Dominic David Fike, Jose Julian Jr. De La Cruz, Dominic Fike, Jonathan Wienner, Matt Carlson, Sam Homaee
I only showed up to tell you
Everyone at this party's a vampire
This ain't red wine
We're all food for the bloodsuckers
Movin' up under the moonlight
Like the vampires
Baby, careful inside where you step
Can you feel the weight of their eyes on your neck?
Passin' you on the way down descendin' the stairs
And the whole room is watching while pretendin' to dance
It was close 'cause I don't know if you stood any chance
On your own right, I know you didn't make any plans
And when the clock strikes twelve at night, you be doing hella white
With somebody you don't even like, talking 'bout your life
One, two
Are we dead? Is this really red wine?
Were you feelin' left out? Ah, yeah (uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
'Cause it's nearin' that time
I only showed up to tell you
Everyone at this party's a vampire
This ain't red wine
We're all food for the bloodsuckers
Movin' up under the moonlight
Like the vampires
They can tell that your mind is a mess
Take someone you don't even like to your bed
When it's over, you roll out, you come down the stairs
And there's no sign, the party vanished into thin air
Just like a ghost town, your best friends weren't even there
And then the whole time you realize you don't even care
When that alarm strikes seven, light pourin' on your feather-white
Bed of white lies, last night was a set up
One, two
Are we dead? Is this really red wine?
Were you feelin' left out? (Ah, yeah, uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
'Cause it's nearin' that time
I only showed up to tell you
Everyone at this party's a vampire
This ain't red wine
We're all food for the bloodsuckers
Movin' up under the moonlight
Like the vampires
I only showed up to tell you
Ich bin nur aufgetaucht, um dir zu sagen
Everyone at this party's a vampire
Jeder auf dieser Party ist ein Vampir
This ain't red wine
Das ist kein Rotwein
We're all food for the bloodsuckers
Wir sind alle Futter für die Blutsauger
Movin' up under the moonlight
Bewegen uns unter dem Mondlicht
Like the vampires
Wie die Vampire
Baby, careful inside where you step
Baby, sei vorsichtig, wo du hintrittst
Can you feel the weight of their eyes on your neck?
Kannst du das Gewicht ihrer Blicke auf deinem Hals spüren?
Passin' you on the way down descendin' the stairs
Sie überholen dich auf dem Weg nach unten, die Treppe hinunter
And the whole room is watching while pretendin' to dance
Und der ganze Raum beobachtet, während sie so tun, als würden sie tanzen
It was close 'cause I don't know if you stood any chance
Es war knapp, denn ich weiß nicht, ob du eine Chance hattest
On your own right, I know you didn't make any plans
Auf deinem eigenen Recht, ich weiß, du hast keine Pläne gemacht
And when the clock strikes twelve at night, you be doing hella white
Und wenn die Uhr zwölf schlägt, machst du hella weiß
With somebody you don't even like, talking 'bout your life
Mit jemandem, den du nicht mal magst, redest über dein Leben
One, two
Eins, zwei
Are we dead? Is this really red wine?
Sind wir tot? Ist das wirklich Rotwein?
Were you feelin' left out? Ah, yeah (uh)
Hast du dich ausgeschlossen gefühlt? Ah, ja (uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Bring mich zurück, wenn ich mich gestresst fühle
'Cause it's nearin' that time
Denn es nähert sich diese Zeit
I only showed up to tell you
Ich bin nur aufgetaucht, um dir zu sagen
Everyone at this party's a vampire
Jeder auf dieser Party ist ein Vampir
This ain't red wine
Das ist kein Rotwein
We're all food for the bloodsuckers
Wir sind alle Futter für die Blutsauger
Movin' up under the moonlight
Bewegen uns unter dem Mondlicht
Like the vampires
Wie die Vampire
They can tell that your mind is a mess
Sie können sehen, dass dein Kopf ein Durcheinander ist
Take someone you don't even like to your bed
Nimm jemanden, den du nicht mal magst, mit ins Bett
When it's over, you roll out, you come down the stairs
Wenn es vorbei ist, rollst du raus, kommst die Treppe runter
And there's no sign, the party vanished into thin air
Und es gibt kein Zeichen, die Party ist einfach in Luft aufgelöst
Just like a ghost town, your best friends weren't even there
Genau wie eine Geisterstadt, deine besten Freunde waren nicht mal da
And then the whole time you realize you don't even care
Und dann merkst du die ganze Zeit, dass es dir egal ist
When that alarm strikes seven, light pourin' on your feather-white
Wenn der Wecker sieben schlägt, Licht strömt auf dein federweißes
Bed of white lies, last night was a set up
Bett aus weißen Lügen, letzte Nacht war eine Falle
One, two
Eins, zwei
Are we dead? Is this really red wine?
Sind wir tot? Ist das wirklich Rotwein?
Were you feelin' left out? (Ah, yeah, uh)
Hast du dich ausgeschlossen gefühlt? (Ah, ja, uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Bring mich zurück, wenn ich mich gestresst fühle
'Cause it's nearin' that time
Denn es nähert sich diese Zeit
I only showed up to tell you
Ich bin nur aufgetaucht, um dir zu sagen
Everyone at this party's a vampire
Jeder auf dieser Party ist ein Vampir
This ain't red wine
Das ist kein Rotwein
We're all food for the bloodsuckers
Wir sind alle Futter für die Blutsauger
Movin' up under the moonlight
Bewegen uns unter dem Mondlicht
Like the vampires
Wie die Vampire
I only showed up to tell you
Apareci apenas para te dizer
Everyone at this party's a vampire
Todo mundo nesta festa é um vampiro
This ain't red wine
Isso não é vinho tinto
We're all food for the bloodsuckers
Somos todos comida para os sugadores de sangue
Movin' up under the moonlight
Movendo-se sob a luz da lua
Like the vampires
Como os vampiros
Baby, careful inside where you step
Baby, cuidado por onde você pisa
Can you feel the weight of their eyes on your neck?
Você consegue sentir o peso dos olhos deles em seu pescoço?
Passin' you on the way down descendin' the stairs
Passando por você no caminho para descer as escadas
And the whole room is watching while pretendin' to dance
E todo o salão está assistindo enquanto finge dançar
It was close 'cause I don't know if you stood any chance
Foi por pouco, porque eu não sei se você tinha alguma chance
On your own right, I know you didn't make any plans
Por direito próprio, eu sei que você não fez nenhum plano
And when the clock strikes twelve at night, you be doing hella white
E quando o relógio bate meia-noite, você estará fazendo muita coisa branca
With somebody you don't even like, talking 'bout your life
Com alguém que você nem gosta, falando sobre sua vida
One, two
Um, dois
Are we dead? Is this really red wine?
Estamos mortos? Isso é realmente vinho tinto?
Were you feelin' left out? Ah, yeah (uh)
Você estava se sentindo excluído? Ah, sim (uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Me leve de volta quando estou me sentindo estressado
'Cause it's nearin' that time
Porque está chegando a hora
I only showed up to tell you
Apareci apenas para te dizer
Everyone at this party's a vampire
Todo mundo nesta festa é um vampiro
This ain't red wine
Isso não é vinho tinto
We're all food for the bloodsuckers
Somos todos comida para os sugadores de sangue
Movin' up under the moonlight
Movendo-se sob a luz da lua
Like the vampires
Como os vampiros
They can tell that your mind is a mess
Eles podem dizer que sua mente está uma bagunça
Take someone you don't even like to your bed
Leve alguém que você nem gosta para sua cama
When it's over, you roll out, you come down the stairs
Quando acaba, você sai, desce as escadas
And there's no sign, the party vanished into thin air
E não há sinal, a festa desapareceu no ar
Just like a ghost town, your best friends weren't even there
Como uma cidade fantasma, seus melhores amigos nem estavam lá
And then the whole time you realize you don't even care
E então o tempo todo você percebe que nem se importa
When that alarm strikes seven, light pourin' on your feather-white
Quando o alarme toca às sete, luz derramando em suas penas brancas
Bed of white lies, last night was a set up
Cama de mentiras brancas, a noite passada foi uma armadilha
One, two
Um, dois
Are we dead? Is this really red wine?
Estamos mortos? Isso é realmente vinho tinto?
Were you feelin' left out? (Ah, yeah, uh)
Você estava se sentindo excluído? (Ah, sim, uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Me leve de volta quando estou me sentindo estressado
'Cause it's nearin' that time
Porque está chegando a hora
I only showed up to tell you
Apareci apenas para te dizer
Everyone at this party's a vampire
Todo mundo nesta festa é um vampiro
This ain't red wine
Isso não é vinho tinto
We're all food for the bloodsuckers
Somos todos comida para os sugadores de sangue
Movin' up under the moonlight
Movendo-se sob a luz da lua
Like the vampires
Como os vampiros
I only showed up to tell you
Solo aparecí para decirte
Everyone at this party's a vampire
Todos en esta fiesta son vampiros
This ain't red wine
Esto no es vino tinto
We're all food for the bloodsuckers
Todos somos comida para los chupasangres
Movin' up under the moonlight
Moviendo bajo la luz de la luna
Like the vampires
Como los vampiros
Baby, careful inside where you step
Bebé, ten cuidado con donde pisas
Can you feel the weight of their eyes on your neck?
¿Puedes sentir el peso de sus ojos en tu cuello?
Passin' you on the way down descendin' the stairs
Pasándote en el camino descendiendo las escaleras
And the whole room is watching while pretendin' to dance
Y toda la sala está mirando mientras fingen bailar
It was close 'cause I don't know if you stood any chance
Estuvo cerca porque no sé si tenías alguna oportunidad
On your own right, I know you didn't make any plans
Por tu propio bien, sé que no hiciste ningún plan
And when the clock strikes twelve at night, you be doing hella white
Y cuando el reloj marca las doce de la noche, estarás haciendo mucho blanco
With somebody you don't even like, talking 'bout your life
Con alguien que ni siquiera te gusta, hablando de tu vida
One, two
Uno, dos
Are we dead? Is this really red wine?
¿Estamos muertos? ¿Es esto realmente vino tinto?
Were you feelin' left out? Ah, yeah (uh)
¿Te sentías excluido? Ah, sí (uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Llévame de vuelta cuando me siento estresado
'Cause it's nearin' that time
Porque se acerca ese momento
I only showed up to tell you
Solo aparecí para decirte
Everyone at this party's a vampire
Todos en esta fiesta son vampiros
This ain't red wine
Esto no es vino tinto
We're all food for the bloodsuckers
Todos somos comida para los chupasangres
Movin' up under the moonlight
Moviendo bajo la luz de la luna
Like the vampires
Como los vampiros
They can tell that your mind is a mess
Pueden decir que tu mente es un desastre
Take someone you don't even like to your bed
Lleva a alguien que ni siquiera te gusta a tu cama
When it's over, you roll out, you come down the stairs
Cuando se acaba, te levantas, bajas las escaleras
And there's no sign, the party vanished into thin air
Y no hay señales, la fiesta desapareció en el aire
Just like a ghost town, your best friends weren't even there
Justo como un pueblo fantasma, tus mejores amigos ni siquiera estaban allí
And then the whole time you realize you don't even care
Y entonces todo el tiempo te das cuenta de que ni siquiera te importa
When that alarm strikes seven, light pourin' on your feather-white
Cuando la alarma suena a las siete, la luz se derrama sobre tu pluma blanca
Bed of white lies, last night was a set up
Cama de mentiras blancas, la noche pasada fue una trampa
One, two
Uno, dos
Are we dead? Is this really red wine?
¿Estamos muertos? ¿Es esto realmente vino tinto?
Were you feelin' left out? (Ah, yeah, uh)
¿Te sentías excluido? (Ah, sí, uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Llévame de vuelta cuando me siento estresado
'Cause it's nearin' that time
Porque se acerca ese momento
I only showed up to tell you
Solo aparecí para decirte
Everyone at this party's a vampire
Todos en esta fiesta son vampiros
This ain't red wine
Esto no es vino tinto
We're all food for the bloodsuckers
Todos somos comida para los chupasangres
Movin' up under the moonlight
Moviendo bajo la luz de la luna
Like the vampires
Como los vampiros
I only showed up to tell you
Je suis seulement venu pour te dire
Everyone at this party's a vampire
Tout le monde à cette fête est un vampire
This ain't red wine
Ce n'est pas du vin rouge
We're all food for the bloodsuckers
Nous sommes tous de la nourriture pour les suceurs de sang
Movin' up under the moonlight
Bougeant sous la lumière de la lune
Like the vampires
Comme les vampires
Baby, careful inside where you step
Bébé, fais attention où tu mets les pieds
Can you feel the weight of their eyes on your neck?
Peux-tu sentir le poids de leurs regards sur ton cou ?
Passin' you on the way down descendin' the stairs
Te dépassant en descendant les escaliers
And the whole room is watching while pretendin' to dance
Et toute la salle regarde en faisant semblant de danser
It was close 'cause I don't know if you stood any chance
C'était serré car je ne sais pas si tu avais une chance
On your own right, I know you didn't make any plans
De ton propre droit, je sais que tu n'as fait aucun plan
And when the clock strikes twelve at night, you be doing hella white
Et quand l'horloge sonne minuit, tu fais beaucoup de blanc
With somebody you don't even like, talking 'bout your life
Avec quelqu'un que tu n'aimes même pas, parlant de ta vie
One, two
Un, deux
Are we dead? Is this really red wine?
Sommes-nous morts ? Est-ce vraiment du vin rouge ?
Were you feelin' left out? Ah, yeah (uh)
Te sentais-tu exclu ? Ah, oui (uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Ramène-moi quand je me sens stressé
'Cause it's nearin' that time
Parce que c'est presque l'heure
I only showed up to tell you
Je suis seulement venu pour te dire
Everyone at this party's a vampire
Tout le monde à cette fête est un vampire
This ain't red wine
Ce n'est pas du vin rouge
We're all food for the bloodsuckers
Nous sommes tous de la nourriture pour les suceurs de sang
Movin' up under the moonlight
Bougeant sous la lumière de la lune
Like the vampires
Comme les vampires
They can tell that your mind is a mess
Ils peuvent dire que ton esprit est un désordre
Take someone you don't even like to your bed
Emmène quelqu'un que tu n'aimes même pas dans ton lit
When it's over, you roll out, you come down the stairs
Quand c'est fini, tu sors, tu descends les escaliers
And there's no sign, the party vanished into thin air
Et il n'y a aucun signe, la fête a disparu dans l'air
Just like a ghost town, your best friends weren't even there
Comme une ville fantôme, tes meilleurs amis n'étaient même pas là
And then the whole time you realize you don't even care
Et puis tout le temps tu te rends compte que tu t'en fiches
When that alarm strikes seven, light pourin' on your feather-white
Quand l'alarme sonne à sept heures, la lumière se déverse sur ton duvet blanc
Bed of white lies, last night was a set up
Lit de mensonges blancs, la nuit dernière était un piège
One, two
Un, deux
Are we dead? Is this really red wine?
Sommes-nous morts ? Est-ce vraiment du vin rouge ?
Were you feelin' left out? (Ah, yeah, uh)
Te sentais-tu exclu ? (Ah, oui, uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Ramène-moi quand je me sens stressé
'Cause it's nearin' that time
Parce que c'est presque l'heure
I only showed up to tell you
Je suis seulement venu pour te dire
Everyone at this party's a vampire
Tout le monde à cette fête est un vampire
This ain't red wine
Ce n'est pas du vin rouge
We're all food for the bloodsuckers
Nous sommes tous de la nourriture pour les suceurs de sang
Movin' up under the moonlight
Bougeant sous la lumière de la lune
Like the vampires
Comme les vampires
I only showed up to tell you
Sono solo venuto per dirti
Everyone at this party's a vampire
Tutti a questa festa sono vampiri
This ain't red wine
Questo non è vino rosso
We're all food for the bloodsuckers
Siamo tutti cibo per i succhiasangue
Movin' up under the moonlight
Muovendoci sotto la luce della luna
Like the vampires
Come i vampiri
Baby, careful inside where you step
Bambino, fai attenzione dove metti i piedi
Can you feel the weight of their eyes on your neck?
Senti il peso dei loro occhi sul tuo collo?
Passin' you on the way down descendin' the stairs
Ti superano mentre scendi le scale
And the whole room is watching while pretendin' to dance
E tutta la stanza sta guardando mentre finge di ballare
It was close 'cause I don't know if you stood any chance
Era un pelo, perché non so se avevi qualche possibilità
On your own right, I know you didn't make any plans
Da solo, so che non hai fatto piani
And when the clock strikes twelve at night, you be doing hella white
E quando l'orologio batte la mezzanotte, stai facendo un sacco di bianco
With somebody you don't even like, talking 'bout your life
Con qualcuno che non ti piace nemmeno, parlando della tua vita
One, two
Uno, due
Are we dead? Is this really red wine?
Siamo morti? Questo è davvero vino rosso?
Were you feelin' left out? Ah, yeah (uh)
Ti sentivi escluso? Ah, sì (uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Riportami indietro quando mi sento stressato
'Cause it's nearin' that time
Perché si sta avvicinando quel momento
I only showed up to tell you
Sono solo venuto per dirti
Everyone at this party's a vampire
Tutti a questa festa sono vampiri
This ain't red wine
Questo non è vino rosso
We're all food for the bloodsuckers
Siamo tutti cibo per i succhiasangue
Movin' up under the moonlight
Muovendoci sotto la luce della luna
Like the vampires
Come i vampiri
They can tell that your mind is a mess
Possono dire che la tua mente è un disastro
Take someone you don't even like to your bed
Porti qualcuno che non ti piace nemmeno nel tuo letto
When it's over, you roll out, you come down the stairs
Quando è finita, esci, scendi le scale
And there's no sign, the party vanished into thin air
E non c'è segno, la festa è svanita nel nulla
Just like a ghost town, your best friends weren't even there
Proprio come una città fantasma, i tuoi migliori amici non erano nemmeno lì
And then the whole time you realize you don't even care
E poi tutto il tempo ti rendi conto che non ti importa nemmeno
When that alarm strikes seven, light pourin' on your feather-white
Quando la sveglia suona alle sette, la luce si riversa sulle tue piume bianche
Bed of white lies, last night was a set up
Letto di bugie bianche, la scorsa notte era una trappola
One, two
Uno, due
Are we dead? Is this really red wine?
Siamo morti? Questo è davvero vino rosso?
Were you feelin' left out? (Ah, yeah, uh)
Ti sentivi escluso? (Ah, sì, uh)
Take me back when I'm feelin' stressed out
Riportami indietro quando mi sento stressato
'Cause it's nearin' that time
Perché si sta avvicinando quel momento
I only showed up to tell you
Sono solo venuto per dirti
Everyone at this party's a vampire
Tutti a questa festa sono vampiri
This ain't red wine
Questo non è vino rosso
We're all food for the bloodsuckers
Siamo tutti cibo per i succhiasangue
Movin' up under the moonlight
Muovendoci sotto la luce della luna
Like the vampires
Come i vampiri