Ok, 20 terras de flows, nagé par défaut
Remplace l'air co' par l'bédo, fonce-dé, j'ai les crocs
J'ai perdu proches et projets, proche des projets, taffé
Tracé, rappé, rappé, j'ai rappé ma névrose
Le biff, les meufs, le shit, les keufs, le vice
La keush endurcissent mes putains d'vaisseaux
Enterrement de maux, j'm'enferme dans l'ego
Depuis qu'je sais que l'Enfer, c'est les autres (brr)
Ok, putain de merde, god damn', God bless, daronne
Sorti d'la hess, faut qu'j'me confesse (eh)
J'décris ma vie, j'défie Marie-Jeanne tous les soirs (eh)
Grise est la nuit, briser ma vie sans trop d'espoir (uh)
Reboot l'avenir, j'préfère le début à la fin (uh)
C'est quoi un souvenir quand t'es l'seul qui s'en souvient?
Jeune africain, Anta Diop, mon historien, j'suis calibré
J'n'ai pas l'temps qu'on en vienne aux mains
Cœur trop foncé car cœur trop fonce-dé par portes torchées sans conséquences
C'est dans ces moments-là qu'on s'est empêchés d'foncer
Dans le tas d'love qu'on ressentait pour l'un et l'autre
Pour l'une ou l'autre pour raison insensée, oui
C'est insensé, nan, c'est un sens unique
C'est c'que j'pense (oui) et j'suis crétin sensé (oui)
Qui préfère s'lancer dans, disputes
La pute m'a dit "Mais Dems, il faut qu'tu t'calmes 2 s'condes
J'suis pas ta pute, j'suis pas ta bitch, j'suis pas ton baise plan
Moi qui espérait tant, c'est vraiment décevant
T'es vraiment trop con", qu'elle m'dit
Oh, ta gueule, tu m'casses les couilles (salope)
Tu m'casses les couilles, putain, moi, j'voulais juste qu'on baise
"Tu voulais juste qu'on baise?"
Ouais, j'voulais juste qu'on baise
Ouais, mais bon, laisse tomber, reste, tant pis, baisse le son
"Et maintenant, qu'est-c'qu'on fait? J'reste plantée là, c'est ça?" (sale)
Oh putain, tu m'casses trop les couilles, bitch
Pars avant la gifle, j'risque vraiment d'mal agir
Pute, casse-toi d'ma vie, allez, shalom, salut
Non, j'vais pas t'marier, connasse, allez, hors d'ma vue (stop!)
Comme beaucoup d'hommes sur terre, je rêvais de bonheur et d'amour
Villa sur la mer, en plage côtière
Mais comme beaucoup d'hommes, j'n'ai pas du tout eu ce que je voulais
De loin comme de près, j'ai plus fait la guerre que fait l'amour
Mais l'amour, c'est quoi quand le mariage est la cause principale du divorce?
Si mes sentiments s'trouvaient en-dessous de la ceinture
J'aurais été puceau voire éjaculateur précoce, wow, wow, wow, wow
De plus en plus loin de c'qui nous rapprochait vraiment, j'suis là sans être là
Là-bas si j'y suis, j'y s'rais plus que là où j'suis actuellement, physiquement, haha
Ces fils de putes ne m'aiment pas, eux tous, même toi
Tu souffres d'être toi en survêt' noir, un bras d'honneur aux lois
Qu'est-c'qu'y a d'rose en toi, à part c'truc où j'mets mes doigts? J'sais pas, haha
J'veux pas qu'on vive ensemble, j'veux qu'on meure ensemble
Parce que la mort rapproche et que c'est elle qui tranche
Pour ça que le savoir-vivre n'est pas d'la politesse
Mais de la politique pour prendre la vie des gens
Promouvoir l'irraison puis être pris pour exemple
Donner des directions, donner des solutions
Donner des directives sur la vie active
Disant qu'la vie active doit être la vie des gens
Comme une érosion d'émotions sélectives
Envers religions, dévotions sans litiges
Funèbre horizon enterrement sensitif
Car la mort est la somme de c'que l'on ressent
Et par ailleurs, on prend plus le temps de dire c'qu'on voulait
On prend plus le temps de dire c'qu'on pouvait, faire
C'est-à-dire quasi tout refaire, les défauts apaisent l'absence de raisons
Pas de namaste et peu d'modestie, corps néfaste des Magnum précis
Cojones chargées, pas toi qui décide, radar a flashé, gamos est trop speed
Enchaînement de mauvaises décisions précipita graduellement l'accident
Du coup, l'ambulancier devient ton confident
Du coup, la mort fera de toi un bon vivant
Du coup, les vers de terre feront ta transition (oh oh)
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène, -ène
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène
Dems
Ok, 20 terras de flows, nagé par défaut
Ok, 20 Terras von Flows, standardmäßig geschwommen
Remplace l'air co' par l'bédo, fonce-dé, j'ai les crocs
Ersetze die Luft co' durch den Bédo, Fonce-dé, ich habe Hunger
J'ai perdu proches et projets, proche des projets, taffé
Ich habe Nahestehende und Projekte verloren, nahe an den Projekten, gearbeitet
Tracé, rappé, rappé, j'ai rappé ma névrose
Gezeichnet, gerappt, gerappt, ich habe meine Neurose gerappt
Le biff, les meufs, le shit, les keufs, le vice
Das Geld, die Mädels, das Gras, die Bullen, das Laster
La keush endurcissent mes putains d'vaisseaux
Das Kush verhärtet meine verdammten Gefäße
Enterrement de maux, j'm'enferme dans l'ego
Begräbnis der Leiden, ich schließe mich in mein Ego ein
Depuis qu'je sais que l'Enfer, c'est les autres (brr)
Seit ich weiß, dass die Hölle die anderen sind (brr)
Ok, putain de merde, god damn', God bless, daronne
Ok, verdammte Scheiße, Gott verdammt, Gott segne, Mutter
Sorti d'la hess, faut qu'j'me confesse (eh)
Aus der Not heraus, muss ich beichten (eh)
J'décris ma vie, j'défie Marie-Jeanne tous les soirs (eh)
Ich beschreibe mein Leben, ich fordere Marie-Jeanne jeden Abend heraus (eh)
Grise est la nuit, briser ma vie sans trop d'espoir (uh)
Grau ist die Nacht, mein Leben zerbrechen ohne viel Hoffnung (uh)
Reboot l'avenir, j'préfère le début à la fin (uh)
Reboot die Zukunft, ich bevorzuge den Anfang zum Ende (uh)
C'est quoi un souvenir quand t'es l'seul qui s'en souvient?
Was ist eine Erinnerung, wenn du der Einzige bist, der sich erinnert?
Jeune africain, Anta Diop, mon historien, j'suis calibré
Junger Afrikaner, Anta Diop, mein Historiker, ich bin bereit
J'n'ai pas l'temps qu'on en vienne aux mains
Ich habe keine Zeit für Handgreiflichkeiten
Cœur trop foncé car cœur trop fonce-dé par portes torchées sans conséquences
Herz zu dunkel, weil Herz zu sehr durch offene Türen ohne Konsequenzen gedrängt
C'est dans ces moments-là qu'on s'est empêchés d'foncer
In diesen Momenten haben wir uns davon abgehalten, loszulegen
Dans le tas d'love qu'on ressentait pour l'un et l'autre
In der Menge von Liebe, die wir für einander fühlten
Pour l'une ou l'autre pour raison insensée, oui
Für die eine oder die andere aus unsinnigen Gründen, ja
C'est insensé, nan, c'est un sens unique
Das ist unsinnig, nein, das ist eine Einbahnstraße
C'est c'que j'pense (oui) et j'suis crétin sensé (oui)
Das ist, was ich denke (ja) und ich bin ein vernünftiger Idiot (ja)
Qui préfère s'lancer dans, disputes
Wer lieber in Streitigkeiten einsteigt
La pute m'a dit "Mais Dems, il faut qu'tu t'calmes 2 s'condes
Die Hure sagte mir "Aber Dems, du musst dich 2 Sekunden beruhigen
J'suis pas ta pute, j'suis pas ta bitch, j'suis pas ton baise plan
Ich bin nicht deine Hure, ich bin nicht deine Schlampe, ich bin nicht dein Fickplan
Moi qui espérait tant, c'est vraiment décevant
Ich hatte so viel gehofft, das ist wirklich enttäuschend
T'es vraiment trop con", qu'elle m'dit
Du bist wirklich zu dumm", sagt sie mir
Oh, ta gueule, tu m'casses les couilles (salope)
Oh, halt die Klappe, du nervst mich (Schlampe)
Tu m'casses les couilles, putain, moi, j'voulais juste qu'on baise
Du nervst mich, verdammt, ich wollte nur, dass wir ficken
"Tu voulais juste qu'on baise?"
"Du wolltest nur, dass wir ficken?"
Ouais, j'voulais juste qu'on baise
Ja, ich wollte nur, dass wir ficken
Ouais, mais bon, laisse tomber, reste, tant pis, baisse le son
Ja, aber lass es gut sein, bleib, egal, mach die Musik leiser
"Et maintenant, qu'est-c'qu'on fait? J'reste plantée là, c'est ça?" (sale)
"Und jetzt, was machen wir? Ich bleibe hier stehen, oder?" (dreckig)
Oh putain, tu m'casses trop les couilles, bitch
Oh verdammt, du nervst mich zu sehr, Schlampe
Pars avant la gifle, j'risque vraiment d'mal agir
Geh bevor ich dich schlage, ich könnte wirklich schlecht handeln
Pute, casse-toi d'ma vie, allez, shalom, salut
Hure, verschwinde aus meinem Leben, auf Wiedersehen, tschüss
Non, j'vais pas t'marier, connasse, allez, hors d'ma vue (stop!)
Nein, ich werde dich nicht heiraten, du blöde Kuh, geh aus meinem Blickfeld (Stopp!)
Comme beaucoup d'hommes sur terre, je rêvais de bonheur et d'amour
Wie viele Männer auf der Erde, träumte ich von Glück und Liebe
Villa sur la mer, en plage côtière
Villa am Meer, an der Küste
Mais comme beaucoup d'hommes, j'n'ai pas du tout eu ce que je voulais
Aber wie viele Männer, habe ich überhaupt nicht bekommen, was ich wollte
De loin comme de près, j'ai plus fait la guerre que fait l'amour
Von nah und fern, ich habe mehr Krieg geführt als Liebe gemacht
Mais l'amour, c'est quoi quand le mariage est la cause principale du divorce?
Aber was ist Liebe, wenn die Ehe die Hauptursache für Scheidungen ist?
Si mes sentiments s'trouvaient en-dessous de la ceinture
Wenn meine Gefühle unterhalb der Gürtellinie wären
J'aurais été puceau voire éjaculateur précoce, wow, wow, wow, wow
Ich wäre Jungfrau oder vorzeitiger Samenerguss gewesen, wow, wow, wow, wow
De plus en plus loin de c'qui nous rapprochait vraiment, j'suis là sans être là
Immer weiter weg von dem, was uns wirklich näher brachte, ich bin hier ohne hier zu sein
Là-bas si j'y suis, j'y s'rais plus que là où j'suis actuellement, physiquement, haha
Dort, wenn ich dort bin, wäre ich mehr dort als wo ich gerade bin, physisch, haha
Ces fils de putes ne m'aiment pas, eux tous, même toi
Diese Hurensöhne lieben mich nicht, alle, sogar du
Tu souffres d'être toi en survêt' noir, un bras d'honneur aux lois
Du leidest darunter, du selbst in einem schwarzen Trainingsanzug zu sein, eine Beleidigung für die Gesetze
Qu'est-c'qu'y a d'rose en toi, à part c'truc où j'mets mes doigts? J'sais pas, haha
Was ist rosa an dir, außer dieser Sache, in die ich meine Finger stecke? Ich weiß es nicht, haha
J'veux pas qu'on vive ensemble, j'veux qu'on meure ensemble
Ich will nicht, dass wir zusammen leben, ich will, dass wir zusammen sterben
Parce que la mort rapproche et que c'est elle qui tranche
Denn der Tod bringt uns näher und er ist es, der entscheidet
Pour ça que le savoir-vivre n'est pas d'la politesse
Deshalb ist gutes Benehmen nicht Höflichkeit
Mais de la politique pour prendre la vie des gens
Sondern Politik, um das Leben der Menschen zu nehmen
Promouvoir l'irraison puis être pris pour exemple
Die Unvernunft fördern und dann als Vorbild genommen werden
Donner des directions, donner des solutions
Anweisungen geben, Lösungen geben
Donner des directives sur la vie active
Anweisungen für das aktive Leben geben
Disant qu'la vie active doit être la vie des gens
Sagen, dass das aktive Leben das Leben der Menschen sein sollte
Comme une érosion d'émotions sélectives
Wie eine Erosion von selektiven Emotionen
Envers religions, dévotions sans litiges
Gegenüber Religionen, Hingabe ohne Streitigkeiten
Funèbre horizon enterrement sensitif
Düstere Horizonte, sensible Beerdigung
Car la mort est la somme de c'que l'on ressent
Denn der Tod ist die Summe dessen, was wir fühlen
Et par ailleurs, on prend plus le temps de dire c'qu'on voulait
Und übrigens, wir nehmen uns nicht mehr die Zeit zu sagen, was wir wollten
On prend plus le temps de dire c'qu'on pouvait, faire
Wir nehmen uns nicht mehr die Zeit zu sagen, was wir könnten, tun
C'est-à-dire quasi tout refaire, les défauts apaisent l'absence de raisons
Das heißt, fast alles neu machen, die Fehler beruhigen das Fehlen von Gründen
Pas de namaste et peu d'modestie, corps néfaste des Magnum précis
Kein Namaste und wenig Bescheidenheit, schädlicher Körper der genauen Magnum
Cojones chargées, pas toi qui décide, radar a flashé, gamos est trop speed
Geladene Cojones, nicht du entscheidest, Radar hat geblitzt, Gamos ist zu schnell
Enchaînement de mauvaises décisions précipita graduellement l'accident
Eine Reihe von schlechten Entscheidungen führte schrittweise zum Unfall
Du coup, l'ambulancier devient ton confident
Deshalb wird der Sanitäter dein Vertrauter
Du coup, la mort fera de toi un bon vivant
Deshalb wird der Tod dich zu einem guten Lebemann machen
Du coup, les vers de terre feront ta transition (oh oh)
Deshalb werden die Regenwürmer deinen Übergang machen (oh oh)
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène, -ène
Aber sag mir, dass es nicht ich bin, sondern das Leben, das ich führe, -ene
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène
Aber sag mir, dass es nicht ich bin, sondern das Leben, das ich führe
Dems
Dems
Ok, 20 terras de flows, nagé par défaut
Ok, 20 terras de fluxos, nagé por padrão
Remplace l'air co' par l'bédo, fonce-dé, j'ai les crocs
Substitui o ar co' pelo bédo, fonce-dé, estou com fome
J'ai perdu proches et projets, proche des projets, taffé
Perdi pessoas próximas e projetos, perto dos projetos, trabalhei
Tracé, rappé, rappé, j'ai rappé ma névrose
Traçado, rappé, rappé, eu rappé minha neurose
Le biff, les meufs, le shit, les keufs, le vice
O dinheiro, as garotas, a droga, os policiais, o vício
La keush endurcissent mes putains d'vaisseaux
A keush endurece minhas malditas veias
Enterrement de maux, j'm'enferme dans l'ego
Enterro de males, me tranco no ego
Depuis qu'je sais que l'Enfer, c'est les autres (brr)
Desde que sei que o Inferno são os outros (brr)
Ok, putain de merde, god damn', God bless, daronne
Ok, maldição, god damn', God bless, mãe
Sorti d'la hess, faut qu'j'me confesse (eh)
Saí da miséria, preciso me confessar (eh)
J'décris ma vie, j'défie Marie-Jeanne tous les soirs (eh)
Descrevo minha vida, desafio Marie-Jeanne todas as noites (eh)
Grise est la nuit, briser ma vie sans trop d'espoir (uh)
A noite é cinza, quebrar minha vida sem muita esperança (uh)
Reboot l'avenir, j'préfère le début à la fin (uh)
Reiniciar o futuro, prefiro o começo ao fim (uh)
C'est quoi un souvenir quand t'es l'seul qui s'en souvient?
O que é uma lembrança quando você é o único que se lembra?
Jeune africain, Anta Diop, mon historien, j'suis calibré
Jovem africano, Anta Diop, meu historiador, estou calibrado
J'n'ai pas l'temps qu'on en vienne aux mains
Não tenho tempo para chegar às mãos
Cœur trop foncé car cœur trop fonce-dé par portes torchées sans conséquences
Coração muito escuro porque coração muito fonce-dé por portas queimadas sem consequências
C'est dans ces moments-là qu'on s'est empêchés d'foncer
Foi nesses momentos que nos impedimos de avançar
Dans le tas d'love qu'on ressentait pour l'un et l'autre
No monte de amor que sentíamos um pelo outro
Pour l'une ou l'autre pour raison insensée, oui
Por um ou outro por razão insensata, sim
C'est insensé, nan, c'est un sens unique
Isso é insensato, não, é uma via única
C'est c'que j'pense (oui) et j'suis crétin sensé (oui)
É o que eu penso (sim) e eu sou um cretino sensato (sim)
Qui préfère s'lancer dans, disputes
Que prefere se lançar em, brigas
La pute m'a dit "Mais Dems, il faut qu'tu t'calmes 2 s'condes
A puta me disse "Mas Dems, você precisa se acalmar 2 segundos
J'suis pas ta pute, j'suis pas ta bitch, j'suis pas ton baise plan
Eu não sou sua puta, eu não sou sua vadia, eu não sou seu plano de foda
Moi qui espérait tant, c'est vraiment décevant
Eu que esperava tanto, é realmente decepcionante
T'es vraiment trop con", qu'elle m'dit
Você é realmente muito idiota", ela me disse
Oh, ta gueule, tu m'casses les couilles (salope)
Oh, cala a boca, você está me irritando (vadia)
Tu m'casses les couilles, putain, moi, j'voulais juste qu'on baise
Você está me irritando, puta, eu só queria que a gente transasse
"Tu voulais juste qu'on baise?"
"Você só queria que a gente transasse?"
Ouais, j'voulais juste qu'on baise
Sim, eu só queria que a gente transasse
Ouais, mais bon, laisse tomber, reste, tant pis, baisse le son
Sim, mas deixa pra lá, fica, tanto faz, abaixa o som
"Et maintenant, qu'est-c'qu'on fait? J'reste plantée là, c'est ça?" (sale)
"E agora, o que a gente faz? Eu fico aqui parada, é isso?" (suja)
Oh putain, tu m'casses trop les couilles, bitch
Oh puta, você está me irritando demais, vadia
Pars avant la gifle, j'risque vraiment d'mal agir
Vá embora antes do tapa, eu realmente posso agir mal
Pute, casse-toi d'ma vie, allez, shalom, salut
Puta, saia da minha vida, vá embora, shalom, tchau
Non, j'vais pas t'marier, connasse, allez, hors d'ma vue (stop!)
Não, eu não vou te casar, sua idiota, vá embora da minha vista (pare!)
Comme beaucoup d'hommes sur terre, je rêvais de bonheur et d'amour
Como muitos homens na terra, eu sonhava com felicidade e amor
Villa sur la mer, en plage côtière
Villa à beira-mar, na praia costeira
Mais comme beaucoup d'hommes, j'n'ai pas du tout eu ce que je voulais
Mas como muitos homens, eu não tive nada do que queria
De loin comme de près, j'ai plus fait la guerre que fait l'amour
De longe ou de perto, eu fiz mais guerra do que amor
Mais l'amour, c'est quoi quand le mariage est la cause principale du divorce?
Mas o que é amor quando o casamento é a principal causa do divórcio?
Si mes sentiments s'trouvaient en-dessous de la ceinture
Se meus sentimentos estivessem abaixo do cinto
J'aurais été puceau voire éjaculateur précoce, wow, wow, wow, wow
Eu teria sido virgem ou ejaculador precoce, wow, wow, wow, wow
De plus en plus loin de c'qui nous rapprochait vraiment, j'suis là sans être là
Cada vez mais longe do que realmente nos aproximava, estou aqui sem estar aqui
Là-bas si j'y suis, j'y s'rais plus que là où j'suis actuellement, physiquement, haha
Lá, se eu estiver, estarei mais do que onde estou agora, fisicamente, haha
Ces fils de putes ne m'aiment pas, eux tous, même toi
Esses filhos da puta não me amam, todos eles, até você
Tu souffres d'être toi en survêt' noir, un bras d'honneur aux lois
Você sofre por ser você em um agasalho preto, um dedo do meio para as leis
Qu'est-c'qu'y a d'rose en toi, à part c'truc où j'mets mes doigts? J'sais pas, haha
O que há de rosa em você, além daquilo onde coloco meus dedos? Não sei, haha
J'veux pas qu'on vive ensemble, j'veux qu'on meure ensemble
Não quero que vivamos juntos, quero que morramos juntos
Parce que la mort rapproche et que c'est elle qui tranche
Porque a morte aproxima e é ela que decide
Pour ça que le savoir-vivre n'est pas d'la politesse
Por isso que o saber viver não é sobre ser educado
Mais de la politique pour prendre la vie des gens
Mas sobre política para tirar a vida das pessoas
Promouvoir l'irraison puis être pris pour exemple
Promover a irracionalidade e então ser tomado como exemplo
Donner des directions, donner des solutions
Dar direções, dar soluções
Donner des directives sur la vie active
Dar diretrizes sobre a vida ativa
Disant qu'la vie active doit être la vie des gens
Dizendo que a vida ativa deve ser a vida das pessoas
Comme une érosion d'émotions sélectives
Como uma erosão de emoções seletivas
Envers religions, dévotions sans litiges
Em relação a religiões, devoções sem litígios
Funèbre horizon enterrement sensitif
Horizonte fúnebre, enterro sensível
Car la mort est la somme de c'que l'on ressent
Porque a morte é a soma do que sentimos
Et par ailleurs, on prend plus le temps de dire c'qu'on voulait
E além disso, não temos mais tempo para dizer o que queríamos
On prend plus le temps de dire c'qu'on pouvait, faire
Não temos mais tempo para dizer o que poderíamos, fazer
C'est-à-dire quasi tout refaire, les défauts apaisent l'absence de raisons
Ou seja, quase tudo refazer, os defeitos amenizam a falta de razões
Pas de namaste et peu d'modestie, corps néfaste des Magnum précis
Sem namaste e pouca modéstia, corpo prejudicial de Magnum precisos
Cojones chargées, pas toi qui décide, radar a flashé, gamos est trop speed
Cojones carregadas, não é você quem decide, radar flagrou, carro é muito rápido
Enchaînement de mauvaises décisions précipita graduellement l'accident
Sequência de más decisões acelerou gradualmente o acidente
Du coup, l'ambulancier devient ton confident
Então, o paramédico se torna seu confidente
Du coup, la mort fera de toi un bon vivant
Então, a morte fará de você um bom vivant
Du coup, les vers de terre feront ta transition (oh oh)
Então, as minhocas farão sua transição (oh oh)
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène, -ène
Mas me diga que não sou eu, mas é a vida que levo, -evo
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène
Mas me diga que não sou eu, mas é a vida que levo
Dems
Dems
Ok, 20 terras de flows, nagé par défaut
Ok, 20 lands of flows, swam by default
Remplace l'air co' par l'bédo, fonce-dé, j'ai les crocs
Replace the air co' with the joint, rush-dé, I'm hungry
J'ai perdu proches et projets, proche des projets, taffé
I've lost loved ones and projects, close to the projects, worked
Tracé, rappé, rappé, j'ai rappé ma névrose
Traced, rapped, rapped, I've rapped my neurosis
Le biff, les meufs, le shit, les keufs, le vice
The dough, the girls, the weed, the cops, the vice
La keush endurcissent mes putains d'vaisseaux
The weed hardens my fucking vessels
Enterrement de maux, j'm'enferme dans l'ego
Burial of words, I lock myself in the ego
Depuis qu'je sais que l'Enfer, c'est les autres (brr)
Since I know that Hell is other people (brr)
Ok, putain de merde, god damn', God bless, daronne
Ok, fucking shit, god damn', God bless, mom
Sorti d'la hess, faut qu'j'me confesse (eh)
Out of the struggle, I need to confess (eh)
J'décris ma vie, j'défie Marie-Jeanne tous les soirs (eh)
I describe my life, I defy Mary Jane every night (eh)
Grise est la nuit, briser ma vie sans trop d'espoir (uh)
Grey is the night, breaking my life without much hope (uh)
Reboot l'avenir, j'préfère le début à la fin (uh)
Reboot the future, I prefer the beginning to the end (uh)
C'est quoi un souvenir quand t'es l'seul qui s'en souvient?
What is a memory when you're the only one who remembers it?
Jeune africain, Anta Diop, mon historien, j'suis calibré
Young African, Anta Diop, my historian, I'm calibrated
J'n'ai pas l'temps qu'on en vienne aux mains
I don't have time for it to come to blows
Cœur trop foncé car cœur trop fonce-dé par portes torchées sans conséquences
Heart too dark because heart too rushed by torched doors without consequences
C'est dans ces moments-là qu'on s'est empêchés d'foncer
It's in these moments that we prevented ourselves from rushing
Dans le tas d'love qu'on ressentait pour l'un et l'autre
In the pile of love that we felt for each other
Pour l'une ou l'autre pour raison insensée, oui
For one or the other for senseless reason, yes
C'est insensé, nan, c'est un sens unique
It's senseless, no, it's a one-way street
C'est c'que j'pense (oui) et j'suis crétin sensé (oui)
That's what I think (yes) and I'm a sensible fool (yes)
Qui préfère s'lancer dans, disputes
Who prefers to throw himself into, disputes
La pute m'a dit "Mais Dems, il faut qu'tu t'calmes 2 s'condes
The whore told me "But Dems, you need to calm down for 2 seconds
J'suis pas ta pute, j'suis pas ta bitch, j'suis pas ton baise plan
I'm not your whore, I'm not your bitch, I'm not your fuck plan
Moi qui espérait tant, c'est vraiment décevant
I who hoped so much, it's really disappointing
T'es vraiment trop con", qu'elle m'dit
You're really too stupid", she tells me
Oh, ta gueule, tu m'casses les couilles (salope)
Oh, shut up, you're breaking my balls (bitch)
Tu m'casses les couilles, putain, moi, j'voulais juste qu'on baise
You're breaking my balls, fuck, I just wanted us to fuck
"Tu voulais juste qu'on baise?"
"You just wanted us to fuck?"
Ouais, j'voulais juste qu'on baise
Yeah, I just wanted us to fuck
Ouais, mais bon, laisse tomber, reste, tant pis, baisse le son
Yeah, but well, forget it, stay, never mind, turn down the sound
"Et maintenant, qu'est-c'qu'on fait? J'reste plantée là, c'est ça?" (sale)
"And now, what do we do? I just stand here, is that it?" (dirty)
Oh putain, tu m'casses trop les couilles, bitch
Oh fuck, you're really breaking my balls, bitch
Pars avant la gifle, j'risque vraiment d'mal agir
Leave before the slap, I'm really likely to act badly
Pute, casse-toi d'ma vie, allez, shalom, salut
Whore, get out of my life, go on, shalom, bye
Non, j'vais pas t'marier, connasse, allez, hors d'ma vue (stop!)
No, I'm not going to marry you, bitch, get out of my sight (stop!)
Comme beaucoup d'hommes sur terre, je rêvais de bonheur et d'amour
Like many men on earth, I dreamed of happiness and love
Villa sur la mer, en plage côtière
Villa on the sea, on the coastal beach
Mais comme beaucoup d'hommes, j'n'ai pas du tout eu ce que je voulais
But like many men, I didn't get what I wanted at all
De loin comme de près, j'ai plus fait la guerre que fait l'amour
From far and near, I've made war more than made love
Mais l'amour, c'est quoi quand le mariage est la cause principale du divorce?
But what is love when marriage is the main cause of divorce?
Si mes sentiments s'trouvaient en-dessous de la ceinture
If my feelings were below the belt
J'aurais été puceau voire éjaculateur précoce, wow, wow, wow, wow
I would have been a virgin or a premature ejaculator, wow, wow, wow, wow
De plus en plus loin de c'qui nous rapprochait vraiment, j'suis là sans être là
Further and further away from what really brought us together, I'm here without being here
Là-bas si j'y suis, j'y s'rais plus que là où j'suis actuellement, physiquement, haha
Over there if I am, I would be more than where I am currently, physically, haha
Ces fils de putes ne m'aiment pas, eux tous, même toi
These sons of bitches don't love me, all of them, even you
Tu souffres d'être toi en survêt' noir, un bras d'honneur aux lois
You suffer from being you in black tracksuit, a middle finger to the laws
Qu'est-c'qu'y a d'rose en toi, à part c'truc où j'mets mes doigts? J'sais pas, haha
What's pink in you, apart from this thing where I put my fingers? I don't know, haha
J'veux pas qu'on vive ensemble, j'veux qu'on meure ensemble
I don't want us to live together, I want us to die together
Parce que la mort rapproche et que c'est elle qui tranche
Because death brings closer and it's her who cuts
Pour ça que le savoir-vivre n'est pas d'la politesse
That's why knowing how to live is not politeness
Mais de la politique pour prendre la vie des gens
But politics to take people's lives
Promouvoir l'irraison puis être pris pour exemple
Promote unreason then be taken as an example
Donner des directions, donner des solutions
Give directions, give solutions
Donner des directives sur la vie active
Give directives on active life
Disant qu'la vie active doit être la vie des gens
Saying that active life should be people's life
Comme une érosion d'émotions sélectives
Like an erosion of selective emotions
Envers religions, dévotions sans litiges
Towards religions, devotions without disputes
Funèbre horizon enterrement sensitif
Funeral horizon sensitive burial
Car la mort est la somme de c'que l'on ressent
Because death is the sum of what we feel
Et par ailleurs, on prend plus le temps de dire c'qu'on voulait
And besides, we no longer take the time to say what we wanted
On prend plus le temps de dire c'qu'on pouvait, faire
We no longer take the time to say what we could, do
C'est-à-dire quasi tout refaire, les défauts apaisent l'absence de raisons
That is to say almost everything to redo, the faults soothe the absence of reasons
Pas de namaste et peu d'modestie, corps néfaste des Magnum précis
No namaste and little modesty, harmful body of precise Magnum
Cojones chargées, pas toi qui décide, radar a flashé, gamos est trop speed
Loaded balls, not you who decide, radar has flashed, car is too speed
Enchaînement de mauvaises décisions précipita graduellement l'accident
Sequence of bad decisions gradually precipitated the accident
Du coup, l'ambulancier devient ton confident
So, the paramedic becomes your confidant
Du coup, la mort fera de toi un bon vivant
So, death will make you a good liver
Du coup, les vers de terre feront ta transition (oh oh)
So, the earthworms will make your transition (oh oh)
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène, -ène
But tell me it's not me but it's the life I lead, -ène
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène
But tell me it's not me but it's the life I lead
Dems
Dems
Ok, 20 terras de flows, nagé par défaut
Vale, 20 terras de flows, nado por defecto
Remplace l'air co' par l'bédo, fonce-dé, j'ai les crocs
Reemplaza el aire co' por el porro, fonce-dé, tengo hambre
J'ai perdu proches et projets, proche des projets, taffé
He perdido seres queridos y proyectos, cerca de los proyectos, trabajado
Tracé, rappé, rappé, j'ai rappé ma névrose
Trazado, rapeado, rapeado, he rapeado mi neurosis
Le biff, les meufs, le shit, les keufs, le vice
El dinero, las chicas, la hierba, los polis, el vicio
La keush endurcissent mes putains d'vaisseaux
La hierba endurece mis malditos vasos
Enterrement de maux, j'm'enferme dans l'ego
Entierro de males, me encierro en el ego
Depuis qu'je sais que l'Enfer, c'est les autres (brr)
Desde que sé que el Infierno son los demás (brr)
Ok, putain de merde, god damn', God bless, daronne
Vale, maldita mierda, god damn', God bless, madre
Sorti d'la hess, faut qu'j'me confesse (eh)
Salido de la miseria, necesito confesarme (eh)
J'décris ma vie, j'défie Marie-Jeanne tous les soirs (eh)
Describo mi vida, desafío a María Juana todas las noches (eh)
Grise est la nuit, briser ma vie sans trop d'espoir (uh)
Gris es la noche, romper mi vida sin mucha esperanza (uh)
Reboot l'avenir, j'préfère le début à la fin (uh)
Reiniciar el futuro, prefiero el principio al final (uh)
C'est quoi un souvenir quand t'es l'seul qui s'en souvient?
¿Qué es un recuerdo cuando eres el único que lo recuerda?
Jeune africain, Anta Diop, mon historien, j'suis calibré
Joven africano, Anta Diop, mi historiador, estoy calibrado
J'n'ai pas l'temps qu'on en vienne aux mains
No tengo tiempo para llegar a las manos
Cœur trop foncé car cœur trop fonce-dé par portes torchées sans conséquences
Corazón demasiado oscuro porque corazón demasiado fonce-dé por puertas quemadas sin consecuencias
C'est dans ces moments-là qu'on s'est empêchés d'foncer
Es en estos momentos cuando nos hemos impedido avanzar
Dans le tas d'love qu'on ressentait pour l'un et l'autre
En el montón de amor que sentíamos el uno por el otro
Pour l'une ou l'autre pour raison insensée, oui
Por una u otra por razón insensata, sí
C'est insensé, nan, c'est un sens unique
Es insensato, no, es un sentido único
C'est c'que j'pense (oui) et j'suis crétin sensé (oui)
Es lo que pienso (sí) y soy un cretino sensato (sí)
Qui préfère s'lancer dans, disputes
Que prefiere lanzarse a, discusiones
La pute m'a dit "Mais Dems, il faut qu'tu t'calmes 2 s'condes
La puta me dijo "Pero Dems, tienes que calmarte 2 segundos
J'suis pas ta pute, j'suis pas ta bitch, j'suis pas ton baise plan
No soy tu puta, no soy tu perra, no soy tu plan de follada
Moi qui espérait tant, c'est vraiment décevant
Yo que esperaba tanto, es realmente decepcionante
T'es vraiment trop con", qu'elle m'dit
Eres realmente demasiado tonto", me dice
Oh, ta gueule, tu m'casses les couilles (salope)
Oh, cállate, me estás rompiendo las pelotas (zorra)
Tu m'casses les couilles, putain, moi, j'voulais juste qu'on baise
Me estás rompiendo las pelotas, joder, yo sólo quería que folláramos
"Tu voulais juste qu'on baise?"
"¿Sólo querías que folláramos?"
Ouais, j'voulais juste qu'on baise
Sí, sólo quería que folláramos
Ouais, mais bon, laisse tomber, reste, tant pis, baisse le son
Sí, pero bueno, déjalo, quédate, no importa, baja el volumen
"Et maintenant, qu'est-c'qu'on fait? J'reste plantée là, c'est ça?" (sale)
"¿Y ahora qué hacemos? ¿Me quedo aquí plantada, es eso?" (sucia)
Oh putain, tu m'casses trop les couilles, bitch
Oh joder, me estás rompiendo demasiado las pelotas, perra
Pars avant la gifle, j'risque vraiment d'mal agir
Vete antes de que te abofetee, realmente podría comportarme mal
Pute, casse-toi d'ma vie, allez, shalom, salut
Puta, sal de mi vida, venga, shalom, adiós
Non, j'vais pas t'marier, connasse, allez, hors d'ma vue (stop!)
No, no voy a casarme contigo, idiota, vete de mi vista (¡para!)
Comme beaucoup d'hommes sur terre, je rêvais de bonheur et d'amour
Como muchos hombres en la tierra, soñaba con felicidad y amor
Villa sur la mer, en plage côtière
Villa en el mar, en la playa costera
Mais comme beaucoup d'hommes, j'n'ai pas du tout eu ce que je voulais
Pero como muchos hombres, no obtuve en absoluto lo que quería
De loin comme de près, j'ai plus fait la guerre que fait l'amour
De cerca o de lejos, he hecho más la guerra que el amor
Mais l'amour, c'est quoi quand le mariage est la cause principale du divorce?
Pero ¿qué es el amor cuando el matrimonio es la principal causa de divorcio?
Si mes sentiments s'trouvaient en-dessous de la ceinture
Si mis sentimientos estuvieran debajo del cinturón
J'aurais été puceau voire éjaculateur précoce, wow, wow, wow, wow
Habría sido virgen o eyaculador precoz, wow, wow, wow, wow
De plus en plus loin de c'qui nous rapprochait vraiment, j'suis là sans être là
Cada vez más lejos de lo que realmente nos acercaba, estoy aquí sin estar aquí
Là-bas si j'y suis, j'y s'rais plus que là où j'suis actuellement, physiquement, haha
Allí, si estoy, estaré más que donde estoy actualmente, físicamente, jaja
Ces fils de putes ne m'aiment pas, eux tous, même toi
Estos hijos de puta no me quieren, todos ellos, incluso tú
Tu souffres d'être toi en survêt' noir, un bras d'honneur aux lois
Sufres por ser tú en chándal negro, un dedo medio a las leyes
Qu'est-c'qu'y a d'rose en toi, à part c'truc où j'mets mes doigts? J'sais pas, haha
¿Qué hay de rosa en ti, aparte de esa cosa donde pongo mis dedos? No lo sé, jaja
J'veux pas qu'on vive ensemble, j'veux qu'on meure ensemble
No quiero que vivamos juntos, quiero que muramos juntos
Parce que la mort rapproche et que c'est elle qui tranche
Porque la muerte acerca y es ella quien decide
Pour ça que le savoir-vivre n'est pas d'la politesse
Por eso el saber vivir no es cortesía
Mais de la politique pour prendre la vie des gens
Sino política para tomar la vida de las personas
Promouvoir l'irraison puis être pris pour exemple
Promover la irracionalidad y luego ser tomado como ejemplo
Donner des directions, donner des solutions
Dar direcciones, dar soluciones
Donner des directives sur la vie active
Dar directivas sobre la vida activa
Disant qu'la vie active doit être la vie des gens
Diciendo que la vida activa debe ser la vida de las personas
Comme une érosion d'émotions sélectives
Como una erosión de emociones selectivas
Envers religions, dévotions sans litiges
Hacia las religiones, devociones sin litigios
Funèbre horizon enterrement sensitif
Horizonte fúnebre, entierro sensitivo
Car la mort est la somme de c'que l'on ressent
Porque la muerte es la suma de lo que sentimos
Et par ailleurs, on prend plus le temps de dire c'qu'on voulait
Y además, ya no nos tomamos el tiempo para decir lo que queríamos
On prend plus le temps de dire c'qu'on pouvait, faire
Ya no nos tomamos el tiempo para decir lo que podríamos, hacer
C'est-à-dire quasi tout refaire, les défauts apaisent l'absence de raisons
Es decir, casi todo para rehacer, los defectos alivian la falta de razones
Pas de namaste et peu d'modestie, corps néfaste des Magnum précis
No hay namaste y poca modestia, cuerpo dañino de Magnum precisos
Cojones chargées, pas toi qui décide, radar a flashé, gamos est trop speed
Cojones cargados, no eres tú quien decide, el radar ha destellado, el coche es demasiado rápido
Enchaînement de mauvaises décisions précipita graduellement l'accident
Una serie de malas decisiones aceleraron gradualmente el accidente
Du coup, l'ambulancier devient ton confident
Entonces, el paramédico se convierte en tu confidente
Du coup, la mort fera de toi un bon vivant
Entonces, la muerte te hará un buen vividor
Du coup, les vers de terre feront ta transition (oh oh)
Entonces, los gusanos de tierra harán tu transición (oh oh)
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène, -ène
Pero dime que no soy yo sino la vida que llevo, -ène
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène
Pero dime que no soy yo sino la vida que llevo
Dems
Dems
Ok, 20 terras de flows, nagé par défaut
Ok, 20 terre di flussi, navigato per impostazione predefinita
Remplace l'air co' par l'bédo, fonce-dé, j'ai les crocs
Sostituisci l'aria con il bedo, fonce-dé, ho fame
J'ai perdu proches et projets, proche des projets, taffé
Ho perso persone care e progetti, vicino ai progetti, lavorato
Tracé, rappé, rappé, j'ai rappé ma névrose
Tracciato, rappato, rappato, ho rappato la mia nevrosi
Le biff, les meufs, le shit, les keufs, le vice
Il denaro, le ragazze, la droga, i poliziotti, il vizio
La keush endurcissent mes putains d'vaisseaux
La keush indurisce i miei maledetti vasi
Enterrement de maux, j'm'enferme dans l'ego
Sepoltura dei mali, mi rinchiudo nell'ego
Depuis qu'je sais que l'Enfer, c'est les autres (brr)
Da quando so che l'Inferno sono gli altri (brr)
Ok, putain de merde, god damn', God bless, daronne
Ok, maledizione, god damn', God bless, mamma
Sorti d'la hess, faut qu'j'me confesse (eh)
Uscito dalla miseria, devo confessarmi (eh)
J'décris ma vie, j'défie Marie-Jeanne tous les soirs (eh)
Descrivo la mia vita, sfido Marie-Jeanne ogni sera (eh)
Grise est la nuit, briser ma vie sans trop d'espoir (uh)
La notte è grigia, rompere la mia vita senza molta speranza (uh)
Reboot l'avenir, j'préfère le début à la fin (uh)
Riavvia il futuro, preferisco l'inizio alla fine (uh)
C'est quoi un souvenir quand t'es l'seul qui s'en souvient?
Cos'è un ricordo quando sei l'unico a ricordarlo?
Jeune africain, Anta Diop, mon historien, j'suis calibré
Giovane africano, Anta Diop, il mio storico, sono calibrato
J'n'ai pas l'temps qu'on en vienne aux mains
Non ho tempo per venire alle mani
Cœur trop foncé car cœur trop fonce-dé par portes torchées sans conséquences
Cuore troppo scuro perché cuore troppo fonce-dé da porte bruciate senza conseguenze
C'est dans ces moments-là qu'on s'est empêchés d'foncer
È in questi momenti che ci siamo impediti di andare avanti
Dans le tas d'love qu'on ressentait pour l'un et l'autre
Nel mucchio d'amore che provavamo l'uno per l'altro
Pour l'une ou l'autre pour raison insensée, oui
Per l'una o l'altra per ragioni insensate, sì
C'est insensé, nan, c'est un sens unique
È insensato, no, è a senso unico
C'est c'que j'pense (oui) et j'suis crétin sensé (oui)
È quello che penso (sì) e sono un cretino sensato (sì)
Qui préfère s'lancer dans, disputes
Che preferisce lanciarsi in, litigi
La pute m'a dit "Mais Dems, il faut qu'tu t'calmes 2 s'condes
La puttana mi ha detto "Ma Dems, devi calmarti 2 secondi
J'suis pas ta pute, j'suis pas ta bitch, j'suis pas ton baise plan
Non sono la tua puttana, non sono la tua cagna, non sono il tuo piano di scopata
Moi qui espérait tant, c'est vraiment décevant
Io che speravo tanto, è davvero deludente
T'es vraiment trop con", qu'elle m'dit
Sei davvero troppo stupido", mi dice
Oh, ta gueule, tu m'casses les couilles (salope)
Oh, chiudi il becco, mi rompi le palle (troia)
Tu m'casses les couilles, putain, moi, j'voulais juste qu'on baise
Mi rompi le palle, cazzo, io volevo solo scopare
"Tu voulais juste qu'on baise?"
"Volevi solo scopare?"
Ouais, j'voulais juste qu'on baise
Sì, volevo solo scopare
Ouais, mais bon, laisse tomber, reste, tant pis, baisse le son
Sì, ma lascia perdere, resta, pazienza, abbassa il volume
"Et maintenant, qu'est-c'qu'on fait? J'reste plantée là, c'est ça?" (sale)
"E ora cosa facciamo? Rimango qui piantata, è così?" (sporca)
Oh putain, tu m'casses trop les couilles, bitch
Oh cazzo, mi rompi troppo le palle, cagna
Pars avant la gifle, j'risque vraiment d'mal agir
Vattene prima che ti schiaffeggi, rischio davvero di comportarmi male
Pute, casse-toi d'ma vie, allez, shalom, salut
Puttana, sparisci dalla mia vita, vai, shalom, ciao
Non, j'vais pas t'marier, connasse, allez, hors d'ma vue (stop!)
No, non ti sposerò, stronza, vai, fuori dalla mia vista (stop!)
Comme beaucoup d'hommes sur terre, je rêvais de bonheur et d'amour
Come molti uomini sulla terra, sognavo di felicità e amore
Villa sur la mer, en plage côtière
Villa sul mare, in spiaggia costiera
Mais comme beaucoup d'hommes, j'n'ai pas du tout eu ce que je voulais
Ma come molti uomini, non ho affatto ottenuto quello che volevo
De loin comme de près, j'ai plus fait la guerre que fait l'amour
Da lontano come da vicino, ho fatto più guerra che amore
Mais l'amour, c'est quoi quand le mariage est la cause principale du divorce?
Ma cos'è l'amore quando il matrimonio è la principale causa di divorzio?
Si mes sentiments s'trouvaient en-dessous de la ceinture
Se i miei sentimenti fossero sotto la cintura
J'aurais été puceau voire éjaculateur précoce, wow, wow, wow, wow
Sarei stato vergine o eiaculatore precoce, wow, wow, wow, wow
De plus en plus loin de c'qui nous rapprochait vraiment, j'suis là sans être là
Sempre più lontano da ciò che ci avvicinava davvero, sono qui senza esserci
Là-bas si j'y suis, j'y s'rais plus que là où j'suis actuellement, physiquement, haha
Là-bas se ci sono, ci sarò più di dove sono attualmente, fisicamente, haha
Ces fils de putes ne m'aiment pas, eux tous, même toi
Questi figli di puttana non mi amano, tutti loro, anche tu
Tu souffres d'être toi en survêt' noir, un bras d'honneur aux lois
Soffri di essere te in tuta nera, un dito medio alle leggi
Qu'est-c'qu'y a d'rose en toi, à part c'truc où j'mets mes doigts? J'sais pas, haha
Cosa c'è di rosa in te, a parte quella cosa dove metto le mie dita? Non lo so, haha
J'veux pas qu'on vive ensemble, j'veux qu'on meure ensemble
Non voglio che viviamo insieme, voglio che moriamo insieme
Parce que la mort rapproche et que c'est elle qui tranche
Perché la morte avvicina e lei è quella che decide
Pour ça que le savoir-vivre n'est pas d'la politesse
Per questo il saper vivere non è cortesia
Mais de la politique pour prendre la vie des gens
Ma politica per prendere la vita delle persone
Promouvoir l'irraison puis être pris pour exemple
Promuovere l'irrazionalità e poi essere presi come esempio
Donner des directions, donner des solutions
Dare direzioni, dare soluzioni
Donner des directives sur la vie active
Dare direttive sulla vita attiva
Disant qu'la vie active doit être la vie des gens
Dicendo che la vita attiva deve essere la vita delle persone
Comme une érosion d'émotions sélectives
Come un'erosione di emozioni selettive
Envers religions, dévotions sans litiges
Verso religioni, devozioni senza litigi
Funèbre horizon enterrement sensitif
Orizzonte funebre, funerale sensibile
Car la mort est la somme de c'que l'on ressent
Perché la morte è la somma di ciò che si sente
Et par ailleurs, on prend plus le temps de dire c'qu'on voulait
E inoltre, non prendiamo più il tempo di dire ciò che volevamo
On prend plus le temps de dire c'qu'on pouvait, faire
Non prendiamo più il tempo di dire ciò che potevamo, fare
C'est-à-dire quasi tout refaire, les défauts apaisent l'absence de raisons
Cioè quasi tutto rifare, i difetti alleviano l'assenza di ragioni
Pas de namaste et peu d'modestie, corps néfaste des Magnum précis
Niente namaste e poca modestia, corpo nocivo dei Magnum precisi
Cojones chargées, pas toi qui décide, radar a flashé, gamos est trop speed
Cojones cariche, non sei tu a decidere, il radar ha flashato, la macchina è troppo veloce
Enchaînement de mauvaises décisions précipita graduellement l'accident
Una serie di cattive decisioni ha precipitato gradualmente l'incidente
Du coup, l'ambulancier devient ton confident
Allora, l'ambulanciere diventa il tuo confidente
Du coup, la mort fera de toi un bon vivant
Allora, la morte farà di te un buon vivente
Du coup, les vers de terre feront ta transition (oh oh)
Allora, i vermi faranno la tua transizione (oh oh)
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène, -ène
Ma dimmi che non sono io ma che è la vita che conduco, -ène
Mais dis-moi qu'c'n'est pas moi mais qu'c'est la vie que j'mène
Ma dimmi che non sono io ma che è la vita che conduco
Dems
Dems