Best You Had

Caleb Toliver, Cole Wainwright, Ramiro Morales

Liedtexte Übersetzung

(Ramyonthebeat)
(Oh, oh, uh ross)

Hit it two times for the one time (one time)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
And a new girl that I fucked that I didn't even know (yeah)
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Off of two pills and the soda out the Texaco (yeah)
Don't ask me what I'm holdin' (mm)
Doin' these drugs is a part of that show bizz

Outta my mind, been lately (outta my mind)
Too much money, can't make me (too much money)
Pull up, damn, she naked
Damn, she naked
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Too much money, can't make me (too much money)
Pull up, damn, she naked
Damn, she naked

I done lost you once, ain't trippin', I'm gettin' you back (you back)
Me bein' down, who me? I'm the best you had (best you ever had)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Best you had (ooh, yeah-yeah)

Me and you talkin', go on and on (yeah)
You suck the Kool-Aid, the heart and soul (oh)
All of you, baby, I'm all in all
You gave me head with no Tylenol
Fuckin' to cluck, it ain't hard to fall
My heart is bigger than all of y'all
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)

Hit it two times for the one time (one time)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
And a new girl that I fucked that I didn't even know
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Off of two pills and the soda out the Texaco
Don't ask me what I'm holdin'
Doin' these drugs is a part of that show bizz

Outta my mind, been lately (outta my mind)
Too much money, can't make me (too much money)
Pull up, damn, she naked
Damn, she naked
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Too much money, can't make me (too much money)
Pull up, damn, she naked
Damn, she naked

Damn, she naked
Damn, she naked
Damn, she naked
Damn, damn, she naked
(Ooh) yeah, ohh
Damn, she naked
Damn, she naked
Damn, she naked

(Ramyonthebeat)
(Ramyonthebeat)
(Oh, oh, uh ross)
(Oh, oh, uh Ross)
Hit it two times for the one time (one time)
Hab es zwei Mal für das eine Mal getroffen (ein Mal)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
Habe sie ein Mal heimlich gefickt, weil sie weiß, dass ich nicht gehen kann (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
Habe ihre beste Freundin und ein altes Mädchen (beste Freundin)
And a new girl that I fucked that I didn't even know (yeah)
Und ein neues Mädchen, das ich gefickt habe, das ich nicht einmal kannte (ja)
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Gerade jetzt, ich rolle (gerade jetzt)
Off of two pills and the soda out the Texaco (yeah)
Auf zwei Pillen und dem Soda aus dem Texaco (ja)
Don't ask me what I'm holdin' (mm)
Frag mich nicht, was ich halte (mm)
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Diese Drogen zu nehmen ist ein Teil dieses Showgeschäfts
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Aus meinem Verstand, in letzter Zeit (aus meinem Verstand)
Too much money, can't make me (too much money)
Zu viel Geld, kann mich nicht machen (zu viel Geld)
Pull up, damn, she naked
Fahr vor, verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Aus meinem Verstand, in letzter Zeit (aus meinem Verstand)
Too much money, can't make me (too much money)
Zu viel Geld, kann mich nicht machen (zu viel Geld)
Pull up, damn, she naked
Fahr vor, verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
I done lost you once, ain't trippin', I'm gettin' you back (you back)
Ich habe dich einmal verloren, mache mir keine Sorgen, ich hole dich zurück (du zurück)
Me bein' down, who me? I'm the best you had (best you ever had)
Ich unten, wer ich? Ich bin der Beste, den du hattest (der Beste, den du je hattest)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Der Beste, den du hattest (ooh, ja-ja)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Der Beste, den du hattest (ooh, ja-ja)
Me and you talkin', go on and on (yeah)
Du und ich reden, gehen weiter und weiter (ja)
You suck the Kool-Aid, the heart and soul (oh)
Du saugst den Kool-Aid, das Herz und die Seele (oh)
All of you, baby, I'm all in all
Alles von dir, Baby, ich bin ganz dabei
You gave me head with no Tylenol
Du hast mir einen geblasen ohne Tylenol
Fuckin' to cluck, it ain't hard to fall
Ficken bis zum Kluck, es ist nicht schwer zu fallen
My heart is bigger than all of y'all
Mein Herz ist größer als alle von euch
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Fahre zur Funktion, ich rufe meinen Kumpel an (ooh)
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Fahre zur Funktion, ich rufe meinen Kumpel an (ooh)
Hit it two times for the one time (one time)
Hab es zwei Mal für das eine Mal getroffen (ein Mal)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
Habe sie ein Mal heimlich gefickt, weil sie weiß, dass ich nicht gehen kann (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
Habe ihre beste Freundin und ein altes Mädchen (beste Freundin)
And a new girl that I fucked that I didn't even know
Und ein neues Mädchen, das ich gefickt habe, das ich nicht einmal kannte
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Gerade jetzt, ich rolle (gerade jetzt)
Off of two pills and the soda out the Texaco
Auf zwei Pillen und dem Soda aus dem Texaco
Don't ask me what I'm holdin'
Frag mich nicht, was ich halte
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Diese Drogen zu nehmen ist ein Teil dieses Showgeschäfts
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Aus meinem Verstand, in letzter Zeit (aus meinem Verstand)
Too much money, can't make me (too much money)
Zu viel Geld, kann mich nicht machen (zu viel Geld)
Pull up, damn, she naked
Fahr vor, verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Aus meinem Verstand, in letzter Zeit (aus meinem Verstand)
Too much money, can't make me (too much money)
Zu viel Geld, kann mich nicht machen (zu viel Geld)
Pull up, damn, she naked
Fahr vor, verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
Damn, damn, she naked
Verdammt, verdammt, sie ist nackt
(Ooh) yeah, ohh
(Ooh) ja, ohh
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
Damn, she naked
Verdammt, sie ist nackt
(Ramyonthebeat)
(Ramyonthebeat)
(Oh, oh, uh ross)
(Oh, oh, uh ross)
Hit it two times for the one time (one time)
Acertei duas vezes pelo preço de uma (uma vez)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
Transei com ela uma vez em segredo porque ela sabe que eu não posso ir (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
Peguei a melhor amiga dela e uma ex (melhor amiga)
And a new girl that I fucked that I didn't even know (yeah)
E uma nova garota com quem transei que eu nem mesmo conhecia (yeah)
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Neste exato momento, estou chapado (neste exato momento)
Off of two pills and the soda out the Texaco (yeah)
Por causa de duas pílulas e o refrigerante do Texaco (yeah)
Don't ask me what I'm holdin' (mm)
Não me pergunte o que estou segurando (mm)
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Usar essas drogas é parte do show business
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fora de mim, ultimamente (fora de mim)
Too much money, can't make me (too much money)
Muito dinheiro, não pode me fazer (muito dinheiro)
Pull up, damn, she naked
Chego, caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fora de mim, ultimamente (fora de mim)
Too much money, can't make me (too much money)
Muito dinheiro, não pode me fazer (muito dinheiro)
Pull up, damn, she naked
Chego, caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
I done lost you once, ain't trippin', I'm gettin' you back (you back)
Eu te perdi uma vez, não estou preocupado, vou te reconquistar (você de volta)
Me bein' down, who me? I'm the best you had (best you ever had)
Eu estar por baixo, quem eu? Sou o melhor que você já teve (melhor que você já teve)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Melhor que você já teve (ooh, yeah-yeah)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Melhor que você já teve (ooh, yeah-yeah)
Me and you talkin', go on and on (yeah)
Eu e você conversando, vai e vem (yeah)
You suck the Kool-Aid, the heart and soul (oh)
Você bebe o Kool-Aid, o coração e a alma (oh)
All of you, baby, I'm all in all
Tudo de você, baby, eu estou totalmente dentro
You gave me head with no Tylenol
Você me fez um boquete sem Tylenol
Fuckin' to cluck, it ain't hard to fall
Transando até o amanhecer, não é difícil cair
My heart is bigger than all of y'all
Meu coração é maior do que todos vocês
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Chego na festa, estou chamando meu mano (ooh)
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Chego na festa, estou chamando meu mano (ooh)
Hit it two times for the one time (one time)
Acertei duas vezes pelo preço de uma (uma vez)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
Transei com ela uma vez em segredo porque ela sabe que eu não posso ir (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
Peguei a melhor amiga dela e uma ex (melhor amiga)
And a new girl that I fucked that I didn't even know
E uma nova garota com quem transei que eu nem mesmo conhecia
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Neste exato momento, estou chapado (neste exato momento)
Off of two pills and the soda out the Texaco
Por causa de duas pílulas e o refrigerante do Texaco
Don't ask me what I'm holdin'
Não me pergunte o que estou segurando
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Usar essas drogas é parte do show business
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fora de mim, ultimamente (fora de mim)
Too much money, can't make me (too much money)
Muito dinheiro, não pode me fazer (muito dinheiro)
Pull up, damn, she naked
Chego, caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fora de mim, ultimamente (fora de mim)
Too much money, can't make me (too much money)
Muito dinheiro, não pode me fazer (muito dinheiro)
Pull up, damn, she naked
Chego, caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
Damn, damn, she naked
Caramba, caramba, ela está nua
(Ooh) yeah, ohh
(Ooh) yeah, ohh
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
Damn, she naked
Caramba, ela está nua
(Ramyonthebeat)
(Ramyonthebeat)
(Oh, oh, uh ross)
(Oh, oh, uh ross)
Hit it two times for the one time (one time)
Pégale dos veces por una vez (una vez)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
La follé una vez en secreto porque sabe que no puedo ir (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
Tengo a su mejor amiga y a una chica antigua (mejor amiga)
And a new girl that I fucked that I didn't even know (yeah)
Y a una chica nueva con la que follé que ni siquiera conocía (sí)
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Justo ahora, estoy rodando (justo ahora)
Off of two pills and the soda out the Texaco (yeah)
Con dos pastillas y el refresco del Texaco (sí)
Don't ask me what I'm holdin' (mm)
No me preguntes qué tengo (mm)
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Hacer estas drogas es parte de ese negocio del espectáculo
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fuera de mi mente, últimamente (fuera de mi mente)
Too much money, can't make me (too much money)
Demasiado dinero, no puede hacerme (demasiado dinero)
Pull up, damn, she naked
Aparco, maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fuera de mi mente, últimamente (fuera de mi mente)
Too much money, can't make me (too much money)
Demasiado dinero, no puede hacerme (demasiado dinero)
Pull up, damn, she naked
Aparco, maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
I done lost you once, ain't trippin', I'm gettin' you back (you back)
Te perdí una vez, no me importa, te recuperaré (te recuperaré)
Me bein' down, who me? I'm the best you had (best you ever had)
¿Yo deprimido? Soy el mejor que has tenido (el mejor que has tenido)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
El mejor que has tenido (ooh, sí-sí)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
El mejor que has tenido (ooh, sí-sí)
Me and you talkin', go on and on (yeah)
Tú y yo hablando, sigue y sigue (sí)
You suck the Kool-Aid, the heart and soul (oh)
Chupas el Kool-Aid, el corazón y el alma (oh)
All of you, baby, I'm all in all
Todo de ti, cariño, estoy totalmente dentro
You gave me head with no Tylenol
Me hiciste una mamada sin Tylenol
Fuckin' to cluck, it ain't hard to fall
Follando hasta cluck, no es difícil caer
My heart is bigger than all of y'all
Mi corazón es más grande que todos ustedes
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Aparco en la función, estoy llamando a mi perro (ooh)
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Aparco en la función, estoy llamando a mi perro (ooh)
Hit it two times for the one time (one time)
Pégale dos veces por una vez (una vez)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
La follé una vez en secreto porque sabe que no puedo ir (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
Tengo a su mejor amiga y a una chica antigua (mejor amiga)
And a new girl that I fucked that I didn't even know
Y a una chica nueva con la que follé que ni siquiera conocía
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Justo ahora, estoy rodando (justo ahora)
Off of two pills and the soda out the Texaco
Con dos pastillas y el refresco del Texaco
Don't ask me what I'm holdin'
No me preguntes qué tengo
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Hacer estas drogas es parte de ese negocio del espectáculo
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fuera de mi mente, últimamente (fuera de mi mente)
Too much money, can't make me (too much money)
Demasiado dinero, no puede hacerme (demasiado dinero)
Pull up, damn, she naked
Aparco, maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fuera de mi mente, últimamente (fuera de mi mente)
Too much money, can't make me (too much money)
Demasiado dinero, no puede hacerme (demasiado dinero)
Pull up, damn, she naked
Aparco, maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
Damn, damn, she naked
Maldita, maldita, está desnuda
(Ooh) yeah, ohh
(Ooh) sí, ohh
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
Damn, she naked
Maldita, está desnuda
(Ramyonthebeat)
(Ramyonthebeat)
(Oh, oh, uh ross)
(Oh, oh, uh ross)
Hit it two times for the one time (one time)
Je l'ai fait deux fois pour une fois (une fois)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
Je l'ai baisée une fois en douce parce qu'elle sait que je ne peux pas partir (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
J'ai sa meilleure amie et une ancienne copine (meilleure amie)
And a new girl that I fucked that I didn't even know (yeah)
Et une nouvelle fille que j'ai baisée que je ne connaissais même pas (ouais)
Right about now, I'm rollin' (right about now)
En ce moment, je suis en train de rouler (en ce moment)
Off of two pills and the soda out the Texaco (yeah)
Avec deux pilules et le soda du Texaco (ouais)
Don't ask me what I'm holdin' (mm)
Ne me demandez pas ce que je tiens (mm)
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Prendre ces drogues fait partie du show bizz
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Hors de ma tête, dernièrement (hors de ma tête)
Too much money, can't make me (too much money)
Trop d'argent, ne peut pas me faire (trop d'argent)
Pull up, damn, she naked
Je me pointe, mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Hors de ma tête, dernièrement (hors de ma tête)
Too much money, can't make me (too much money)
Trop d'argent, ne peut pas me faire (trop d'argent)
Pull up, damn, she naked
Je me pointe, mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
I done lost you once, ain't trippin', I'm gettin' you back (you back)
Je t'ai perdue une fois, je ne m'en fais pas, je te récupère (tu reviens)
Me bein' down, who me? I'm the best you had (best you ever had)
Moi être à terre, qui moi ? Je suis le meilleur que tu aies eu (le meilleur que tu aies jamais eu)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Le meilleur que tu aies eu (ooh, ouais-ouais)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Le meilleur que tu aies eu (ooh, ouais-ouais)
Me and you talkin', go on and on (yeah)
Toi et moi parlons, ça n'en finit pas (ouais)
You suck the Kool-Aid, the heart and soul (oh)
Tu bois le Kool-Aid, le cœur et l'âme (oh)
All of you, baby, I'm all in all
Tout de toi, bébé, je suis tout en tout
You gave me head with no Tylenol
Tu m'as fait une fellation sans Tylenol
Fuckin' to cluck, it ain't hard to fall
Baiser pour clucker, ce n'est pas difficile de tomber
My heart is bigger than all of y'all
Mon cœur est plus grand que vous tous
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Je me pointe à la fonction, j'appelle mon pote (ooh)
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Je me pointe à la fonction, j'appelle mon pote (ooh)
Hit it two times for the one time (one time)
Je l'ai fait deux fois pour une fois (une fois)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
Je l'ai baisée une fois en douce parce qu'elle sait que je ne peux pas partir (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
J'ai sa meilleure amie et une ancienne copine (meilleure amie)
And a new girl that I fucked that I didn't even know
Et une nouvelle fille que j'ai baisée que je ne connaissais même pas
Right about now, I'm rollin' (right about now)
En ce moment, je suis en train de rouler (en ce moment)
Off of two pills and the soda out the Texaco
Avec deux pilules et le soda du Texaco
Don't ask me what I'm holdin'
Ne me demandez pas ce que je tiens
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Prendre ces drogues fait partie du show bizz
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Hors de ma tête, dernièrement (hors de ma tête)
Too much money, can't make me (too much money)
Trop d'argent, ne peut pas me faire (trop d'argent)
Pull up, damn, she naked
Je me pointe, mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Hors de ma tête, dernièrement (hors de ma tête)
Too much money, can't make me (too much money)
Trop d'argent, ne peut pas me faire (trop d'argent)
Pull up, damn, she naked
Je me pointe, mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
Damn, damn, she naked
Mince, mince, elle est nue
(Ooh) yeah, ohh
(Ooh) ouais, ohh
Damn, she naked
Mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
Damn, she naked
Mince, elle est nue
(Ramyonthebeat)
(Ramyonthebeat)
(Oh, oh, uh ross)
(Oh, oh, uh ross)
Hit it two times for the one time (one time)
Colpiscila due volte per una volta (una volta)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
L'ho fatta una volta in segreto perché sa che non posso andare (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
Ho la sua migliore amica e una vecchia ragazza (migliore amica)
And a new girl that I fucked that I didn't even know (yeah)
E una nuova ragazza che ho scopato che non conoscevo nemmeno (sì)
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Proprio adesso, sto rotolando (proprio adesso)
Off of two pills and the soda out the Texaco (yeah)
A causa di due pillole e la soda fuori dal Texaco (sì)
Don't ask me what I'm holdin' (mm)
Non chiedermi cosa sto tenendo (mm)
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Fare questi farmaci è una parte di quel show bizz
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fuori di testa, ultimamente (fuori di testa)
Too much money, can't make me (too much money)
Troppo denaro, non può farmi (troppo denaro)
Pull up, damn, she naked
Arrivo, dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fuori di testa, ultimamente (fuori di testa)
Too much money, can't make me (too much money)
Troppo denaro, non può farmi (troppo denaro)
Pull up, damn, she naked
Arrivo, dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
I done lost you once, ain't trippin', I'm gettin' you back (you back)
Ti ho perso una volta, non mi preoccupo, ti riavrò (ti riavrò)
Me bein' down, who me? I'm the best you had (best you ever had)
Io in basso, chi io? Sono il migliore che hai avuto (il migliore che tu abbia mai avuto)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Il migliore che hai avuto (ooh, sì-sì)
Best you had (ooh, yeah-yeah)
Il migliore che hai avuto (ooh, sì-sì)
Me and you talkin', go on and on (yeah)
Io e te parliamo, andiamo avanti e avanti (sì)
You suck the Kool-Aid, the heart and soul (oh)
Sorseggi il Kool-Aid, il cuore e l'anima (oh)
All of you, baby, I'm all in all
Tutto di te, baby, sono tutto in tutto
You gave me head with no Tylenol
Mi hai fatto un pompino senza Tylenol
Fuckin' to cluck, it ain't hard to fall
Scopare per cluck, non è difficile cadere
My heart is bigger than all of y'all
Il mio cuore è più grande di tutti voi
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Arrivo alla funzione, sto chiamando il mio amico (ooh)
Pull up the function, I'm callin' my dawg (ooh)
Arrivo alla funzione, sto chiamando il mio amico (ooh)
Hit it two times for the one time (one time)
Colpiscila due volte per una volta (una volta)
Fucked her one time on the low 'cause she know I can't go (oh)
L'ho fatta una volta in segreto perché sa che non posso andare (oh)
Got her best friend and an old girl (best friend)
Ho la sua migliore amica e una vecchia ragazza (migliore amica)
And a new girl that I fucked that I didn't even know
E una nuova ragazza che ho scopato che non conoscevo
Right about now, I'm rollin' (right about now)
Proprio adesso, sto rotolando (proprio adesso)
Off of two pills and the soda out the Texaco
A causa di due pillole e la soda fuori dal Texaco
Don't ask me what I'm holdin'
Non chiedermi cosa sto tenendo
Doin' these drugs is a part of that show bizz
Fare questi farmaci è una parte di quel show bizz
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fuori di testa, ultimamente (fuori di testa)
Too much money, can't make me (too much money)
Troppo denaro, non può farmi (troppo denaro)
Pull up, damn, she naked
Arrivo, dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
Outta my mind, been lately (outta my mind)
Fuori di testa, ultimamente (fuori di testa)
Too much money, can't make me (too much money)
Troppo denaro, non può farmi (troppo denaro)
Pull up, damn, she naked
Arrivo, dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
Damn, damn, she naked
Dannazione, dannazione, è nuda
(Ooh) yeah, ohh
(Ooh) sì, ohh
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda
Damn, she naked
Dannazione, è nuda

Wissenswertes über das Lied Best You Had von Don Toliver

Wann wurde das Lied “Best You Had” von Don Toliver veröffentlicht?
Das Lied Best You Had wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Best You Had” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Best You Had” von Don Toliver komponiert?
Das Lied “Best You Had” von Don Toliver wurde von Caleb Toliver, Cole Wainwright, Ramiro Morales komponiert.

Beliebteste Lieder von Don Toliver

Andere Künstler von Contemporary R&B