Robert John Lange, Peter Andrew Willis, Richard Savage, Stephen Maynard Clark, Richard John Cyril Allen, Joseph Thomas Elliott
Your kind of woman got a heart of stone
But watch it break when I get you alone
Take a chance, come lay down with me
Oh, I wanna make it
Slow and steady never lost the race
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
Play the game, surrender to me
Baby, I don't wanna fake it
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
It's so easy to put on a show
Your body says yes but you won't let it go
My passion it won't slip away
Oh, am I going crazy?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Under fire
You got me comin', under fire
You got me comin', under fire
Oh yeah, I'm comin', under fire
Your body says yes, but baby, please let it go
Let it go, yeah, yeah
You got me, I'm comin' my back to the wall
No bed of roses, ain't no bed at all
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
I got my message but I ain't gonna crawl
Is it any wonder?
You got me comin' under fire
Comin' like thunder
You know you make me walk the wire
Is it any wonder (is it any wonder)
You got me comin' under fire?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
You know you make me walk the wire
Under fire
You got me comin, under fire
You got me comin', under fire
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh yeah, I'm comin', under fire
Your kind of woman got a heart of stone
Deine Art von Frau hat ein Herz aus Stein
But watch it break when I get you alone
Aber sieh zu, wie es bricht, wenn ich dich alleine erwische
Take a chance, come lay down with me
Nimm eine Chance, komm leg dich zu mir
Oh, I wanna make it
Oh, ich will es schaffen
Slow and steady never lost the race
Langsam und stetig hat noch nie das Rennen verloren
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
Hör nicht auf zu rennen, ich bin ein Narr für die Jagd
Play the game, surrender to me
Spiel das Spiel, ergib dich mir
Baby, I don't wanna fake it
Baby, ich will es nicht vortäuschen
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Ist es ein Wunder, dass du mich unter Beschuss bringst?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Kommend wie ein Donner, du weißt, du bringst mich dazu, auf dem Drahtseil zu laufen
It's so easy to put on a show
Es ist so einfach, eine Show zu machen
Your body says yes but you won't let it go
Dein Körper sagt ja, aber du lässt es nicht los
My passion it won't slip away
Meine Leidenschaft wird nicht verschwinden
Oh, am I going crazy?
Oh, werde ich verrückt?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Ist es ein Wunder, dass du mich unter Beschuss bringst?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Kommend wie ein Donner, du weißt, du bringst mich dazu, auf dem Drahtseil zu laufen
Under fire
Unter Beschuss
You got me comin', under fire
Du bringst mich dazu, unter Beschuss zu kommen
You got me comin', under fire
Du bringst mich dazu, unter Beschuss zu kommen
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ja, ich komme, unter Beschuss
Your body says yes, but baby, please let it go
Dein Körper sagt ja, aber Baby, bitte lass es los
Let it go, yeah, yeah
Lass es los, ja, ja
You got me, I'm comin' my back to the wall
Du hast mich, ich komme mit dem Rücken zur Wand
No bed of roses, ain't no bed at all
Kein Rosenbett, überhaupt kein Bett
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
Ich laufe auf dem Drahtseil, ich stolpere und falle
I got my message but I ain't gonna crawl
Ich habe meine Nachricht, aber ich werde nicht kriechen
Is it any wonder?
Ist es ein Wunder?
You got me comin' under fire
Du bringst mich dazu, unter Beschuss zu kommen
Comin' like thunder
Kommend wie ein Donner
You know you make me walk the wire
Du weißt, du bringst mich dazu, auf dem Drahtseil zu laufen
Is it any wonder (is it any wonder)
Ist es ein Wunder (ist es ein Wunder)
You got me comin' under fire?
Du bringst mich dazu, unter Beschuss zu kommen?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
Kommend wie ein Donner (kommend wie ein Donner)
You know you make me walk the wire
Du weißt, du bringst mich dazu, auf dem Drahtseil zu laufen
Under fire
Unter Beschuss
You got me comin, under fire
Du bringst mich dazu, unter Beschuss zu kommen
You got me comin', under fire
Du bringst mich dazu, unter Beschuss zu kommen
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ja, ich komme, unter Beschuss
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ja, ich komme, unter Beschuss
Your kind of woman got a heart of stone
O teu tipo de mulher tem um coração de pedra
But watch it break when I get you alone
Mas vê-o quebrar quando te tenho sozinha
Take a chance, come lay down with me
Arrisca, vem deitar-te comigo
Oh, I wanna make it
Oh, eu quero fazer isso
Slow and steady never lost the race
Devagar e sempre nunca perdeu a corrida
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
Não pares de correr, eu sou um tolo pela perseguição
Play the game, surrender to me
Joga o jogo, rende-te a mim
Baby, I don't wanna fake it
Baby, eu não quero fingir
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Não é de admirar, tens-me a vir sob fogo?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Vindo como um trovão, sabes que me fazes andar na corda bamba
It's so easy to put on a show
É tão fácil fazer um show
Your body says yes but you won't let it go
O teu corpo diz sim, mas não o deixas ir
My passion it won't slip away
A minha paixão não vai escorregar
Oh, am I going crazy?
Oh, estou a ficar louco?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Não é de admirar, tens-me a vir sob fogo?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Vindo como um trovão, sabes que me fazes andar na corda bamba
Under fire
Sob fogo
You got me comin', under fire
Tens-me a vir, sob fogo
You got me comin', under fire
Tens-me a vir, sob fogo
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sim, estou a vir, sob fogo
Your body says yes, but baby, please let it go
O teu corpo diz sim, mas baby, por favor deixa-o ir
Let it go, yeah, yeah
Deixa-o ir, sim, sim
You got me, I'm comin' my back to the wall
Tens-me, estou a vir de costas para a parede
No bed of roses, ain't no bed at all
Não é um leito de rosas, não é cama nenhuma
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
Estou a andar na corda bamba, tropeço e caio
I got my message but I ain't gonna crawl
Recebi a minha mensagem mas não vou rastejar
Is it any wonder?
Não é de admirar?
You got me comin' under fire
Tens-me a vir sob fogo
Comin' like thunder
Vindo como um trovão
You know you make me walk the wire
Sabes que me fazes andar na corda bamba
Is it any wonder (is it any wonder)
Não é de admirar (não é de admirar)
You got me comin' under fire?
Tens-me a vir sob fogo?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
Vindo como um trovão (vindo como um trovão)
You know you make me walk the wire
Sabes que me fazes andar na corda bamba
Under fire
Sob fogo
You got me comin, under fire
Tens-me a vir, sob fogo
You got me comin', under fire
Tens-me a vir, sob fogo
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sim, estou a vir, sob fogo
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sim, estou a vir, sob fogo
Your kind of woman got a heart of stone
Tu tipo de mujer tiene un corazón de piedra
But watch it break when I get you alone
Pero mira cómo se rompe cuando te tengo sola
Take a chance, come lay down with me
Toma una oportunidad, ven a acostarte conmigo
Oh, I wanna make it
Oh, quiero hacerlo
Slow and steady never lost the race
Lento y constante nunca perdió la carrera
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
No dejes de correr, soy un tonto por la persecución
Play the game, surrender to me
Juega el juego, ríndete a mí
Baby, I don't wanna fake it
Cariño, no quiero fingirlo
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
¿Es de extrañar que me tengas bajo fuego?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Viniendo como un trueno, sabes que me haces caminar por el alambre
It's so easy to put on a show
Es tan fácil poner un espectáculo
Your body says yes but you won't let it go
Tu cuerpo dice sí pero no lo dejas ir
My passion it won't slip away
Mi pasión no se desvanecerá
Oh, am I going crazy?
Oh, ¿me estoy volviendo loco?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
¿Es de extrañar que me tengas bajo fuego?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Viniendo como un trueno, sabes que me haces caminar por el alambre
Under fire
Bajo fuego
You got me comin', under fire
Me tienes viniendo, bajo fuego
You got me comin', under fire
Me tienes viniendo, bajo fuego
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sí, estoy viniendo, bajo fuego
Your body says yes, but baby, please let it go
Tu cuerpo dice sí, pero cariño, por favor déjalo ir
Let it go, yeah, yeah
Déjalo ir, sí, sí
You got me, I'm comin' my back to the wall
Me tienes, estoy viniendo con la espalda contra la pared
No bed of roses, ain't no bed at all
No es un lecho de rosas, no hay cama en absoluto
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
Estoy caminando por el alambre, tropiezo y caigo
I got my message but I ain't gonna crawl
Tengo mi mensaje pero no voy a arrastrarme
Is it any wonder?
¿Es de extrañar?
You got me comin' under fire
Me tienes viniendo bajo fuego
Comin' like thunder
Viniendo como un trueno
You know you make me walk the wire
Sabes que me haces caminar por el alambre
Is it any wonder (is it any wonder)
¿Es de extrañar (es de extrañar)
You got me comin' under fire?
Me tienes viniendo bajo fuego?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
Viniendo como un trueno (viniendo como un trueno)
You know you make me walk the wire
Sabes que me haces caminar por el alambre
Under fire
Bajo fuego
You got me comin, under fire
Me tienes viniendo, bajo fuego
You got me comin', under fire
Me tienes viniendo, bajo fuego
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sí, estoy viniendo, bajo fuego
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sí, estoy viniendo, bajo fuego
Your kind of woman got a heart of stone
Ton genre de femme a un cœur de pierre
But watch it break when I get you alone
Mais regarde-le se briser quand je t'aurai seule
Take a chance, come lay down with me
Prends une chance, viens te coucher avec moi
Oh, I wanna make it
Oh, je veux y arriver
Slow and steady never lost the race
Lent et régulier n'a jamais perdu la course
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
Ne cesse pas de courir, je suis un fou de la poursuite
Play the game, surrender to me
Joue le jeu, abandonne-toi à moi
Baby, I don't wanna fake it
Bébé, je ne veux pas faire semblant
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Est-ce étonnant, tu me fais venir sous le feu ?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Venir comme le tonnerre, tu sais que tu me fais marcher sur le fil
It's so easy to put on a show
C'est si facile de faire un spectacle
Your body says yes but you won't let it go
Ton corps dit oui mais tu ne le laisses pas aller
My passion it won't slip away
Ma passion ne s'échappera pas
Oh, am I going crazy?
Oh, est-ce que je deviens fou ?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Est-ce étonnant, tu me fais venir sous le feu ?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Venir comme le tonnerre, tu sais que tu me fais marcher sur le fil
Under fire
Sous le feu
You got me comin', under fire
Tu me fais venir, sous le feu
You got me comin', under fire
Tu me fais venir, sous le feu
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ouais, je viens, sous le feu
Your body says yes, but baby, please let it go
Ton corps dit oui, mais bébé, s'il te plaît laisse-le aller
Let it go, yeah, yeah
Laisse-le aller, ouais, ouais
You got me, I'm comin' my back to the wall
Tu m'as, je viens dos au mur
No bed of roses, ain't no bed at all
Pas de lit de roses, pas de lit du tout
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
Je marche sur le fil, je trébuche et tombe
I got my message but I ain't gonna crawl
J'ai reçu mon message mais je ne vais pas ramper
Is it any wonder?
Est-ce étonnant ?
You got me comin' under fire
Tu me fais venir sous le feu
Comin' like thunder
Venir comme le tonnerre
You know you make me walk the wire
Tu sais que tu me fais marcher sur le fil
Is it any wonder (is it any wonder)
Est-ce étonnant (est-ce étonnant)
You got me comin' under fire?
Tu me fais venir sous le feu ?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
Venir comme le tonnerre (venir comme le tonnerre)
You know you make me walk the wire
Tu sais que tu me fais marcher sur le fil
Under fire
Sous le feu
You got me comin, under fire
Tu me fais venir, sous le feu
You got me comin', under fire
Tu me fais venir, sous le feu
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ouais, je viens, sous le feu
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ouais, je viens, sous le feu
Your kind of woman got a heart of stone
Il tuo tipo di donna ha un cuore di pietra
But watch it break when I get you alone
Ma guardalo spezzarsi quando ti avrò da sola
Take a chance, come lay down with me
Prendi una possibilità, vieni a sdraiarti con me
Oh, I wanna make it
Oh, voglio farlo
Slow and steady never lost the race
Lento e costante non ha mai perso la gara
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
Non smettere di correre, sono un pazzo per l'inseguimento
Play the game, surrender to me
Gioca il gioco, arrenditi a me
Baby, I don't wanna fake it
Baby, non voglio fingere
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Non è una meraviglia, mi hai fatto venire sotto il fuoco?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Venendo come un tuono, sai che mi fai camminare sul filo
It's so easy to put on a show
È così facile mettere su uno spettacolo
Your body says yes but you won't let it go
Il tuo corpo dice sì ma non lo lasci andare
My passion it won't slip away
La mia passione non scivolerà via
Oh, am I going crazy?
Oh, sto impazzendo?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Non è una meraviglia, mi hai fatto venire sotto il fuoco?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Venendo come un tuono, sai che mi fai camminare sul filo
Under fire
Sotto il fuoco
You got me comin', under fire
Mi hai fatto venire, sotto il fuoco
You got me comin', under fire
Mi hai fatto venire, sotto il fuoco
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sì, sto venendo, sotto il fuoco
Your body says yes, but baby, please let it go
Il tuo corpo dice sì, ma baby, per favore lascialo andare
Let it go, yeah, yeah
Lascialo andare, sì, sì
You got me, I'm comin' my back to the wall
Mi hai, sto venendo con le spalle al muro
No bed of roses, ain't no bed at all
Nessun letto di rose, non c'è letto affatto
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
Sto camminando sul filo, inciampo e cado
I got my message but I ain't gonna crawl
Ho ricevuto il mio messaggio ma non striscerò
Is it any wonder?
Non è una meraviglia?
You got me comin' under fire
Mi hai fatto venire sotto il fuoco
Comin' like thunder
Venendo come un tuono
You know you make me walk the wire
Sai che mi fai camminare sul filo
Is it any wonder (is it any wonder)
Non è una meraviglia (non è una meraviglia)
You got me comin' under fire?
Mi hai fatto venire sotto il fuoco?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
Venendo come un tuono (venendo come un tuono)
You know you make me walk the wire
Sai che mi fai camminare sul filo
Under fire
Sotto il fuoco
You got me comin, under fire
Mi hai fatto venire, sotto il fuoco
You got me comin', under fire
Mi hai fatto venire, sotto il fuoco
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sì, sto venendo, sotto il fuoco
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh sì, sto venendo, sotto il fuoco
Your kind of woman got a heart of stone
Jenis wanita seperti kamu memiliki hati yang keras
But watch it break when I get you alone
Tapi lihatlah saat itu pecah saat aku mendapatkanmu sendirian
Take a chance, come lay down with me
Ambil kesempatan, datanglah berbaring denganku
Oh, I wanna make it
Oh, aku ingin membuatnya
Slow and steady never lost the race
Pelan dan pasti tidak pernah kalah dalam perlombaan
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
Jangan berhenti berlari, aku bodoh untuk mengejarmu
Play the game, surrender to me
Mainkan permainan, menyerahlah padaku
Baby, I don't wanna fake it
Sayang, aku tidak ingin berpura-pura
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Apakah tidak heran, kamu membuatku berada di bawah tembakan?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Datang seperti guntur, kamu tahu kamu membuatku berjalan di atas kawat
It's so easy to put on a show
Sangat mudah untuk membuat pertunjukan
Your body says yes but you won't let it go
Tubuhmu mengatakan ya tapi kamu tidak akan melepaskannya
My passion it won't slip away
Gairahku tidak akan hilang
Oh, am I going crazy?
Oh, apakah aku menjadi gila?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
Apakah tidak heran, kamu membuatku berada di bawah tembakan?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
Datang seperti guntur, kamu tahu kamu membuatku berjalan di atas kawat
Under fire
Dalam tembakan
You got me comin', under fire
Kamu membuatku datang, di bawah tembakan
You got me comin', under fire
Kamu membuatku datang, di bawah tembakan
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ya, aku datang, di bawah tembakan
Your body says yes, but baby, please let it go
Tubuhmu mengatakan ya, tapi sayang, tolong lepaskan
Let it go, yeah, yeah
Lepaskan, ya, ya
You got me, I'm comin' my back to the wall
Kamu membuatku, aku datang dengan punggungku ke dinding
No bed of roses, ain't no bed at all
Tidak ada tempat tidur mawar, tidak ada tempat tidur sama sekali
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
Aku berjalan di atas kawat, aku tersandung dan jatuh
I got my message but I ain't gonna crawl
Aku mendapatkan pesanku tapi aku tidak akan merangkak
Is it any wonder?
Apakah tidak heran?
You got me comin' under fire
Kamu membuatku berada di bawah tembakan
Comin' like thunder
Datang seperti guntur
You know you make me walk the wire
Kamu tahu kamu membuatku berjalan di atas kawat
Is it any wonder (is it any wonder)
Apakah tidak heran (apakah tidak heran)
You got me comin' under fire?
Kamu membuatku berada di bawah tembakan?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
Datang seperti guntur (datang seperti guntur)
You know you make me walk the wire
Kamu tahu kamu membuatku berjalan di atas kawat
Under fire
Dalam tembakan
You got me comin, under fire
Kamu membuatku datang, di bawah tembakan
You got me comin', under fire
Kamu membuatku datang, di bawah tembakan
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ya, aku datang, di bawah tembakan
Oh yeah, I'm comin', under fire
Oh ya, aku datang, di bawah tembakan
Your kind of woman got a heart of stone
ประเภทของผู้หญิงที่คุณเป็น มีหัวใจที่แข็งเหมือนหิน
But watch it break when I get you alone
แต่ดูมันแตกเมื่อฉันได้คุณคนเดียว
Take a chance, come lay down with me
ลองทำความเสี่ยง มานอนด้วยฉัน
Oh, I wanna make it
โอ้, ฉันอยากทำให้มันเป็นจริง
Slow and steady never lost the race
ช้าแต่มั่นคงไม่เคยแพ้ในการแข่งขัน
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
อย่าหยุดวิ่ง, ฉันเป็นคนบ้าสำหรับการไล่ตาม
Play the game, surrender to me
เล่นเกม, ยอมแพ้ให้ฉัน
Baby, I don't wanna fake it
เบบี้, ฉันไม่อยากทำเป็น
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
มันมีอะไรที่น่าอัศจรรย์ไหม, คุณทำให้ฉันมาอยู่ใต้ไฟ?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
มาเหมือนฟ้าร้อง, คุณรู้ว่าคุณทำให้ฉันเดินบนสายล่อ
It's so easy to put on a show
มันง่ายมากที่จะทำโชว์
Your body says yes but you won't let it go
ร่างกายของคุณบอกว่าใช่ แต่คุณไม่ปล่อยมันไป
My passion it won't slip away
ความหลงใหลของฉันมันจะไม่หลุดหลิด
Oh, am I going crazy?
โอ้, ฉันกำลังเป็นบ้าหรือเปล่า?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
มันมีอะไรที่น่าอัศจรรย์ไหม, คุณทำให้ฉันมาอยู่ใต้ไฟ?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
มาเหมือนฟ้าร้อง, คุณรู้ว่าคุณทำให้ฉันเดินบนสายล่อ
Under fire
ใต้ไฟ
You got me comin', under fire
คุณทำให้ฉันมา, ใต้ไฟ
You got me comin', under fire
คุณทำให้ฉันมา, ใต้ไฟ
Oh yeah, I'm comin', under fire
โอ้เย่, ฉันกำลังมา, ใต้ไฟ
Your body says yes, but baby, please let it go
ร่างกายของคุณบอกว่าใช่, แต่เบบี้, โปรดปล่อยมันไป
Let it go, yeah, yeah
ปล่อยมันไป, ใช่, ใช่
You got me, I'm comin' my back to the wall
คุณทำให้ฉันมา, ฉันเอาหลังชนกับกำแพง
No bed of roses, ain't no bed at all
ไม่มีที่นอนที่เป็นดอกกุหลาบ, ไม่มีที่นอนเลย
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
ฉันกำลังเดินบนสายล่อ, ฉันสะดุดและตก
I got my message but I ain't gonna crawl
ฉันได้รับข้อความของฉันแต่ฉันไม่ได้คลาน
Is it any wonder?
มันมีอะไรที่น่าอัศจรรย์ไหม?
You got me comin' under fire
คุณทำให้ฉันมาอยู่ใต้ไฟ
Comin' like thunder
มาเหมือนฟ้าร้อง
You know you make me walk the wire
คุณรู้ว่าคุณทำให้ฉันเดินบนสายล่อ
Is it any wonder (is it any wonder)
มันมีอะไรที่น่าอัศจรรย์ไหม (มันมีอะไรที่น่าอัศจรรย์ไหม)
You got me comin' under fire?
คุณทำให้ฉันมาอยู่ใต้ไฟ?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
มาเหมือนฟ้าร้อง (มาเหมือนฟ้าร้อง)
You know you make me walk the wire
คุณรู้ว่าคุณทำให้ฉันเดินบนสายล่อ
Under fire
ใต้ไฟ
You got me comin, under fire
คุณทำให้ฉันมา, ใต้ไฟ
You got me comin', under fire
คุณทำให้ฉันมา, ใต้ไฟ
Oh yeah, I'm comin', under fire
โอ้เย่, ฉันกำลังมา, ใต้ไฟ
Oh yeah, I'm comin', under fire
โอ้เย่, ฉันกำลังมา, ใต้ไฟ
Your kind of woman got a heart of stone
你这种女人有颗石头般的心
But watch it break when I get you alone
但当我单独和你在一起时,看着它破碎
Take a chance, come lay down with me
抓住机会,和我一起躺下
Oh, I wanna make it
哦,我想做到
Slow and steady never lost the race
稳健而有序从未输过比赛
Don't stop runnin', I'm a fool for the chase
别停下奔跑,我是追逐的傻瓜
Play the game, surrender to me
玩这个游戏,向我投降
Baby, I don't wanna fake it
宝贝,我不想假装
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
难道你不奇怪,你让我在火下前来?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
像雷声一样来临,你知道你让我走钢丝
It's so easy to put on a show
表演很容易
Your body says yes but you won't let it go
你的身体说是,但你不让它走
My passion it won't slip away
我的激情不会消失
Oh, am I going crazy?
哦,我是不是疯了?
Is it any wonder, you got me comin' under fire?
难道你不奇怪,你让我在火下前来?
Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
像雷声一样来临,你知道你让我走钢丝
Under fire
在火下
You got me comin', under fire
你让我来,火下
You got me comin', under fire
你让我来,火下
Oh yeah, I'm comin', under fire
哦是的,我来了,火下
Your body says yes, but baby, please let it go
你的身体说是,但宝贝,请让它走
Let it go, yeah, yeah
让它走,是的,是的
You got me, I'm comin' my back to the wall
你让我,我背靠墙来
No bed of roses, ain't no bed at all
没有玫瑰床,根本没有床
I'm walkin' the wire, I stumble and fall
我在走钢丝,我跌跌撞撞
I got my message but I ain't gonna crawl
我得到了我的信息,但我不会爬行
Is it any wonder?
难道你不奇怪?
You got me comin' under fire
你让我在火下前来
Comin' like thunder
像雷声一样来临
You know you make me walk the wire
你知道你让我走钢丝
Is it any wonder (is it any wonder)
难道你不奇怪(难道你不奇怪)
You got me comin' under fire?
你让我在火下前来?
Comin' like thunder (comin' like thunder)
像雷声一样来临(像雷声一样来临)
You know you make me walk the wire
你知道你让我走钢丝
Under fire
在火下
You got me comin, under fire
你让我来,火下
You got me comin', under fire
你让我来,火下
Oh yeah, I'm comin', under fire
哦是的,我来了,火下
Oh yeah, I'm comin', under fire
哦是的,我来了,火下