Diva

Mounir Ben Chettouh, Julien Vabres, Lorenzo Cebada, Thierry Landry

Liedtexte Übersetzung

Han-han-han-han
Key-key-keymi
Han-han-han
Daimo Beats
Yeah
Elle a l'teint mat, chevelure brune (mmh-mmh)

Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
En plein phare dans la brume (dans la brume)
Elle a l'air tendue (elle a l'air tendue)
C'est pas les bleus, c'est l'ambu' (han-han)
J'ai fait la loc' du week-end, rassuré, j'mets la panenka
C'est un talent d'débiter (comme jamais)
Sans oseille, elle te cala même pas
J'aime aussi les formes de Pologne (Pologne)
Flèche de Cupidon sur mon arc (bang, bang, bang)
Veut savoir combien j'fais semaine (ah ouais)
C'est d'la ppe-f', c'est pas d'la semi (nan, nan, nan)

Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)

Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
En plein phare dans la brume (en plein phare dans la brume)
Va falloir la cher-lâ (han-han-han)
Si j'veux faire Coachella
Il pleut des balles, j'mets l'umbrella-brella-brella
Croise-moi à L.A, Saint-Denis, Bréda
Qu'est-ce qu'on en a mêlé des grandes sses-ma
Paye-nous aujourd'hui parce que demain, c'est loin
Ta copine voit si la police passe, j'ai réparé son cœur avec un peu d'espèce
À mes côtés quand ça part en chasse
Elle a refait ses rêves, elle a refait ses fesses (refait ses fesses)

Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)

Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (latina, latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)

Han-han-han-han
Han-han-han-han
Key-key-keymi
Key-key-keymi
Han-han-han
Han-han-han
Daimo Beats
Daimo Beats
Yeah
Ja
Elle a l'teint mat, chevelure brune (mmh-mmh)
Sie hat einen matten Teint, braunes Haar (mmh-mmh)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
Sie hat einen matten Teint, braunes Haar (braunes Haar)
En plein phare dans la brume (dans la brume)
Mitten im Scheinwerferlicht im Nebel (im Nebel)
Elle a l'air tendue (elle a l'air tendue)
Sie sieht angespannt aus (sie sieht angespannt aus)
C'est pas les bleus, c'est l'ambu' (han-han)
Es sind nicht die Polizisten, es ist der Krankenwagen (han-han)
J'ai fait la loc' du week-end, rassuré, j'mets la panenka
Ich habe das Wochenende gemietet, beruhigt, ich mache den Panenka
C'est un talent d'débiter (comme jamais)
Es ist ein Talent zu reden (wie nie zuvor)
Sans oseille, elle te cala même pas
Ohne Geld, sie beachtet dich nicht einmal
J'aime aussi les formes de Pologne (Pologne)
Ich mag auch die Formen aus Polen (Polen)
Flèche de Cupidon sur mon arc (bang, bang, bang)
Cupidos Pfeil auf meinem Bogen (bang, bang, bang)
Veut savoir combien j'fais semaine (ah ouais)
Will wissen, wie viel ich pro Woche mache (ah ja)
C'est d'la ppe-f', c'est pas d'la semi (nan, nan, nan)
Es ist reines Zeug, es ist kein Halbzeug (nein, nein, nein)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Sie schickt mir DMs, aber ich habe sie nicht bemerkt, ich antworte nicht
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Ich bin nicht kuschelig, eine Hexe wie Karaba (nein, nein, nein)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Sie schickt mir DMs, aber ich habe sie nicht bemerkt
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Ja, manchmal bin ich nicht kuschelig, eine Hexe wie Karaba (nein, nein, nein)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Sie wollte ihre Markentasche, sie spielte die Diva (sie spielte die Diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Sie wollte ihre Markentasche, sie spielte die Diva (sie spielte die Diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Sie wollte ihre Markentasche, ein bisschen Latina (ein bisschen Latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Sie wollte ihre Markentasche, ein bisschen Latina (ein bisschen Latina)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
Sie hat einen matten Teint, braunes Haar (braunes Haar)
En plein phare dans la brume (en plein phare dans la brume)
Mitten im Scheinwerferlicht im Nebel (mitten im Scheinwerferlicht im Nebel)
Va falloir la cher-lâ (han-han-han)
Ich muss sie suchen (han-han-han)
Si j'veux faire Coachella
Wenn ich Coachella machen will
Il pleut des balles, j'mets l'umbrella-brella-brella
Es regnet Kugeln, ich nehme den Regenschirm
Croise-moi à L.A, Saint-Denis, Bréda
Triff mich in L.A, Saint-Denis, Bréda
Qu'est-ce qu'on en a mêlé des grandes sses-ma
Was haben wir für große Probleme vermischt
Paye-nous aujourd'hui parce que demain, c'est loin
Bezahle uns heute, denn morgen ist weit weg
Ta copine voit si la police passe, j'ai réparé son cœur avec un peu d'espèce
Deine Freundin sieht, ob die Polizei vorbeikommt, ich habe ihr Herz mit ein bisschen Geld repariert
À mes côtés quand ça part en chasse
An meiner Seite, wenn die Jagd beginnt
Elle a refait ses rêves, elle a refait ses fesses (refait ses fesses)
Sie hat ihre Träume erneuert, sie hat ihren Hintern erneuert (erneuert ihren Hintern)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Sie schickt mir DMs, aber ich habe sie nicht bemerkt, ich antworte nicht
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Ich bin nicht kuschelig, eine Hexe wie Karaba (nein, nein, nein)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Sie schickt mir DMs, aber ich habe sie nicht bemerkt
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Ja, manchmal bin ich nicht kuschelig, eine Hexe wie Karaba (nein, nein, nein)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Sie wollte ihre Markentasche, sie spielte die Diva (sie spielte die Diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Sie wollte ihre Markentasche, sie spielte die Diva (sie spielte die Diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Sie wollte ihre Markentasche, ein bisschen Latina (ein bisschen Latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Sie wollte ihre Markentasche, ein bisschen Latina (ein bisschen Latina)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Sie schickt mir DMs, aber ich habe sie nicht bemerkt, ich antworte nicht
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Ich bin nicht kuschelig, eine Hexe wie Karaba (nein, nein, nein)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Sie schickt mir DMs, aber ich habe sie nicht bemerkt
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Ja, manchmal bin ich nicht kuschelig, eine Hexe wie Karaba (nein, nein, nein)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Sie wollte ihre Markentasche, sie spielte die Diva (die Diva, die Diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Sie wollte ihre Markentasche, sie spielte die Diva (die Diva, die Diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (latina, latina)
Sie wollte ihre Markentasche, ein bisschen Latina (Latina, Latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Sie wollte, dass ich sie zum Lachen bringe
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Sie wollte ihre Markentasche, ein bisschen Latina (ein bisschen Latina)
Han-han-han-han
Han-han-han-han
Key-key-keymi
Key-key-keymi
Han-han-han
Han-han-han
Daimo Beats
Daimo Beats
Yeah
Sim
Elle a l'teint mat, chevelure brune (mmh-mmh)
Ela tem a pele morena, cabelo castanho (mmh-mmh)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
Ela tem a pele morena, cabelo castanho (cabelo castanho)
En plein phare dans la brume (dans la brume)
Em plena luz nos nevoeiros (nos nevoeiros)
Elle a l'air tendue (elle a l'air tendue)
Ela parece tensa (ela parece tensa)
C'est pas les bleus, c'est l'ambu' (han-han)
Não são os policiais, é a ambulância (han-han)
J'ai fait la loc' du week-end, rassuré, j'mets la panenka
Aluguei o carro para o fim de semana, confiante, faço a panenka
C'est un talent d'débiter (comme jamais)
É um talento falar (como nunca)
Sans oseille, elle te cala même pas
Sem dinheiro, ela nem te nota
J'aime aussi les formes de Pologne (Pologne)
Também gosto das curvas da Polônia (Polônia)
Flèche de Cupidon sur mon arc (bang, bang, bang)
Flecha de Cupido no meu arco (bang, bang, bang)
Veut savoir combien j'fais semaine (ah ouais)
Quer saber quanto eu faço por semana (ah sim)
C'est d'la ppe-f', c'est pas d'la semi (nan, nan, nan)
É droga pura, não é semi (não, não, não)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Ela me manda DM mas eu não percebi, não respondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Não sou carinhoso, uma bruxa como Karaba (não, não, não)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ela me manda DM mas eu não percebi
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sim, às vezes, não sou carinhoso, uma bruxa como Karaba (não, não, não)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Ela queria sua bolsa de marca, ela agia como uma diva (ela agia como uma diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Ela queria sua bolsa de marca, ela agia como uma diva (ela agia como uma diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Ela queria sua bolsa de marca, um pouco latina (um pouco latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Ela queria sua bolsa de marca, um pouco latina (um pouco latina)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
Ela tem a pele morena, cabelo castanho (cabelo castanho)
En plein phare dans la brume (en plein phare dans la brume)
Em plena luz nos nevoeiros (em plena luz nos nevoeiros)
Va falloir la cher-lâ (han-han-han)
Vou ter que procurá-la (han-han-han)
Si j'veux faire Coachella
Se eu quiser fazer o Coachella
Il pleut des balles, j'mets l'umbrella-brella-brella
Está chovendo balas, eu pego o guarda-chuva
Croise-moi à L.A, Saint-Denis, Bréda
Encontre-me em L.A, Saint-Denis, Bréda
Qu'est-ce qu'on en a mêlé des grandes sses-ma
Quantas grandes confusões nós nos metemos
Paye-nous aujourd'hui parce que demain, c'est loin
Pague-nos hoje porque amanhã é longe
Ta copine voit si la police passe, j'ai réparé son cœur avec un peu d'espèce
Sua amiga vê se a polícia passa, eu consertei seu coração com um pouco de dinheiro
À mes côtés quand ça part en chasse
Ao meu lado quando a caça começa
Elle a refait ses rêves, elle a refait ses fesses (refait ses fesses)
Ela refez seus sonhos, ela refez suas nádegas (refez suas nádegas)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Ela me manda DM mas eu não percebi, não respondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Não sou carinhoso, uma bruxa como Karaba (não, não, não)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ela me manda DM mas eu não percebi
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sim, às vezes, não sou carinhoso, uma bruxa como Karaba (não, não, não)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Ela queria sua bolsa de marca, ela agia como uma diva (ela agia como uma diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Ela queria sua bolsa de marca, ela agia como uma diva (ela agia como uma diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Ela queria sua bolsa de marca, um pouco latina (um pouco latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Ela queria sua bolsa de marca, um pouco latina (um pouco latina)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Ela me manda DM mas eu não percebi, não respondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Não sou carinhoso, uma bruxa como Karaba (não, não, não)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ela me manda DM mas eu não percebi
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sim, às vezes, não sou carinhoso, uma bruxa como Karaba (não, não, não)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Ela queria sua bolsa de marca, ela agia como uma diva (a diva, a diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Ela queria sua bolsa de marca, ela agia como uma diva (a diva, a diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (latina, latina)
Ela queria sua bolsa de marca, um pouco latina (latina, latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ela queria que eu a fizesse rir
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Ela queria sua bolsa de marca, um pouco latina (um pouco latina)
Han-han-han-han
Han-han-han-han
Key-key-keymi
Key-key-keymi
Han-han-han
Han-han-han
Daimo Beats
Daimo Beats
Yeah
Yeah
Elle a l'teint mat, chevelure brune (mmh-mmh)
She has a matte complexion, brown hair (mmh-mmh)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
She has a matte complexion, brown hair (brown hair)
En plein phare dans la brume (dans la brume)
In full light in the fog (in the fog)
Elle a l'air tendue (elle a l'air tendue)
She seems tense (she seems tense)
C'est pas les bleus, c'est l'ambu' (han-han)
It's not the cops, it's the ambulance (han-han)
J'ai fait la loc' du week-end, rassuré, j'mets la panenka
I rented for the weekend, reassured, I put the panenka
C'est un talent d'débiter (comme jamais)
It's a talent to debit (like never before)
Sans oseille, elle te cala même pas
Without money, she didn't even notice you
J'aime aussi les formes de Pologne (Pologne)
I also like the shapes from Poland (Poland)
Flèche de Cupidon sur mon arc (bang, bang, bang)
Cupid's arrow on my bow (bang, bang, bang)
Veut savoir combien j'fais semaine (ah ouais)
Wants to know how much I make a week (ah yeah)
C'est d'la ppe-f', c'est pas d'la semi (nan, nan, nan)
It's pure stuff, it's not semi (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
She DMs me but I didn't notice, I don't reply
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
I'm not cuddly, a witch like Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
She DMs me but I didn't notice
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Yeah, sometimes, I'm not cuddly, a witch like Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
She wanted her designer bag, she was acting like a diva (she was acting like a diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
She wanted her designer bag, she was acting like a diva (she was acting like a diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
She wanted her designer bag, a little Latina side (little Latina side)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
She wanted her designer bag, a little Latina side (little Latina side)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
She has a matte complexion, brown hair (brown hair)
En plein phare dans la brume (en plein phare dans la brume)
In full light in the fog (in full light in the fog)
Va falloir la cher-lâ (han-han-han)
Will have to let her go (han-han-han)
Si j'veux faire Coachella
If I want to do Coachella
Il pleut des balles, j'mets l'umbrella-brella-brella
It's raining bullets, I put the umbrella-brella-brella
Croise-moi à L.A, Saint-Denis, Bréda
Cross me in L.A, Saint-Denis, Breda
Qu'est-ce qu'on en a mêlé des grandes sses-ma
What have we mixed up with the big ones
Paye-nous aujourd'hui parce que demain, c'est loin
Pay us today because tomorrow is far
Ta copine voit si la police passe, j'ai réparé son cœur avec un peu d'espèce
Your girlfriend sees if the police pass, I repaired her heart with a little cash
À mes côtés quand ça part en chasse
By my side when it goes hunting
Elle a refait ses rêves, elle a refait ses fesses (refait ses fesses)
She redid her dreams, she redid her buttocks (redid her buttocks)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
She DMs me but I didn't notice, I don't reply
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
I'm not cuddly, a witch like Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
She DMs me but I didn't notice
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Yeah, sometimes, I'm not cuddly, a witch like Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
She wanted her designer bag, she was acting like a diva (she was acting like a diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
She wanted her designer bag, she was acting like a diva (she was acting like a diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
She wanted her designer bag, a little Latina side (little Latina side)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
She wanted her designer bag, a little Latina side (little Latina side)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
She DMs me but I didn't notice, I don't reply
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
I'm not cuddly, a witch like Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
She DMs me but I didn't notice
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Yeah, sometimes, I'm not cuddly, a witch like Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
She wanted her designer bag, she was acting like a diva (the diva, the diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
She wanted her designer bag, she was acting like a diva (the diva, the diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (latina, latina)
She wanted her designer bag, a little Latina side (Latina, Latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
She wanted me to laugh at her
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
She wanted her designer bag, a little Latina side (little Latina side)
Han-han-han-han
Han-han-han-han
Key-key-keymi
Key-key-keymi
Han-han-han
Han-han-han
Daimo Beats
Daimo Beats
Yeah
Elle a l'teint mat, chevelure brune (mmh-mmh)
Ella tiene la piel morena, cabello castaño (mmh-mmh)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
Ella tiene la piel morena, cabello castaño (cabello castaño)
En plein phare dans la brume (dans la brume)
En plena luz en la niebla (en la niebla)
Elle a l'air tendue (elle a l'air tendue)
Parece tensa (parece tensa)
C'est pas les bleus, c'est l'ambu' (han-han)
No son los policías, es la ambulancia (han-han)
J'ai fait la loc' du week-end, rassuré, j'mets la panenka
Alquilé el coche para el fin de semana, tranquilo, hago el panenka
C'est un talent d'débiter (comme jamais)
Es un talento hablar (como nunca)
Sans oseille, elle te cala même pas
Sin dinero, ni siquiera te presta atención
J'aime aussi les formes de Pologne (Pologne)
También me gustan las formas de Polonia (Polonia)
Flèche de Cupidon sur mon arc (bang, bang, bang)
Flecha de Cupido en mi arco (bang, bang, bang)
Veut savoir combien j'fais semaine (ah ouais)
Quiere saber cuánto hago a la semana (ah sí)
C'est d'la ppe-f', c'est pas d'la semi (nan, nan, nan)
Es de la ppe-f', no es de la semi (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Ella me envía un mensaje directo pero no lo noté, no respondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
No soy cariñoso, una bruja como Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ella me envía un mensaje directo pero no lo noté
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sí, a veces, no soy cariñoso, una bruja como Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Quería su bolso de marca, se comportaba como una diva (se comportaba como una diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Quería su bolso de marca, se comportaba como una diva (se comportaba como una diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Quería su bolso de marca, un poco latina (un poco latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Quería su bolso de marca, un poco latina (un poco latina)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
Ella tiene la piel morena, cabello castaño (cabello castaño)
En plein phare dans la brume (en plein phare dans la brume)
En plena luz en la niebla (en plena luz en la niebla)
Va falloir la cher-lâ (han-han-han)
Va a tener que buscarla (han-han-han)
Si j'veux faire Coachella
Si quiero hacer Coachella
Il pleut des balles, j'mets l'umbrella-brella-brella
Está lloviendo balas, pongo el paraguas
Croise-moi à L.A, Saint-Denis, Bréda
Encuéntrame en L.A, Saint-Denis, Bréda
Qu'est-ce qu'on en a mêlé des grandes sses-ma
¿Cuántas grandes hemos mezclado?
Paye-nous aujourd'hui parce que demain, c'est loin
Páganos hoy porque mañana está lejos
Ta copine voit si la police passe, j'ai réparé son cœur avec un peu d'espèce
Tu amiga ve si pasa la policía, reparé su corazón con un poco de dinero
À mes côtés quand ça part en chasse
A mi lado cuando empieza la caza
Elle a refait ses rêves, elle a refait ses fesses (refait ses fesses)
Ella ha rehecho sus sueños, ha rehecho sus nalgas (rehecho sus nalgas)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Ella me envía un mensaje directo pero no lo noté, no respondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
No soy cariñoso, una bruja como Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ella me envía un mensaje directo pero no lo noté
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sí, a veces, no soy cariñoso, una bruja como Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Quería su bolso de marca, se comportaba como una diva (se comportaba como una diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Quería su bolso de marca, se comportaba como una diva (se comportaba como una diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Quería su bolso de marca, un poco latina (un poco latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Quería su bolso de marca, un poco latina (un poco latina)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Ella me envía un mensaje directo pero no lo noté, no respondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
No soy cariñoso, una bruja como Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Ella me envía un mensaje directo pero no lo noté
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sí, a veces, no soy cariñoso, una bruja como Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Quería su bolso de marca, se comportaba como una diva (la diva, la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Quería su bolso de marca, se comportaba como una diva (la diva, la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (latina, latina)
Quería su bolso de marca, un poco latina (latina, latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Ella quería que la riera
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Quería su bolso de marca, un poco latina (un poco latina)
Han-han-han-han
Han-han-han-han
Key-key-keymi
Key-key-keymi
Han-han-han
Han-han-han
Daimo Beats
Daimo Beats
Yeah
Elle a l'teint mat, chevelure brune (mmh-mmh)
Ha la pelle scura, capelli castani (mmh-mmh)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
Ha la pelle scura, capelli castani (capelli castani)
En plein phare dans la brume (dans la brume)
In piena luce nella nebbia (nella nebbia)
Elle a l'air tendue (elle a l'air tendue)
Sembra tesa (sembra tesa)
C'est pas les bleus, c'est l'ambu' (han-han)
Non sono i poliziotti, è l'ambulanza (han-han)
J'ai fait la loc' du week-end, rassuré, j'mets la panenka
Ho affittato per il fine settimana, rassicurato, faccio il panenka
C'est un talent d'débiter (comme jamais)
È un talento parlare (come mai)
Sans oseille, elle te cala même pas
Senza soldi, non ti considera nemmeno
J'aime aussi les formes de Pologne (Pologne)
Mi piacciono anche le forme polacche (Polonia)
Flèche de Cupidon sur mon arc (bang, bang, bang)
Freccia di Cupido sul mio arco (bang, bang, bang)
Veut savoir combien j'fais semaine (ah ouais)
Vuole sapere quanto guadagno a settimana (ah sì)
C'est d'la ppe-f', c'est pas d'la semi (nan, nan, nan)
È roba di qualità, non è roba scadente (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Mi manda un DM ma non l'ho considerata, non rispondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Non sono affettuoso, una strega come Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Mi manda un DM ma non l'ho considerata
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sì, a volte, non sono affettuoso, una strega come Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Voleva la sua borsa di marca, faceva la diva (faceva la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Voleva la sua borsa di marca, faceva la diva (faceva la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Voleva la sua borsa di marca, un po' latina (un po' latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Voleva la sua borsa di marca, un po' latina (un po' latina)
Elle a l'teint mat, chevelure brune (chevelure brune)
Ha la pelle scura, capelli castani (capelli castani)
En plein phare dans la brume (en plein phare dans la brume)
In piena luce nella nebbia (in piena luce nella nebbia)
Va falloir la cher-lâ (han-han-han)
Dovrò cercarla (han-han-han)
Si j'veux faire Coachella
Se voglio fare Coachella
Il pleut des balles, j'mets l'umbrella-brella-brella
Piove a dirotto, metto l'ombrello-ombrello-ombrello
Croise-moi à L.A, Saint-Denis, Bréda
Incontrami a L.A, Saint-Denis, Bréda
Qu'est-ce qu'on en a mêlé des grandes sses-ma
Quante grandi ragazze abbiamo coinvolto
Paye-nous aujourd'hui parce que demain, c'est loin
Pagaci oggi perché domani è lontano
Ta copine voit si la police passe, j'ai réparé son cœur avec un peu d'espèce
La tua ragazza vede se passa la polizia, ho riparato il suo cuore con un po' di contanti
À mes côtés quand ça part en chasse
Al mio fianco quando si va a caccia
Elle a refait ses rêves, elle a refait ses fesses (refait ses fesses)
Ha rifatto i suoi sogni, ha rifatto il suo sedere (rifatto il sedere)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Mi manda un DM ma non l'ho considerata, non rispondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Non sono affettuoso, una strega come Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Mi manda un DM ma non l'ho considerata
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sì, a volte, non sono affettuoso, una strega come Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Voleva la sua borsa di marca, faceva la diva (faceva la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (elle faisait la diva)
Voleva la sua borsa di marca, faceva la diva (faceva la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Voleva la sua borsa di marca, un po' latina (un po' latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Voleva la sua borsa di marca, un po' latina (un po' latina)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala, j'réponds pas
Mi manda un DM ma non l'ho considerata, non rispondo
J'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Non sono affettuoso, una strega come Karaba (no, no, no)
Elle m'DM mais j'l'ai pas cala
Mi manda un DM ma non l'ho considerata
Ouais, des fois, j'suis pas câlin, une sorcière comme Karaba (nan, nan, nan)
Sì, a volte, non sono affettuoso, una strega come Karaba (no, no, no)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Voleva la sua borsa di marca, faceva la diva (la diva, la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, elle faisait la diva (la diva, la diva)
Voleva la sua borsa di marca, faceva la diva (la diva, la diva)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (latina, latina)
Voleva la sua borsa di marca, un po' latina (latina, latina)
Elle voulait qu'j'la rier-ma
Voleva che la corteggiassi
Elle voulait son sac de marque, p'tit côté latina (p'tit côté latina)
Voleva la sua borsa di marca, un po' latina (un po' latina)

Beliebteste Lieder von DJ Quick

Andere Künstler von Trap