CŒUR EN MIETTES

Jules Fradet, Marie-Pierra Kakoma, William Kalubi, Kevin Nkuansambu Miahum Ba Bwana

Liedtexte Übersetzung

Le cœur en miettes, je dois l'admettre
Mes contraintes, mes échecs me montent à la tête
J'ai réussi, j'n'ai plus d'quête, j'n'ai plus de dette
Quatre secondes pour cent mètres fait le gamos que j'achète
Les souvenirs de ta schneck sont tout c'qu'il me reste
Négro, arrête, j'dormais sur l'bitume, je n'compte plus l'nombre de siestes
Donc viens pas m'parler d'ta hess, non, non
J'ai passé des moments durs, ouais, des moments seuls, mes pleurs étaient sanglants
Des lésions, des courbatures, rudes épreuves, des blessures en tombant
J'ai pas de répondant
Surtout parce que j'm'en bats les c'
Corona à la lèpre, l'Afrique cesse pas d'renaître
Je suis parti en courant aux "mains en l'air, pas un geste"
Cellule encombrante

Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?

T'es bon à être triste, t'es bon à être mauvais, oh non
Dis-moi c'qui n'va pas
T'es bon à être vide, t'es bon à être au sommet, oh non
Dis-moi c'qui ne va pas
Du moins, c'est c'que je crois
Force est de croire que, quand on est seul, on est
On est bien
Force est de croire que, quand on est seul
On n'a plus peur de rien, rien, rien
De rien

La vie de rêve, je dois l'admettre
Elle est remplie d'mal-être, de fils de pute en guests
J'te parle même pas du reste, ça fait mal à la tête
Roule un joint pur en pers' sans mettre de cigarette
Pourquoi tu ouvres ta gueule, gros? Viens pas trop faire le mec
J'ai du sang sur les pecs, une bagarre dans la déf'
Rien qu'à entendre mes textes, elle se dit que j'aime que le sexe
C'est juste que l'amour et moi se termine par un "bref"
Que des chiennes sans laisse, me-sper sur les tresses
Que je laisse, mon amour est dans c'que tu lèches, Dems

C'est pas toujours moi qui suis les femmes
On oublie trop souvent de dire
Qu'elles aussi sont attirées par moi

Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Is he lonely, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Is he lonely, hmm-hmm?

Le cœur en miettes, je dois l'admettre
Mit zerbrochenem Herzen muss ich es zugeben
Mes contraintes, mes échecs me montent à la tête
Meine Zwänge, meine Misserfolge steigen mir zu Kopf
J'ai réussi, j'n'ai plus d'quête, j'n'ai plus de dette
Ich habe es geschafft, ich habe keine Suche mehr, ich habe keine Schulden mehr
Quatre secondes pour cent mètres fait le gamos que j'achète
Vier Sekunden für hundert Meter macht das Auto, das ich kaufe
Les souvenirs de ta schneck sont tout c'qu'il me reste
Die Erinnerungen an deine Muschi sind alles, was mir bleibt
Négro, arrête, j'dormais sur l'bitume, je n'compte plus l'nombre de siestes
Neger, hör auf, ich schlief auf dem Asphalt, ich zähle nicht mehr die Anzahl der Nickerchen
Donc viens pas m'parler d'ta hess, non, non
Also komm nicht und rede mit mir über deine Not, nein, nein
J'ai passé des moments durs, ouais, des moments seuls, mes pleurs étaient sanglants
Ich habe harte Zeiten durchgemacht, ja, einsame Zeiten, meine Tränen waren blutig
Des lésions, des courbatures, rudes épreuves, des blessures en tombant
Verletzungen, Muskelkater, harte Prüfungen, Verletzungen beim Fallen
J'ai pas de répondant
Ich habe keine Antwort
Surtout parce que j'm'en bats les c'
Vor allem, weil es mir egal ist
Corona à la lèpre, l'Afrique cesse pas d'renaître
Corona zur Lepra, Afrika hört nicht auf, wiedergeboren zu werden
Je suis parti en courant aux "mains en l'air, pas un geste"
Ich bin mit „Hände in der Luft, keine Bewegung“ davon gelaufen
Cellule encombrante
Überfüllte Zelle
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
T'es bon à être triste, t'es bon à être mauvais, oh non
Du bist gut darin, traurig zu sein, du bist gut darin, schlecht zu sein, oh nein
Dis-moi c'qui n'va pas
Sag mir, was nicht stimmt
T'es bon à être vide, t'es bon à être au sommet, oh non
Du bist gut darin, leer zu sein, du bist gut darin, an der Spitze zu sein, oh nein
Dis-moi c'qui ne va pas
Sag mir, was nicht stimmt
Du moins, c'est c'que je crois
Zumindest ist das, was ich glaube
Force est de croire que, quand on est seul, on est
Man muss glauben, dass, wenn man allein ist, man ist
On est bien
Man ist gut
Force est de croire que, quand on est seul
Man muss glauben, dass, wenn man allein ist
On n'a plus peur de rien, rien, rien
Man hat keine Angst mehr vor irgendetwas, nichts, nichts
De rien
Vor nichts
La vie de rêve, je dois l'admettre
Das Traumleben, ich muss es zugeben
Elle est remplie d'mal-être, de fils de pute en guests
Es ist voller Unwohlsein, voller Hurensohn als Gäste
J'te parle même pas du reste, ça fait mal à la tête
Ich spreche nicht einmal vom Rest, es tut dem Kopf weh
Roule un joint pur en pers' sans mettre de cigarette
Rolle einen reinen Joint ohne Zigarette
Pourquoi tu ouvres ta gueule, gros? Viens pas trop faire le mec
Warum öffnest du deinen Mund, dick? Komm nicht zu sehr als Kerl rüber
J'ai du sang sur les pecs, une bagarre dans la déf'
Ich habe Blut auf der Brust, einen Kampf in der Verteidigung
Rien qu'à entendre mes textes, elle se dit que j'aime que le sexe
Nur beim Hören meiner Texte, denkt sie, dass ich nur Sex mag
C'est juste que l'amour et moi se termine par un "bref"
Es ist nur so, dass die Liebe und ich mit einem „kurz“ enden
Que des chiennes sans laisse, me-sper sur les tresses
Nur Hündinnen ohne Leine, Sperma auf den Zöpfen
Que je laisse, mon amour est dans c'que tu lèches, Dems
Dass ich lasse, meine Liebe ist in dem, was du leckst, Dems
C'est pas toujours moi qui suis les femmes
Es ist nicht immer ich, der den Frauen nachläuft
On oublie trop souvent de dire
Man vergisst zu oft zu sagen
Qu'elles aussi sont attirées par moi
Dass sie auch von mir angezogen werden
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Is he lonely, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Ist er einsam, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Is he lonely, hmm-hmm?
Ist er einsam, hmm-hmm?
Le cœur en miettes, je dois l'admettre
Com o coração em pedaços, tenho que admitir
Mes contraintes, mes échecs me montent à la tête
Minhas restrições, meus fracassos sobem à minha cabeça
J'ai réussi, j'n'ai plus d'quête, j'n'ai plus de dette
Eu consegui, não tenho mais uma busca, não tenho mais dívidas
Quatre secondes pour cent mètres fait le gamos que j'achète
Quatro segundos para cem metros faz o carro que eu compro
Les souvenirs de ta schneck sont tout c'qu'il me reste
As lembranças da sua garota são tudo o que me resta
Négro, arrête, j'dormais sur l'bitume, je n'compte plus l'nombre de siestes
Negro, pare, eu dormia no asfalto, não conto mais o número de sestas
Donc viens pas m'parler d'ta hess, non, non
Então não venha falar comigo sobre sua miséria, não, não
J'ai passé des moments durs, ouais, des moments seuls, mes pleurs étaient sanglants
Passei momentos difíceis, sim, momentos sozinhos, minhas lágrimas eram sangrentas
Des lésions, des courbatures, rudes épreuves, des blessures en tombant
Lesões, dores musculares, provações duras, feridas ao cair
J'ai pas de répondant
Eu não tenho resposta
Surtout parce que j'm'en bats les c'
Especialmente porque eu não me importo
Corona à la lèpre, l'Afrique cesse pas d'renaître
Corona à lepra, a África não para de renascer
Je suis parti en courant aux "mains en l'air, pas un geste"
Eu corri com as "mãos para o alto, não se mova"
Cellule encombrante
Cela lotada
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
T'es bon à être triste, t'es bon à être mauvais, oh non
Você é bom em ser triste, você é bom em ser mau, oh não
Dis-moi c'qui n'va pas
Diga-me o que está errado
T'es bon à être vide, t'es bon à être au sommet, oh non
Você é bom em estar vazio, você é bom em estar no topo, oh não
Dis-moi c'qui ne va pas
Diga-me o que está errado
Du moins, c'est c'que je crois
Pelo menos, é o que eu acho
Force est de croire que, quand on est seul, on est
É preciso acreditar que, quando estamos sozinhos, estamos
On est bien
Estamos bem
Force est de croire que, quand on est seul
É preciso acreditar que, quando estamos sozinhos
On n'a plus peur de rien, rien, rien
Não temos mais medo de nada, nada, nada
De rien
De nada
La vie de rêve, je dois l'admettre
A vida dos sonhos, tenho que admitir
Elle est remplie d'mal-être, de fils de pute en guests
Está cheia de mal-estar, de filhos da puta como convidados
J'te parle même pas du reste, ça fait mal à la tête
Nem vou falar do resto, dá dor de cabeça
Roule un joint pur en pers' sans mettre de cigarette
Enrole um baseado puro sem colocar cigarro
Pourquoi tu ouvres ta gueule, gros? Viens pas trop faire le mec
Por que você está abrindo a boca, cara? Não venha agir como um machão
J'ai du sang sur les pecs, une bagarre dans la déf'
Tenho sangue no peito, uma briga na defesa
Rien qu'à entendre mes textes, elle se dit que j'aime que le sexe
Só de ouvir meus textos, ela acha que eu só gosto de sexo
C'est juste que l'amour et moi se termine par un "bref"
É só que o amor e eu terminamos com um "em resumo"
Que des chiennes sans laisse, me-sper sur les tresses
Só cadelas sem coleira, esperma nos cabelos
Que je laisse, mon amour est dans c'que tu lèches, Dems
Que eu deixo, meu amor está no que você lambe, Dems
C'est pas toujours moi qui suis les femmes
Não sou sempre eu que sigo as mulheres
On oublie trop souvent de dire
Esquecemos com frequência de dizer
Qu'elles aussi sont attirées par moi
Que elas também são atraídas por mim
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Is he lonely, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Ele está sozinho, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Is he lonely, hmm-hmm?
Ele está sozinho, hmm-hmm?
Le cœur en miettes, je dois l'admettre
Heart in pieces, I have to admit it
Mes contraintes, mes échecs me montent à la tête
My constraints, my failures get to my head
J'ai réussi, j'n'ai plus d'quête, j'n'ai plus de dette
I succeeded, I have no more quest, I have no more debt
Quatre secondes pour cent mètres fait le gamos que j'achète
Four seconds for a hundred meters makes the car I buy
Les souvenirs de ta schneck sont tout c'qu'il me reste
Memories of your girl are all that's left for me
Négro, arrête, j'dormais sur l'bitume, je n'compte plus l'nombre de siestes
Bro, stop, I was sleeping on the pavement, I can't count the number of naps
Donc viens pas m'parler d'ta hess, non, non
So don't come and talk to me about your struggle, no, no
J'ai passé des moments durs, ouais, des moments seuls, mes pleurs étaient sanglants
I've had hard times, yeah, lonely times, my tears were bloody
Des lésions, des courbatures, rudes épreuves, des blessures en tombant
Lesions, aches, tough trials, injuries from falling
J'ai pas de répondant
I have no answer
Surtout parce que j'm'en bats les c'
Especially because I don't give a damn
Corona à la lèpre, l'Afrique cesse pas d'renaître
Corona to leprosy, Africa never stops being reborn
Je suis parti en courant aux "mains en l'air, pas un geste"
I ran away with "hands in the air, don't move"
Cellule encombrante
Crowded cell
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
T'es bon à être triste, t'es bon à être mauvais, oh non
You're good at being sad, you're good at being bad, oh no
Dis-moi c'qui n'va pas
Tell me what's wrong
T'es bon à être vide, t'es bon à être au sommet, oh non
You're good at being empty, you're good at being on top, oh no
Dis-moi c'qui ne va pas
Tell me what's wrong
Du moins, c'est c'que je crois
At least, that's what I think
Force est de croire que, quand on est seul, on est
It's hard to believe that, when you're alone, you are
On est bien
You're fine
Force est de croire que, quand on est seul
It's hard to believe that, when you're alone
On n'a plus peur de rien, rien, rien
You're not afraid of anything, anything, anything
De rien
Of anything
La vie de rêve, je dois l'admettre
The dream life, I have to admit it
Elle est remplie d'mal-être, de fils de pute en guests
It's filled with malaise, with sons of bitches as guests
J'te parle même pas du reste, ça fait mal à la tête
I won't even talk about the rest, it gives me a headache
Roule un joint pur en pers' sans mettre de cigarette
Roll a pure joint without putting a cigarette
Pourquoi tu ouvres ta gueule, gros? Viens pas trop faire le mec
Why are you opening your mouth, bro? Don't try to act tough
J'ai du sang sur les pecs, une bagarre dans la déf'
I have blood on my pecs, a fight in the defense
Rien qu'à entendre mes textes, elle se dit que j'aime que le sexe
Just hearing my texts, she thinks I only love sex
C'est juste que l'amour et moi se termine par un "bref"
It's just that love and I end with a "brief"
Que des chiennes sans laisse, me-sper sur les tresses
Only bitches without a leash, cum on the braids
Que je laisse, mon amour est dans c'que tu lèches, Dems
That I leave, my love is in what you lick, Dems
C'est pas toujours moi qui suis les femmes
It's not always me who follows women
On oublie trop souvent de dire
We too often forget to say
Qu'elles aussi sont attirées par moi
That they too are attracted to me
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Is he lonely, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Is he lonely, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Is he lonely, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
Le cœur en miettes, je dois l'admettre
Con el corazón hecho pedazos, debo admitirlo
Mes contraintes, mes échecs me montent à la tête
Mis restricciones, mis fracasos me suben a la cabeza
J'ai réussi, j'n'ai plus d'quête, j'n'ai plus de dette
Lo logré, ya no tengo una búsqueda, ya no tengo deudas
Quatre secondes pour cent mètres fait le gamos que j'achète
Cuatro segundos para cien metros hace el coche que compro
Les souvenirs de ta schneck sont tout c'qu'il me reste
Los recuerdos de tu chica son todo lo que me queda
Négro, arrête, j'dormais sur l'bitume, je n'compte plus l'nombre de siestes
Negro, para, dormía en el asfalto, ya no cuento las siestas
Donc viens pas m'parler d'ta hess, non, non
Así que no vengas a hablarme de tu miseria, no, no
J'ai passé des moments durs, ouais, des moments seuls, mes pleurs étaient sanglants
Pasé momentos duros, sí, momentos solos, mis lágrimas eran sangrientas
Des lésions, des courbatures, rudes épreuves, des blessures en tombant
Lesiones, dolores musculares, pruebas duras, heridas al caer
J'ai pas de répondant
No tengo respuesta
Surtout parce que j'm'en bats les c'
Sobre todo porque no me importa
Corona à la lèpre, l'Afrique cesse pas d'renaître
Corona a la lepra, África no deja de renacer
Je suis parti en courant aux "mains en l'air, pas un geste"
Corrí con las "manos en el aire, no hagas un movimiento"
Cellule encombrante
Celda abarrotada
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
T'es bon à être triste, t'es bon à être mauvais, oh non
Eres bueno para estar triste, eres bueno para ser malo, oh no
Dis-moi c'qui n'va pas
Dime qué está mal
T'es bon à être vide, t'es bon à être au sommet, oh non
Eres bueno para estar vacío, eres bueno para estar en la cima, oh no
Dis-moi c'qui ne va pas
Dime qué está mal
Du moins, c'est c'que je crois
Al menos, eso es lo que creo
Force est de croire que, quand on est seul, on est
Es fácil creer que, cuando estás solo, estás
On est bien
Estás bien
Force est de croire que, quand on est seul
Es fácil creer que, cuando estás solo
On n'a plus peur de rien, rien, rien
Ya no tienes miedo de nada, nada, nada
De rien
De nada
La vie de rêve, je dois l'admettre
La vida de ensueño, debo admitirlo
Elle est remplie d'mal-être, de fils de pute en guests
Está llena de malestar, de hijos de puta como invitados
J'te parle même pas du reste, ça fait mal à la tête
Ni siquiera te hablo del resto, duele la cabeza
Roule un joint pur en pers' sans mettre de cigarette
Rueda un porro puro en pers' sin poner un cigarrillo
Pourquoi tu ouvres ta gueule, gros? Viens pas trop faire le mec
¿Por qué abres la boca, gordo? No vengas a hacer el macho
J'ai du sang sur les pecs, une bagarre dans la déf'
Tengo sangre en el pecho, una pelea en la def'
Rien qu'à entendre mes textes, elle se dit que j'aime que le sexe
Solo con escuchar mis textos, ella piensa que solo me gusta el sexo
C'est juste que l'amour et moi se termine par un "bref"
Es solo que el amor y yo terminamos con un "en fin"
Que des chiennes sans laisse, me-sper sur les tresses
Solo perras sin correa, me-sper en las trenzas
Que je laisse, mon amour est dans c'que tu lèches, Dems
Que dejo, mi amor está en lo que lames, Dems
C'est pas toujours moi qui suis les femmes
No siempre soy yo quien sigue a las mujeres
On oublie trop souvent de dire
A menudo olvidamos decir
Qu'elles aussi sont attirées par moi
Que ellas también se sienten atraídas por mí
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Is he lonely, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
¿Está solo, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Is he lonely, hmm-hmm?
¿Está solo, hmm-hmm?
Le cœur en miettes, je dois l'admettre
Il cuore a pezzi, devo ammetterlo
Mes contraintes, mes échecs me montent à la tête
Le mie restrizioni, i miei fallimenti mi salgono alla testa
J'ai réussi, j'n'ai plus d'quête, j'n'ai plus de dette
Ho avuto successo, non ho più una missione, non ho più debiti
Quatre secondes pour cent mètres fait le gamos que j'achète
Quattro secondi per cento metri fa la macchina che compro
Les souvenirs de ta schneck sont tout c'qu'il me reste
I ricordi della tua ragazza sono tutto ciò che mi resta
Négro, arrête, j'dormais sur l'bitume, je n'compte plus l'nombre de siestes
Negro, smetti, dormivo sull'asfalto, non conto più i pisolini
Donc viens pas m'parler d'ta hess, non, non
Quindi non venire a parlarmi della tua miseria, no, no
J'ai passé des moments durs, ouais, des moments seuls, mes pleurs étaient sanglants
Ho passato momenti duri, sì, momenti soli, le mie lacrime erano sanguinose
Des lésions, des courbatures, rudes épreuves, des blessures en tombant
Lesioni, dolori muscolari, prove dure, ferite cadendo
J'ai pas de répondant
Non ho risposte
Surtout parce que j'm'en bats les c'
Soprattutto perché non me ne frega niente
Corona à la lèpre, l'Afrique cesse pas d'renaître
Corona alla lebbra, l'Africa non smette di rinascere
Je suis parti en courant aux "mains en l'air, pas un geste"
Sono scappato correndo con "mani in aria, non un gesto"
Cellule encombrante
Cella affollata
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
T'es bon à être triste, t'es bon à être mauvais, oh non
Sei bravo a essere triste, sei bravo a essere cattivo, oh no
Dis-moi c'qui n'va pas
Dimmi cosa non va
T'es bon à être vide, t'es bon à être au sommet, oh non
Sei bravo a essere vuoto, sei bravo a essere in cima, oh no
Dis-moi c'qui ne va pas
Dimmi cosa non va
Du moins, c'est c'que je crois
Almeno, è quello che penso
Force est de croire que, quand on est seul, on est
È forzato credere che, quando si è soli, si è
On est bien
Si sta bene
Force est de croire que, quand on est seul
È forzato credere che, quando si è soli
On n'a plus peur de rien, rien, rien
Non si ha più paura di nulla, nulla, nulla
De rien
Di nulla
La vie de rêve, je dois l'admettre
La vita da sogno, devo ammetterlo
Elle est remplie d'mal-être, de fils de pute en guests
È piena di malessere, di figli di puttana come ospiti
J'te parle même pas du reste, ça fait mal à la tête
Non ti parlo nemmeno del resto, fa male alla testa
Roule un joint pur en pers' sans mettre de cigarette
Rulla un joint puro da solo senza mettere una sigaretta
Pourquoi tu ouvres ta gueule, gros? Viens pas trop faire le mec
Perché apri la bocca, grosso? Non fare troppo il duro
J'ai du sang sur les pecs, une bagarre dans la déf'
Ho del sangue sul petto, una rissa nella difesa
Rien qu'à entendre mes textes, elle se dit que j'aime que le sexe
Solo ad ascoltare i miei testi, lei pensa che mi piace solo il sesso
C'est juste que l'amour et moi se termine par un "bref"
È solo che l'amore e io finiamo con un "insomma"
Que des chiennes sans laisse, me-sper sur les tresses
Solo cagne senza guinzaglio, sperma sui capelli
Que je laisse, mon amour est dans c'que tu lèches, Dems
Che lascio, il mio amore è in quello che lecchi, Dems
C'est pas toujours moi qui suis les femmes
Non sono sempre io che insegno le donne
On oublie trop souvent de dire
Si dimentica troppo spesso di dire
Qu'elles aussi sont attirées par moi
Che anche loro sono attratte da me
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam, ta-da-da
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Tam-di-dam-di-da-da-da-dam
Is he lonely, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
È solo, hmm-hmm? (Tam-di-dam-di-da-da-da-dam)
Is he lonely, hmm-hmm?
È solo, hmm-hmm?

Wissenswertes über das Lied CŒUR EN MIETTES von Damso

Auf welchen Alben wurde das Lied “CŒUR EN MIETTES” von Damso veröffentlicht?
Damso hat das Lied auf den Alben “QALF” im Jahr 2020, “QALF infinity” im Jahr 2023 und “QALF LIVE” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “CŒUR EN MIETTES” von Damso komponiert?
Das Lied “CŒUR EN MIETTES” von Damso wurde von Jules Fradet, Marie-Pierra Kakoma, William Kalubi, Kevin Nkuansambu Miahum Ba Bwana komponiert.

Beliebteste Lieder von Damso

Andere Künstler von Trap