Until I'm underground
Até estar debaixo da terra
Underground
Debaixo da terra
Abandoned and lamenting
Abandonado y lamentándome
The wasted days we spent running from ourselves
Los días desperdiciados que pasamos corriendo de nosotros mismos
Aimlessly ramblin'
Vagando sin rumbo
But hey man, at least we've got our health
Pero al menos, amigo, tenemos nuestra salud
Oh, but it ain't enough just to be alive
Pero no es suficiente sólo estar vivos
We've gotta lean into the love a little
Tenemos que inclinarnos un poco hacia el amor
Before we die
Antes de morir
So tell me what you need
Así que dime lo que necesitas
You bring me to my knees
Me pones de rodillas
And I'm tired of running
Y estoy cansado de correr
I'm tired of moving life around
Estoy cansado de mover la vida alrededor
How do we deal with this?
¿Cómo lidiamos con esto?
Treat each day as the gift it is
Trata cada día como el regalo que es
I don't wanna be running
No quiero estar corriendo
Until I'm underground
Hasta terminar bajo el suelo
So let's just forget the unforgiving presence of death
Así que sólo olvidemos la presencia imperdonable de la muerte
And live wild and free
Y vivamos salvajes y libres
Godless or not
Sin dios o no
You can't let the fear control your body
No puedes dejar que el miedo controle tu cuerpo
Like a great Canadian darkness
Como una gran oscuridad canadiense
I will cover you
Te cubriré
Nothing will harm us
Nada nos hará daño
I will protect you
Te protegeré
So tell me what you need
Así que dime lo que necesitas
You bring me to my knees
Me pones de rodillas
And I'm tired of running
Y estoy cansado de correr
I'm tired of moving life around
Estoy cansado de mover la vida alrededor
How do we deal with this?
¿Cómo lidiamos con esto?
Treat each day as the gift it is
Trata cada día como el regalo que es
I don't wanna be running
No quiero estar corriendo
'Til I'm underground
Hasta terminar bajo el suelo
Underground
Bajo el suelo
So tell me what you need
Así que dime lo que necesitas
You bring me to my knees
Me pones de rodillas
And I'm tired of running
Y estoy cansado de correr
I'm tired of moving life around
Estoy cansado de mover la vida alrededor
How do we deal with this?
¿Cómo lidiamos con esto?
Treat each day as the gift it is
Trata cada día como el regalo que es
I don't wanna be running
No quiero estar corriendo
Until I'm underground
Hasta terminar bajo el suelo
Underground
Bajo el suelo
Abandoned and lamenting
Abandonné et lamentant
The wasted days we spent running from ourselves
Les jours gaspillés que nous avons passés à fuir nous-mêmes
Aimlessly ramblin'
Errant sans but
But hey man, at least we've got our health
Mais hé mec, au moins nous avons notre santé
Oh, but it ain't enough just to be alive
Oh, mais ce n'est pas suffisant d'être simplement en vie
We've gotta lean into the love a little
Nous devons nous pencher un peu vers l'amour
Before we die
Avant de mourir
So tell me what you need
Alors dis-moi ce dont tu as besoin
You bring me to my knees
Tu me mets à genoux
And I'm tired of running
Et j'en ai marre de courir
I'm tired of moving life around
J'en ai marre de bouger la vie autour
How do we deal with this?
Comment faisons-nous face à cela ?
Treat each day as the gift it is
Traite chaque jour comme le cadeau qu'il est
I don't wanna be running
Je ne veux pas courir
Until I'm underground
Jusqu'à ce que je sois sous terre
So let's just forget the unforgiving presence of death
Alors oublions simplement la présence impitoyable de la mort
And live wild and free
Et vivons sauvagement et librement
Godless or not
Sans Dieu ou non
You can't let the fear control your body
Tu ne peux pas laisser la peur contrôler ton corps
Like a great Canadian darkness
Comme une grande obscurité canadienne
I will cover you
Je te couvrirai
Nothing will harm us
Rien ne nous nuira
I will protect you
Je te protégerai
So tell me what you need
Alors dis-moi ce dont tu as besoin
You bring me to my knees
Tu me mets à genoux
And I'm tired of running
Et j'en ai marre de courir
I'm tired of moving life around
J'en ai marre de bouger la vie autour
How do we deal with this?
Comment faisons-nous face à cela ?
Treat each day as the gift it is
Traite chaque jour comme le cadeau qu'il est
I don't wanna be running
Je ne veux pas courir
'Til I'm underground
Jusqu'à ce que je sois sous terre
Underground
Sous terre
So tell me what you need
Alors dis-moi ce dont tu as besoin
You bring me to my knees
Tu me mets à genoux
And I'm tired of running
Et j'en ai marre de courir
I'm tired of moving life around
J'en ai marre de bouger la vie autour
How do we deal with this?
Comment faisons-nous face à cela ?
Treat each day as the gift it is
Traite chaque jour comme le cadeau qu'il est
I don't wanna be running
Je ne veux pas courir
Until I'm underground
Jusqu'à ce que je sois sous terre
Underground
Sous terre
Abandoned and lamenting
Abbandonati e lamentosi
The wasted days we spent running from ourselves
I giorni sprecati che abbiamo passato a fuggire da noi stessi
Aimlessly ramblin'
Vagando senza meta
But hey man, at least we've got our health
Ma hey, almeno abbiamo la nostra salute
Oh, but it ain't enough just to be alive
Oh, ma non basta solo essere vivi
We've gotta lean into the love a little
Dobbiamo appoggiarci un po' all'amore
Before we die
Prima di morire
So tell me what you need
Quindi dimmi cosa ti serve
You bring me to my knees
Mi porti in ginocchio
And I'm tired of running
E sono stanco di correre
I'm tired of moving life around
Sono stanco di spostare la vita in giro
How do we deal with this?
Come facciamo a gestire questo?
Treat each day as the gift it is
Tratta ogni giorno come il dono che è
I don't wanna be running
Non voglio correre
Until I'm underground
Fino a quando non sarò sotterra
So let's just forget the unforgiving presence of death
Quindi dimentichiamoci dell'implacabile presenza della morte
And live wild and free
E viviamo selvaggi e liberi
Godless or not
Senza Dio o no
You can't let the fear control your body
Non puoi lasciare che la paura controlli il tuo corpo
Like a great Canadian darkness
Come un grande buio canadese
I will cover you
Ti coprirò
Nothing will harm us
Nulla ci farà del male
I will protect you
Ti proteggerò
So tell me what you need
Quindi dimmi cosa ti serve
You bring me to my knees
Mi porti in ginocchio
And I'm tired of running
E sono stanco di correre
I'm tired of moving life around
Sono stanco di spostare la vita in giro
How do we deal with this?
Come facciamo a gestire questo?
Treat each day as the gift it is
Tratta ogni giorno come il dono che è
I don't wanna be running
Non voglio correre
'Til I'm underground
Fino a quando non sarò sotterra
Underground
Sotterra
So tell me what you need
Quindi dimmi cosa ti serve
You bring me to my knees
Mi porti in ginocchio
And I'm tired of running
E sono stanco di correre
I'm tired of moving life around
Sono stanco di spostare la vita in giro
How do we deal with this?
Come facciamo a gestire questo?
Treat each day as the gift it is
Tratta ogni giorno come il dono che è
I don't wanna be running
Non voglio correre
Until I'm underground
Fino a quando non sarò sotterra
Underground
Sotterra