Diamant

Kassimou Djae, Julien Schwarzer

Liedtexte Übersetzung

Oh-oh-oh

J'serais la Lune quand reviendra le soir
Le feu quand reviendra le froid
J'serais peut-être meilleur qu'hier
Si t'as foi en moi et en ma foi
Elle va m'ouvrir son cœur comme un livre
On tombe à deux, puis on revit
Dans tes yeux, j'vais contempler vide
Le cœur est si chaud sous les givres (oh)
Ma chérie, j'suis ton guide, j'ai des hits et litres
J'suis assis dans la Benzo (non)
Ma biche a les yeux vitreux (ouais)
Reste avec moi, j't'en prie
Pourquoi autant d'cris?
Revient dans mes bras
T'imagine pas c'que j'ai fait cette nuit (ouais)

Pour ces diamants
J'suis parti au feu pour ces diamants
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie (yah)

Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Des fois, j'ai pas les mots
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Ma vie, le bendo (oh)
Ma team, mes frérots

Tu as ramassé mon cœur dans le guetto
On l'a piétiné comme une garrot
Tu as bu mes paroles au goulot
Le poids des mots, le poids des kilos
Ton silence fait le bruit du tonnerre
Mais moi, je veux devenir millionnaire
Pour ça que j'l'emballe dans du cello'
C'est pour ça que j'ai deux numéros
J'te reprendrai pas le Hermes
J'ai la mentale de la tess
J'ai du me méfier des femmes
Car elle peuvent donner un go
Mais aussi donner la vie
J'sais qu'j'ai fait couler t'es larmes
Sur la Ro-Ro, le temps passe
Et je recommence et je recommence
Et tu me pardonnes au finale, yeah, yeah

Pour ces diamants
J'suis parti au feu pour ces diamants
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie

Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Des fois, j'ai pas les mots
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Ma vie, le bendo (oh)
Ma team, mes frérots

Pour ces diamants, oui
Pour ces diamants

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'serais la Lune quand reviendra le soir
Ich werde der Mond sein, wenn der Abend zurückkehrt
Le feu quand reviendra le froid
Das Feuer, wenn die Kälte zurückkehrt
J'serais peut-être meilleur qu'hier
Vielleicht bin ich besser als gestern
Si t'as foi en moi et en ma foi
Wenn du an mich und meinen Glauben glaubst
Elle va m'ouvrir son cœur comme un livre
Sie wird mir ihr Herz wie ein Buch öffnen
On tombe à deux, puis on revit
Wir fallen zu zweit, dann leben wir wieder auf
Dans tes yeux, j'vais contempler vide
In deinen Augen werde ich die Leere betrachten
Le cœur est si chaud sous les givres (oh)
Das Herz ist so warm unter dem Frost (oh)
Ma chérie, j'suis ton guide, j'ai des hits et litres
Meine Liebe, ich bin dein Führer, ich habe Hits und Liter
J'suis assis dans la Benzo (non)
Ich sitze in der Benzo (nein)
Ma biche a les yeux vitreux (ouais)
Mein Reh hat glasige Augen (ja)
Reste avec moi, j't'en prie
Bleib bei mir, bitte ich dich
Pourquoi autant d'cris?
Warum so viele Schreie?
Revient dans mes bras
Komm zurück in meine Arme
T'imagine pas c'que j'ai fait cette nuit (ouais)
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich diese Nacht getan habe (ja)
Pour ces diamants
Für diese Diamanten
J'suis parti au feu pour ces diamants
Ich bin ins Feuer gegangen für diese Diamanten
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(Ich bin ins Feuer gegangen für diese Diamanten)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
Ich bin wirklich nicht dieser charmante Prinz
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(Ich bin wirklich nicht dieser charmante Prinz)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
Es ist ich und meine halbautomatische Waffe in der Nacht
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie (yah)
Es bist du, in meinem Mantel unter dem Regen (yah)
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
Sie sagt mir „du wirst verlieren (du wirst verlieren)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Mit meinem Herzen zu spielen, wirst du verlieren“, nein
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Sie sagt mir „du wirst bezahlen“ (du wirst bezahlen) den Preis deiner Entscheidungen„
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Sie sagt mir “du wirst sehen„ (du wirst sehen, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Sie sagt mir “ich bin zu viel„, in deinem Leben, ich bin zu viel
Des fois, j'ai pas les mots
Manchmal habe ich nicht die Worte
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Wenn ich sie habe, ist es zu spät
Ma vie, le bendo (oh)
Mein Leben, das Bendo (oh)
Ma team, mes frérots
Mein Team, meine Brüder
Tu as ramassé mon cœur dans le guetto
Du hast mein Herz im Ghetto aufgehoben
On l'a piétiné comme une garrot
Es wurde wie ein Tourniquet zertreten
Tu as bu mes paroles au goulot
Du hast meine Worte aus der Flasche getrunken
Le poids des mots, le poids des kilos
Das Gewicht der Worte, das Gewicht der Kilos
Ton silence fait le bruit du tonnerre
Deine Stille macht den Lärm des Donners
Mais moi, je veux devenir millionnaire
Aber ich will Millionär werden
Pour ça que j'l'emballe dans du cello'
Deshalb verpacke ich es in Zellophan
C'est pour ça que j'ai deux numéros
Deshalb habe ich zwei Nummern
J'te reprendrai pas le Hermes
Ich werde dir die Hermes nicht zurückgeben
J'ai la mentale de la tess
Ich habe die Mentalität der Tess
J'ai du me méfier des femmes
Ich musste mich vor Frauen in Acht nehmen
Car elle peuvent donner un go
Denn sie können einen Kick geben
Mais aussi donner la vie
Aber auch das Leben geben
J'sais qu'j'ai fait couler t'es larmes
Ich weiß, dass ich deine Tränen vergossen habe
Sur la Ro-Ro, le temps passe
Auf der Ro-Ro vergeht die Zeit
Et je recommence et je recommence
Und ich fange wieder an und ich fange wieder an
Et tu me pardonnes au finale, yeah, yeah
Und am Ende verzeihst du mir, ja, ja
Pour ces diamants
Für diese Diamanten
J'suis parti au feu pour ces diamants
Ich bin ins Feuer gegangen für diese Diamanten
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(Ich bin ins Feuer gegangen für diese Diamanten)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
Ich bin wirklich nicht dieser charmante Prinz
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(Ich bin wirklich nicht dieser charmante Prinz)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
Es ist ich und meine halbautomatische Waffe in der Nacht
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie
Es bist du, in meinem Mantel unter dem Regen
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
Sie sagt mir “du wirst verlieren (du wirst verlieren)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Mit meinem Herzen zu spielen, wirst du verlieren„, nein
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Sie sagt mir “du wirst bezahlen„ (du wirst bezahlen) den Preis deiner Entscheidungen“
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Sie sagt mir „du wirst sehen“ (du wirst sehen, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Sie sagt mir „ich bin zu viel“, in deinem Leben, ich bin zu viel
Des fois, j'ai pas les mots
Manchmal habe ich nicht die Worte
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Wenn ich sie habe, ist es zu spät
Ma vie, le bendo (oh)
Mein Leben, das Bendo (oh)
Ma team, mes frérots
Mein Team, meine Brüder
Pour ces diamants, oui
Für diese Diamanten, ja
Pour ces diamants
Für diese Diamanten
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'serais la Lune quand reviendra le soir
Eu serei a Lua quando a noite voltar
Le feu quand reviendra le froid
O fogo quando o frio voltar
J'serais peut-être meilleur qu'hier
Talvez eu seja melhor do que ontem
Si t'as foi en moi et en ma foi
Se você tem fé em mim e na minha fé
Elle va m'ouvrir son cœur comme un livre
Ela vai abrir seu coração para mim como um livro
On tombe à deux, puis on revit
Nós caímos juntos, depois revivemos
Dans tes yeux, j'vais contempler vide
Em seus olhos, vou contemplar o vazio
Le cœur est si chaud sous les givres (oh)
O coração é tão quente sob as geadas (oh)
Ma chérie, j'suis ton guide, j'ai des hits et litres
Minha querida, eu sou seu guia, tenho hits e litros
J'suis assis dans la Benzo (non)
Estou sentado na Benzo (não)
Ma biche a les yeux vitreux (ouais)
Minha querida tem olhos vidrados (sim)
Reste avec moi, j't'en prie
Fique comigo, eu te imploro
Pourquoi autant d'cris?
Por que tantos gritos?
Revient dans mes bras
Volte para os meus braços
T'imagine pas c'que j'ai fait cette nuit (ouais)
Você não imagina o que eu fiz esta noite (sim)
Pour ces diamants
Por esses diamantes
J'suis parti au feu pour ces diamants
Eu fui ao fogo por esses diamantes
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(Eu fui ao fogo por esses diamantes)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
Eu não sou realmente esse príncipe encantado
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(Eu não sou realmente esse príncipe encantado)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
Sou eu e minha semi-automática na noite
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie (yah)
É você, no meu casaco sob a chuva (yah)
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
Ela me diz "você vai perder (você vai perder)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Brincando com meu coração, você vai perder", não
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Ela me diz "você vai pagar (você vai pagar) o preço de suas escolhas"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Ela me diz "você vai ver" (você vai ver, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Ela me diz "eu sou demais", na sua vida, eu sou demais
Des fois, j'ai pas les mots
Às vezes, eu não tenho palavras
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Quando eu as tenho, é tarde demais
Ma vie, le bendo (oh)
Minha vida, o bendo (oh)
Ma team, mes frérots
Minha equipe, meus irmãos
Tu as ramassé mon cœur dans le guetto
Você pegou meu coração no gueto
On l'a piétiné comme une garrot
Eles o pisotearam como um torniquete
Tu as bu mes paroles au goulot
Você bebeu minhas palavras na garrafa
Le poids des mots, le poids des kilos
O peso das palavras, o peso dos quilos
Ton silence fait le bruit du tonnerre
Seu silêncio faz o barulho do trovão
Mais moi, je veux devenir millionnaire
Mas eu, eu quero me tornar milionário
Pour ça que j'l'emballe dans du cello'
É por isso que eu o embrulho em celofane
C'est pour ça que j'ai deux numéros
É por isso que eu tenho dois números
J'te reprendrai pas le Hermes
Eu não vou te devolver o Hermes
J'ai la mentale de la tess
Eu tenho a mentalidade da tess
J'ai du me méfier des femmes
Eu tive que desconfiar das mulheres
Car elle peuvent donner un go
Porque elas podem dar um go
Mais aussi donner la vie
Mas também dar a vida
J'sais qu'j'ai fait couler t'es larmes
Eu sei que fiz você chorar
Sur la Ro-Ro, le temps passe
Na Ro-Ro, o tempo passa
Et je recommence et je recommence
E eu começo de novo e começo de novo
Et tu me pardonnes au finale, yeah, yeah
E você me perdoa no final, sim, sim
Pour ces diamants
Por esses diamantes
J'suis parti au feu pour ces diamants
Eu fui ao fogo por esses diamantes
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(Eu fui ao fogo por esses diamantes)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
Eu não sou realmente esse príncipe encantado
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(Eu não sou realmente esse príncipe encantado)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
Sou eu e minha semi-automática na noite
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie
É você, no meu casaco sob a chuva
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
Ela me diz "você vai perder (você vai perder)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Brincando com meu coração, você vai perder", não
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Ela me diz "você vai pagar (você vai pagar) o preço de suas escolhas"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Ela me diz "você vai ver" (você vai ver, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Ela me diz "eu sou demais", na sua vida, eu sou demais
Des fois, j'ai pas les mots
Às vezes, eu não tenho palavras
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Quando eu as tenho, é tarde demais
Ma vie, le bendo (oh)
Minha vida, o bendo (oh)
Ma team, mes frérots
Minha equipe, meus irmãos
Pour ces diamants, oui
Por esses diamantes, sim
Pour ces diamants
Por esses diamantes
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'serais la Lune quand reviendra le soir
I'll be the Moon when evening comes back
Le feu quand reviendra le froid
The fire when the cold comes back
J'serais peut-être meilleur qu'hier
I might be better than yesterday
Si t'as foi en moi et en ma foi
If you have faith in me and in my faith
Elle va m'ouvrir son cœur comme un livre
She will open her heart to me like a book
On tombe à deux, puis on revit
We fall together, then we come back to life
Dans tes yeux, j'vais contempler vide
In your eyes, I'll contemplate emptiness
Le cœur est si chaud sous les givres (oh)
The heart is so warm under the frost (oh)
Ma chérie, j'suis ton guide, j'ai des hits et litres
My darling, I'm your guide, I have hits and liters
J'suis assis dans la Benzo (non)
I'm sitting in the Benzo (no)
Ma biche a les yeux vitreux (ouais)
My doe has glassy eyes (yeah)
Reste avec moi, j't'en prie
Stay with me, I beg you
Pourquoi autant d'cris?
Why so much screaming?
Revient dans mes bras
Come back into my arms
T'imagine pas c'que j'ai fait cette nuit (ouais)
You can't imagine what I did last night (yeah)
Pour ces diamants
For these diamonds
J'suis parti au feu pour ces diamants
I went into the fire for these diamonds
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(I went into the fire for these diamonds)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
I'm not really this charming prince
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(I'm not really this charming prince)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
It's me and my semi-auto in the night
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie (yah)
It's you, in my coat under the rain (yah)
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
She tells me "you will lose (you will lose)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Playing with my heart, you will lose", no
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
She tells me "you will pay" (you will pay) the price of your choices"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
She tells me "you will see" (you will see, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
She tells me "I'm too much", in your life, I'm too much
Des fois, j'ai pas les mots
Sometimes, I don't have the words
Quand j'lai ai, c'est trop tard
When I have them, it's too late
Ma vie, le bendo (oh)
My life, the bendo (oh)
Ma team, mes frérots
My team, my bros
Tu as ramassé mon cœur dans le guetto
You picked up my heart in the ghetto
On l'a piétiné comme une garrot
We trampled it like a tourniquet
Tu as bu mes paroles au goulot
You drank my words from the bottle
Le poids des mots, le poids des kilos
The weight of words, the weight of kilos
Ton silence fait le bruit du tonnerre
Your silence makes the noise of thunder
Mais moi, je veux devenir millionnaire
But me, I want to become a millionaire
Pour ça que j'l'emballe dans du cello'
That's why I wrap it in cello'
C'est pour ça que j'ai deux numéros
That's why I have two numbers
J'te reprendrai pas le Hermes
I won't take back the Hermes
J'ai la mentale de la tess
I have the mentality of the tess
J'ai du me méfier des femmes
I had to be wary of women
Car elle peuvent donner un go
Because they can give a go
Mais aussi donner la vie
But also give life
J'sais qu'j'ai fait couler t'es larmes
I know I made your tears flow
Sur la Ro-Ro, le temps passe
On the Ro-Ro, time passes
Et je recommence et je recommence
And I start over and I start over
Et tu me pardonnes au finale, yeah, yeah
And you forgive me in the end, yeah, yeah
Pour ces diamants
For these diamonds
J'suis parti au feu pour ces diamants
I went into the fire for these diamonds
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(I went into the fire for these diamonds)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
I'm not really this charming prince
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(I'm not really this charming prince)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
It's me and my semi-auto in the night
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie
It's you, in my coat under the rain
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
She tells me "you will lose (you will lose)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Playing with my heart, you will lose", no
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
She tells me "you will pay" (you will pay) the price of your choices"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
She tells me "you will see" (you will see, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
She tells me "I'm too much", in your life, I'm too much
Des fois, j'ai pas les mots
Sometimes, I don't have the words
Quand j'lai ai, c'est trop tard
When I have them, it's too late
Ma vie, le bendo (oh)
My life, the bendo (oh)
Ma team, mes frérots
My team, my bros
Pour ces diamants, oui
For these diamonds, yes
Pour ces diamants
For these diamonds
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'serais la Lune quand reviendra le soir
Seré la Luna cuando vuelva la noche
Le feu quand reviendra le froid
El fuego cuando vuelva el frío
J'serais peut-être meilleur qu'hier
Quizás seré mejor que ayer
Si t'as foi en moi et en ma foi
Si tienes fe en mí y en mi fe
Elle va m'ouvrir son cœur comme un livre
Ella me abrirá su corazón como un libro
On tombe à deux, puis on revit
Caemos juntos, luego revivimos
Dans tes yeux, j'vais contempler vide
En tus ojos, contemplaré el vacío
Le cœur est si chaud sous les givres (oh)
El corazón es tan cálido bajo las heladas (oh)
Ma chérie, j'suis ton guide, j'ai des hits et litres
Cariño, soy tu guía, tengo éxitos y litros
J'suis assis dans la Benzo (non)
Estoy sentado en el Benzo (no)
Ma biche a les yeux vitreux (ouais)
Mi cierva tiene los ojos vidriosos (sí)
Reste avec moi, j't'en prie
Quédate conmigo, te lo ruego
Pourquoi autant d'cris?
¿Por qué tantos gritos?
Revient dans mes bras
Vuelve a mis brazos
T'imagine pas c'que j'ai fait cette nuit (ouais)
No puedes imaginar lo que hice esta noche (sí)
Pour ces diamants
Por estos diamantes
J'suis parti au feu pour ces diamants
Fui al fuego por estos diamantes
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(Fui al fuego por estos diamantes)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
Realmente no soy ese príncipe encantador
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(Realmente no soy ese príncipe encantador)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
Soy yo y mi semi-automático en la noche
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie (yah)
Eres tú, en mi abrigo bajo la lluvia (yah)
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
Ella me dice "perderás (perderás)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Jugando con mi corazón, perderás", no
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Ella me dice "pagarás" (pagarás) el precio de tus elecciones"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Ella me dice "verás" (verás, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Ella me dice "soy demasiado", en tu vida, soy demasiado
Des fois, j'ai pas les mots
A veces, no tengo las palabras
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Cuando las tengo, es demasiado tarde
Ma vie, le bendo (oh)
Mi vida, el bendo (oh)
Ma team, mes frérots
Mi equipo, mis hermanos
Tu as ramassé mon cœur dans le guetto
Recogiste mi corazón en el gueto
On l'a piétiné comme une garrot
Lo pisoteamos como un torniquete
Tu as bu mes paroles au goulot
Bebiste mis palabras a tragos
Le poids des mots, le poids des kilos
El peso de las palabras, el peso de los kilos
Ton silence fait le bruit du tonnerre
Tu silencio hace el ruido del trueno
Mais moi, je veux devenir millionnaire
Pero yo, quiero ser millonario
Pour ça que j'l'emballe dans du cello'
Por eso lo envuelvo en celofán
C'est pour ça que j'ai deux numéros
Por eso tengo dos números
J'te reprendrai pas le Hermes
No te devolveré el Hermes
J'ai la mentale de la tess
Tengo la mentalidad de la tess
J'ai du me méfier des femmes
Tuve que desconfiar de las mujeres
Car elle peuvent donner un go
Porque pueden dar un golpe
Mais aussi donner la vie
Pero también dar la vida
J'sais qu'j'ai fait couler t'es larmes
Sé que hice correr tus lágrimas
Sur la Ro-Ro, le temps passe
En el Ro-Ro, el tiempo pasa
Et je recommence et je recommence
Y empiezo de nuevo y empiezo de nuevo
Et tu me pardonnes au finale, yeah, yeah
Y al final me perdonas, sí, sí
Pour ces diamants
Por estos diamantes
J'suis parti au feu pour ces diamants
Fui al fuego por estos diamantes
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(Fui al fuego por estos diamantes)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
Realmente no soy ese príncipe encantador
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(Realmente no soy ese príncipe encantador)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
Soy yo y mi semi-automático en la noche
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie
Eres tú, en mi abrigo bajo la lluvia
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
Ella me dice "perderás (perderás)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Jugando con mi corazón, perderás", no
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Ella me dice "pagarás" (pagarás) el precio de tus elecciones"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Ella me dice "verás" (verás, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Ella me dice "soy demasiado", en tu vida, soy demasiado
Des fois, j'ai pas les mots
A veces, no tengo las palabras
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Cuando las tengo, es demasiado tarde
Ma vie, le bendo (oh)
Mi vida, el bendo (oh)
Ma team, mes frérots
Mi equipo, mis hermanos
Pour ces diamants, oui
Por estos diamantes, sí
Pour ces diamants
Por estos diamantes
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'serais la Lune quand reviendra le soir
Sarò la Luna quando tornerà la sera
Le feu quand reviendra le froid
Il fuoco quando tornerà il freddo
J'serais peut-être meilleur qu'hier
Forse sarò migliore di ieri
Si t'as foi en moi et en ma foi
Se hai fede in me e nella mia fede
Elle va m'ouvrir son cœur comme un livre
Lei mi aprirà il suo cuore come un libro
On tombe à deux, puis on revit
Cadremo insieme, poi rivivremo
Dans tes yeux, j'vais contempler vide
Nei tuoi occhi, contemplerò il vuoto
Le cœur est si chaud sous les givres (oh)
Il cuore è così caldo sotto la brina (oh)
Ma chérie, j'suis ton guide, j'ai des hits et litres
Tesoro, sono la tua guida, ho successi e litri
J'suis assis dans la Benzo (non)
Sono seduto nella Benzo (no)
Ma biche a les yeux vitreux (ouais)
La mia dolce ha gli occhi vitrei (sì)
Reste avec moi, j't'en prie
Resta con me, ti prego
Pourquoi autant d'cris?
Perché così tanti gridi?
Revient dans mes bras
Torna tra le mie braccia
T'imagine pas c'que j'ai fait cette nuit (ouais)
Non immagini cosa ho fatto stanotte (sì)
Pour ces diamants
Per questi diamanti
J'suis parti au feu pour ces diamants
Sono andato nel fuoco per questi diamanti
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(Sono andato nel fuoco per questi diamanti)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
Non sono proprio questo principe azzurro
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(Non sono proprio questo principe azzurro)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
Sono io e il mio semi-automatico nella notte
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie (yah)
Sei tu, nel mio cappotto sotto la pioggia (yah)
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
Lei mi dice "perderai (perderai)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Giocando con il mio cuore, perderai", no
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Lei mi dice "pagherai" (pagherai) il prezzo delle tue scelte"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Lei mi dice "vedrai" (vedrai, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Lei mi dice "sono di troppo", nella tua vita, sono di troppo
Des fois, j'ai pas les mots
A volte, non ho le parole
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Quando le ho, è troppo tardi
Ma vie, le bendo (oh)
La mia vita, il bendo (oh)
Ma team, mes frérots
La mia squadra, i miei fratelli
Tu as ramassé mon cœur dans le guetto
Hai raccolto il mio cuore nel ghetto
On l'a piétiné comme une garrot
Lo hanno calpestato come un garrote
Tu as bu mes paroles au goulot
Hai bevuto le mie parole dal collo della bottiglia
Le poids des mots, le poids des kilos
Il peso delle parole, il peso dei chili
Ton silence fait le bruit du tonnerre
Il tuo silenzio fa il rumore del tuono
Mais moi, je veux devenir millionnaire
Ma io, voglio diventare milionario
Pour ça que j'l'emballe dans du cello'
Per questo l'ho avvolto nel cellophane
C'est pour ça que j'ai deux numéros
È per questo che ho due numeri
J'te reprendrai pas le Hermes
Non ti riprenderò l'Hermes
J'ai la mentale de la tess
Ho la mentalità della tess
J'ai du me méfier des femmes
Dovevo diffidare delle donne
Car elle peuvent donner un go
Perché possono dare un via
Mais aussi donner la vie
Ma possono anche dare la vita
J'sais qu'j'ai fait couler t'es larmes
So che ho fatto scorrere le tue lacrime
Sur la Ro-Ro, le temps passe
Sulla Ro-Ro, il tempo passa
Et je recommence et je recommence
E ricomincio e ricomincio
Et tu me pardonnes au finale, yeah, yeah
E alla fine mi perdoni, sì, sì
Pour ces diamants
Per questi diamanti
J'suis parti au feu pour ces diamants
Sono andato nel fuoco per questi diamanti
(J'suis parti au feu pour ces diamants)
(Sono andato nel fuoco per questi diamanti)
J'suis pas vraiment ce prince charmant
Non sono proprio questo principe azzurro
(J'suis pas vraiment ce prince charmant)
(Non sono proprio questo principe azzurro)
C'est moi et mon semi-auto dans la nuit
Sono io e il mio semi-automatico nella notte
C'est toi, dans mon manteau sous la pluie
Sei tu, nel mio cappotto sotto la pioggia
Elle m'dit "tu perdras (tu perdras)
Lei mi dice "perderai (perderai)
À jouer avec mon cœur, tu perdras", non
Giocando con il mio cuore, perderai", no
Elle m'dit "tu paieras" (tu paieras) le prix d'tes choix"
Lei mi dice "pagherai" (pagherai) il prezzo delle tue scelte"
Elle m'dit "tu verras" (tu verras, han)
Lei mi dice "vedrai" (vedrai, han)
Elle m'dit "j'suis de trop", dans ta vie, j'suis de trop
Lei mi dice "sono di troppo", nella tua vita, sono di troppo
Des fois, j'ai pas les mots
A volte, non ho le parole
Quand j'lai ai, c'est trop tard
Quando le ho, è troppo tardi
Ma vie, le bendo (oh)
La mia vita, il bendo (oh)
Ma team, mes frérots
La mia squadra, i miei fratelli
Pour ces diamants, oui
Per questi diamanti, sì
Pour ces diamants
Per questi diamanti

Beliebteste Lieder von DJ Quick

Andere Künstler von Trap