Luna Mezzo Mare

Paolo Citarella

Liedtexte Übersetzung

C'e la luna mezz'o mare
Mamma mia me maritari
Figghia mia, a cu te dari
Mamma mia c'a pensa tu

Si tu runu la gangare'
Iddu va, iddu veni
Sempe nu sasiccia a mani teni
Si ti piace li maccaroni
I mi piace spaghetti puru

La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la la la la la, iu uh uh, paesà

C'e la luna mezz'o mare
Mamma mia me maritari
Figghia mia, a cu te dari
Mamma mia c'a pensa tu

Si tu runu la gangare'
Iddu va, iddu veni
Sempe nu sasiccia a mani teni
Cicerinella quantu si bella
Tu teni u facciu di na muzzarella

La la la, la la la la la la
This a tough song for me to sing
'Cause I no speak good "Tralian"
How's you feel, Beanie boy?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
Well arrivederci Deanie boy
Arriva-see you, Dickie, bye

C'e la luna mezz'o mare
Der Mond ist halb über dem Meer
Mamma mia me maritari
Mamma mia, ich soll heiraten
Figghia mia, a cu te dari
Meine Tochter, wen soll ich dir geben
Mamma mia c'a pensa tu
Mamma mia, was denkst du
Si tu runu la gangare'
Wenn du die Gangare' rennst
Iddu va, iddu veni
Er geht, er kommt
Sempe nu sasiccia a mani teni
Immer eine Wurst in der Hand haltend
Si ti piace li maccaroni
Wenn du Makkaroni magst
I mi piace spaghetti puru
Ich mag auch Spaghetti
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la la la la la, iu uh uh, paesà
La la la la la la la, iu uh uh, Landsmann
C'e la luna mezz'o mare
Der Mond ist halb über dem Meer
Mamma mia me maritari
Mamma mia, ich soll heiraten
Figghia mia, a cu te dari
Meine Tochter, wen soll ich dir geben
Mamma mia c'a pensa tu
Mamma mia, was denkst du
Si tu runu la gangare'
Wenn du die Gangare' rennst
Iddu va, iddu veni
Er geht, er kommt
Sempe nu sasiccia a mani teni
Immer eine Wurst in der Hand haltend
Cicerinella quantu si bella
Cicerinella, wie schön du bist
Tu teni u facciu di na muzzarella
Du hast das Gesicht einer Mozzarella
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
This a tough song for me to sing
Dies ist ein schwieriges Lied für mich zu singen
'Cause I no speak good "Tralian"
Denn ich spreche nicht gut „Tralian“
How's you feel, Beanie boy?
Wie fühlst du dich, Beanie Junge?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
Ich fühle mich „okena dokena“, Dickie Junge
Well arrivederci Deanie boy
Nun, arrivederci Deanie Junge
Arriva-see you, Dickie, bye
Arriva-sieh dich, Dickie, tschüss
C'e la luna mezz'o mare
Há uma lua no meio do mar
Mamma mia me maritari
Mamãe, eu quero me casar
Figghia mia, a cu te dari
Minha filha, quem você vai dar?
Mamma mia c'a pensa tu
Mamãe, o que você está pensando?
Si tu runu la gangare'
Se você corre para a gangue
Iddu va, iddu veni
Ele vai, ele vem
Sempe nu sasiccia a mani teni
Sempre com uma salsicha na mão
Si ti piace li maccaroni
Se você gosta de macarrão
I mi piace spaghetti puru
Eu também gosto de espaguete
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la la la la la, iu uh uh, paesà
La la la la la la la, iu uh uh, camponês
C'e la luna mezz'o mare
Há uma lua no meio do mar
Mamma mia me maritari
Mamãe, eu quero me casar
Figghia mia, a cu te dari
Minha filha, quem você vai dar?
Mamma mia c'a pensa tu
Mamãe, o que você está pensando?
Si tu runu la gangare'
Se você corre para a gangue
Iddu va, iddu veni
Ele vai, ele vem
Sempe nu sasiccia a mani teni
Sempre com uma salsicha na mão
Cicerinella quantu si bella
Cicerinella, como você é linda
Tu teni u facciu di na muzzarella
Você tem o rosto de uma mussarela
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
This a tough song for me to sing
Esta é uma música difícil para eu cantar
'Cause I no speak good "Tralian"
Porque eu não falo bem "Tralian"
How's you feel, Beanie boy?
Como você se sente, menino Beanie?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
Estou me sentindo "okena dokena", menino Dickie
Well arrivederci Deanie boy
Bem, arrivederci menino Deanie
Arriva-see you, Dickie, bye
Arriva-vejo você, Dickie, tchau
C'e la luna mezz'o mare
There's the moon in the middle of the sea
Mamma mia me maritari
Oh my, I have to get married
Figghia mia, a cu te dari
My daughter, who will you give yourself to?
Mamma mia c'a pensa tu
Oh my, what are you thinking?
Si tu runu la gangare'
If you run the gangway
Iddu va, iddu veni
He goes, he comes
Sempe nu sasiccia a mani teni
Always a sausage in hand he holds
Si ti piace li maccaroni
If you like macaroni
I mi piace spaghetti puru
I also like spaghetti
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la la la la la, iu uh uh, paesà
La la la la la la la, hey uh uh, countryman
C'e la luna mezz'o mare
There's the moon in the middle of the sea
Mamma mia me maritari
Oh my, I have to get married
Figghia mia, a cu te dari
My daughter, who will you give yourself to?
Mamma mia c'a pensa tu
Oh my, what are you thinking?
Si tu runu la gangare'
If you run the gangway
Iddu va, iddu veni
He goes, he comes
Sempe nu sasiccia a mani teni
Always a sausage in hand he holds
Cicerinella quantu si bella
Cicerinella how beautiful you are
Tu teni u facciu di na muzzarella
You have the face of a mozzarella
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
This a tough song for me to sing
This is a tough song for me to sing
'Cause I no speak good "Tralian"
'Cause I don't speak good "Italian"
How's you feel, Beanie boy?
How do you feel, Beanie boy?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
I'm feeling "okay and okay", Dickie boy
Well arrivederci Deanie boy
Well goodbye Deanie boy
Arriva-see you, Dickie, bye
Goodbye, Dickie, bye
C'e la luna mezz'o mare
Hay luna en medio del mar
Mamma mia me maritari
Mamá mía, me voy a casar
Figghia mia, a cu te dari
Hija mía, a quién te daré
Mamma mia c'a pensa tu
Mamá mía, ¿qué piensas tú?
Si tu runu la gangare'
Si tú corres la ganga
Iddu va, iddu veni
Él va, él viene
Sempe nu sasiccia a mani teni
Siempre una salchicha en la mano tiene
Si ti piace li maccaroni
Si te gustan los macarrones
I mi piace spaghetti puru
A mí me gustan los espaguetis también
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la la la la la, iu uh uh, paesà
La la la la la la la, iu uh uh, paisano
C'e la luna mezz'o mare
Hay luna en medio del mar
Mamma mia me maritari
Mamá mía, me voy a casar
Figghia mia, a cu te dari
Hija mía, a quién te daré
Mamma mia c'a pensa tu
Mamá mía, ¿qué piensas tú?
Si tu runu la gangare'
Si tú corres la ganga
Iddu va, iddu veni
Él va, él viene
Sempe nu sasiccia a mani teni
Siempre una salchicha en la mano tiene
Cicerinella quantu si bella
Cicerinella, cuánto eres bella
Tu teni u facciu di na muzzarella
Tienes la cara de una mozzarella
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
This a tough song for me to sing
Esta es una canción difícil para mí cantar
'Cause I no speak good "Tralian"
Porque no hablo bien "Tralian"
How's you feel, Beanie boy?
¿Cómo te sientes, chico Beanie?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
Me siento "okena dokena", chico Dickie
Well arrivederci Deanie boy
Bueno, arrivederci chico Deanie
Arriva-see you, Dickie, bye
Arriva-nos vemos, Dickie, adiós
C'e la luna mezz'o mare
Il y a la lune au milieu de la mer
Mamma mia me maritari
Maman, je veux me marier
Figghia mia, a cu te dari
Ma fille, à qui te donnerai-je
Mamma mia c'a pensa tu
Maman, qu'en penses-tu
Si tu runu la gangare'
Si tu cours la gangare'
Iddu va, iddu veni
Il va, il vient
Sempe nu sasiccia a mani teni
Il a toujours une saucisse à la main
Si ti piace li maccaroni
Si tu aimes les macaronis
I mi piace spaghetti puru
J'aime aussi les spaghettis
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la la la la la, iu uh uh, paesà
La la la la la la la, iu uh uh, paysan
C'e la luna mezz'o mare
Il y a la lune au milieu de la mer
Mamma mia me maritari
Maman, je veux me marier
Figghia mia, a cu te dari
Ma fille, à qui te donnerai-je
Mamma mia c'a pensa tu
Maman, qu'en penses-tu
Si tu runu la gangare'
Si tu cours la gangare'
Iddu va, iddu veni
Il va, il vient
Sempe nu sasiccia a mani teni
Il a toujours une saucisse à la main
Cicerinella quantu si bella
Cicerinella, comme tu es belle
Tu teni u facciu di na muzzarella
Tu as le visage d'une mozzarella
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
This a tough song for me to sing
C'est une chanson difficile pour moi à chanter
'Cause I no speak good "Tralian"
Parce que je ne parle pas bien "Tralian"
How's you feel, Beanie boy?
Comment te sens-tu, garçon Beanie?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
Je me sens "okena dokena", garçon Dickie
Well arrivederci Deanie boy
Eh bien, au revoir garçon Deanie
Arriva-see you, Dickie, bye
Arriva-voir toi, Dickie, au revoir
C'e la luna mezz'o mare
Ada bulan setengah di laut
Mamma mia me maritari
Mamma mia, aku harus menikah
Figghia mia, a cu te dari
Anak perempuanku, siapa yang akan kau berikan
Mamma mia c'a pensa tu
Mamma mia, apa yang kau pikirkan
Si tu runu la gangare'
Jika kau berlari ke gang
Iddu va, iddu veni
Dia pergi, dia datang
Sempe nu sasiccia a mani teni
Selalu ada sosis di tanganmu
Si ti piace li maccaroni
Jika kau suka makaroni
I mi piace spaghetti puru
Aku juga suka spaghetti
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
La la la la la la la, iu uh uh, paesà
La la la la la la la, iu uh uh, desa
C'e la luna mezz'o mare
Ada bulan setengah di laut
Mamma mia me maritari
Mamma mia, aku harus menikah
Figghia mia, a cu te dari
Anak perempuanku, siapa yang akan kau berikan
Mamma mia c'a pensa tu
Mamma mia, apa yang kau pikirkan
Si tu runu la gangare'
Jika kau berlari ke gang
Iddu va, iddu veni
Dia pergi, dia datang
Sempe nu sasiccia a mani teni
Selalu ada sosis di tanganmu
Cicerinella quantu si bella
Cicerinella seberapa cantiknya kau
Tu teni u facciu di na muzzarella
Kau memiliki wajah seperti mozzarella
La la la, la la la la la la
La la la, la la la la la la
This a tough song for me to sing
Ini lagu yang sulit untuk ku nyanyikan
'Cause I no speak good "Tralian"
Karena aku tidak bisa berbicara "Tralian" dengan baik
How's you feel, Beanie boy?
Bagaimana perasaanmu, Beanie boy?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
Aku merasa "okena dokena", Dickie boy
Well arrivederci Deanie boy
Nah, sampai jumpa Deanie boy
Arriva-see you, Dickie, bye
Sampai jumpa, Dickie, selamat tinggal
C'e la luna mezz'o mare
มีดวงจันทร์ครึ่งฟ้า
Mamma mia me maritari
แม่ของฉัน ฉันจะแต่งงาน
Figghia mia, a cu te dari
ลูกสาวของฉัน ฉันจะให้คุณกับใคร
Mamma mia c'a pensa tu
แม่ของฉัน คุณคิดอย่างไร
Si tu runu la gangare'
ถ้าคุณวิ่งไปที่ gangare'
Iddu va, iddu veni
เขาไป เขากลับมา
Sempe nu sasiccia a mani teni
เขามักจะถือไส้กรอกอยู่ตลอดเวลา
Si ti piace li maccaroni
ถ้าคุณชอบมักกาโรนี
I mi piace spaghetti puru
ฉันชอบสปาเก็ตตี้ด้วย
La la la, la la la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา ลา
La la la, la la la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา ลา
La la la, la la la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา ลา
La la la la la la la, iu uh uh, paesà
ลา ลา ลา ลา ลา ลา, iu uh uh, paesà
C'e la luna mezz'o mare
มีดวงจันทร์ครึ่งฟ้า
Mamma mia me maritari
แม่ของฉัน ฉันจะแต่งงาน
Figghia mia, a cu te dari
ลูกสาวของฉัน ฉันจะให้คุณกับใคร
Mamma mia c'a pensa tu
แม่ของฉัน คุณคิดอย่างไร
Si tu runu la gangare'
ถ้าคุณวิ่งไปที่ gangare'
Iddu va, iddu veni
เขาไป เขากลับมา
Sempe nu sasiccia a mani teni
เขามักจะถือไส้กรอกอยู่ตลอดเวลา
Cicerinella quantu si bella
Cicerinella คุณสวยมาก
Tu teni u facciu di na muzzarella
คุณมีหน้าตาเหมือนมอสซาเรลล่า
La la la, la la la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา ลา
This a tough song for me to sing
นี่เป็นเพลงที่ยากสำหรับฉันที่จะร้อง
'Cause I no speak good "Tralian"
เพราะฉันพูด "Tralian" ไม่ดี
How's you feel, Beanie boy?
คุณรู้สึกอย่างไร Beanie boy?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
ฉันรู้สึก "okena dokena", Dickie boy
Well arrivederci Deanie boy
เยี่ยม arrivederci Deanie boy
Arriva-see you, Dickie, bye
Arriva-see you, Dickie, bye
C'e la luna mezz'o mare
这是半月亮在海上
Mamma mia me maritari
妈妈我的,我要结婚
Figghia mia, a cu te dari
我的女儿,我要给你谁
Mamma mia c'a pensa tu
妈妈我的,你在想什么
Si tu runu la gangare'
如果你跑去gangare'
Iddu va, iddu veni
他去,他来
Sempe nu sasiccia a mani teni
他总是手里拿着香肠
Si ti piace li maccaroni
如果你喜欢吃通心粉
I mi piace spaghetti puru
我也喜欢吃意大利面
La la la, la la la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦啦啦
La la la, la la la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦啦啦
La la la, la la la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦啦啦
La la la la la la la, iu uh uh, paesà
啦啦啦啦啦啦,iu uh uh,乡下人
C'e la luna mezz'o mare
这是半月亮在海上
Mamma mia me maritari
妈妈我的,我要结婚
Figghia mia, a cu te dari
我的女儿,我要给你谁
Mamma mia c'a pensa tu
妈妈我的,你在想什么
Si tu runu la gangare'
如果你跑去gangare'
Iddu va, iddu veni
他去,他来
Sempe nu sasiccia a mani teni
他总是手里拿着香肠
Cicerinella quantu si bella
Cicerinella你多美
Tu teni u facciu di na muzzarella
你的脸像一块马苏里拉奶酪
La la la, la la la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦啦啦
This a tough song for me to sing
这首歌对我来说很难唱
'Cause I no speak good "Tralian"
因为我不会说好的"Tralian"
How's you feel, Beanie boy?
你感觉怎么样,豆子男孩?
I'm a feelin "okena dokena", Dickie boy
我感觉"okena dokena",迪基男孩
Well arrivederci Deanie boy
那么再见了,迪尼男孩
Arriva-see you, Dickie, bye
再见,迪基,再见

Wissenswertes über das Lied Luna Mezzo Mare von Dean Martin

Wann wurde das Lied “Luna Mezzo Mare” von Dean Martin veröffentlicht?
Das Lied Luna Mezzo Mare wurde im Jahr 2014, auf dem Album “A Winter Romance” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Luna Mezzo Mare” von Dean Martin komponiert?
Das Lied “Luna Mezzo Mare” von Dean Martin wurde von Paolo Citarella komponiert.

Beliebteste Lieder von Dean Martin

Andere Künstler von Mambo