Bad boy

Samy Taourirt, Karim Azzouz

Liedtexte Übersetzung

Laisse-moi compter tout cet oseille, j'ai trop charbonné
Laisse-moi drive, j'aime être seul fonce' sur une grosse cylindré
J'prie pour ta santé, trop gentil
Mon dos est d'jà taché, j'te laisse me trahir
L'amour, c'est bien, igo, jusqu'à qu'on s'haïsse
Un jour ou l'autre, on paiera tous le tarif
Laisse-moi compter tout cet oseille
Juste pour l'bonheur de ma mif, amigo
J'suis mon pire ennemi, mon cœur est vide comme ton frigo
Tu connais, amigo (pas l'time)
Des fois, j'm'épate, j'me parle à moi-même (pas l'time)
Trop absent, j'oublie d'embrasser l'front d'ma mère
Putain d'terrien, on n'oublie pas
Sheitan attend solo et j'pense
Mamamia, cœur de pirate
On tombe, on s'relève, on retombe
Incompris jusqu'à dans ma tombe
À croire qu'on a sept vies
On fait la même boca t'es con
J'crois bien qu'on n'a pas compris

Faut qu'ça maille
Mal à la tête, j'die
Comme un rate-pi, bad boy

Faut qu'ça maille
Mal à la tête, j'die
Comme un rate-pi, bad boy

Parle pas s'tu connais pas
Parle pas s'tu sais pas faire
J'sors du trou noir
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime

Faut qu'ça maille
Mal à la tête, j'die
Comme un rate-pi, bad boy
Bad boy (bad boy, bad boy)

Trop souvent indécis, on connaît le châtiment, j'essaye d'être prudent
J'ai passé ma vie dans les coins sombres où y a des trous dans le ciment
Joue pas trop l'imbécile, tu connais la rue, ça va vite, sois intelligent
J'aime compter le biff comme Picsou, toujours l'œil sur les finances

Des fois, ça va mal, l'envie d'tout sser-ca mais tu l'sauras pas
Car j'garde tout en moi donc j'rigole tout seul, j'suis sous Sativa
L'erreur est humaine mais pas plus d'une fois
Elle fait la timide, elle m'veut dans ses draps
Fais pas perdre de temps, dis-moi on fait quoi
Juste un p'tit regard, t'inquiète, j'te reçois
On s'retrouve après, et puis on verra

Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein

Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein

Faut qu'ça maille
Mal à la tête, j'die
Comme un rate-pi, bad boy

Faut qu'ça maille
Mal à la tête, j'die
Comme un rate-pi, bad boy

Parle pas s'tu connais pas
Parle pas s'tu sais pas faire
J'sors du trou noir
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime

Faut qu'ça maille
Mal à la tête, j'die
Comme un rate-pi, bad boy
Bad boy (bad boy, bad boy)

Laisse-moi compter tout cet oseille, j'ai trop charbonné
Lass mich all dieses Geld zählen, ich habe zu viel gearbeitet
Laisse-moi drive, j'aime être seul fonce' sur une grosse cylindré
Lass mich fahren, ich bin gerne allein auf einem großen Zylinder
J'prie pour ta santé, trop gentil
Ich bete für deine Gesundheit, zu nett
Mon dos est d'jà taché, j'te laisse me trahir
Mein Rücken ist schon befleckt, ich lasse dich mich verraten
L'amour, c'est bien, igo, jusqu'à qu'on s'haïsse
Liebe ist gut, Kumpel, bis wir uns hassen
Un jour ou l'autre, on paiera tous le tarif
Früher oder später werden wir alle den Preis zahlen
Laisse-moi compter tout cet oseille
Lass mich all dieses Geld zählen
Juste pour l'bonheur de ma mif, amigo
Nur für das Glück meiner Familie, amigo
J'suis mon pire ennemi, mon cœur est vide comme ton frigo
Ich bin mein schlimmster Feind, mein Herz ist leer wie dein Kühlschrank
Tu connais, amigo (pas l'time)
Du weißt, amigo (keine Zeit)
Des fois, j'm'épate, j'me parle à moi-même (pas l'time)
Manchmal überrasche ich mich selbst, ich rede mit mir selbst (keine Zeit)
Trop absent, j'oublie d'embrasser l'front d'ma mère
Zu abwesend, ich vergesse, meine Mutter auf die Stirn zu küssen
Putain d'terrien, on n'oublie pas
Verdammter Erdling, wir vergessen nicht
Sheitan attend solo et j'pense
Satan wartet alleine und ich denke
Mamamia, cœur de pirate
Mamamia, Piratenherz
On tombe, on s'relève, on retombe
Wir fallen, wir stehen auf, wir fallen wieder
Incompris jusqu'à dans ma tombe
Missverstanden bis in mein Grab
À croire qu'on a sept vies
Man könnte meinen, wir haben sieben Leben
On fait la même boca t'es con
Wir machen denselben Fehler, du Idiot
J'crois bien qu'on n'a pas compris
Ich glaube, wir haben es nicht verstanden
Faut qu'ça maille
Es muss klappen
Mal à la tête, j'die
Kopfschmerzen, ich sterbe
Comme un rate-pi, bad boy
Wie eine Ratte, Bad Boy
Faut qu'ça maille
Es muss klappen
Mal à la tête, j'die
Kopfschmerzen, ich sterbe
Comme un rate-pi, bad boy
Wie eine Ratte, Bad Boy
Parle pas s'tu connais pas
Sprich nicht, wenn du es nicht weißt
Parle pas s'tu sais pas faire
Sprich nicht, wenn du es nicht kannst
J'sors du trou noir
Ich komme aus dem schwarzen Loch
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Wir brauchen Geld, was glaubst du?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Geld machen, das ist es, was wir lieben
Faut qu'ça maille
Es muss klappen
Mal à la tête, j'die
Kopfschmerzen, ich sterbe
Comme un rate-pi, bad boy
Wie eine Ratte, Bad Boy
Bad boy (bad boy, bad boy)
Bad Boy (Bad Boy, Bad Boy)
Trop souvent indécis, on connaît le châtiment, j'essaye d'être prudent
Zu oft unentschlossen, wir kennen die Strafe, ich versuche vorsichtig zu sein
J'ai passé ma vie dans les coins sombres où y a des trous dans le ciment
Ich habe mein Leben in dunklen Ecken verbracht, wo es Löcher im Zement gibt
Joue pas trop l'imbécile, tu connais la rue, ça va vite, sois intelligent
Spiel nicht den Dummen, du kennst die Straße, es geht schnell, sei klug
J'aime compter le biff comme Picsou, toujours l'œil sur les finances
Ich zähle gerne das Geld wie Dagobert Duck, immer ein Auge auf die Finanzen
Des fois, ça va mal, l'envie d'tout sser-ca mais tu l'sauras pas
Manchmal geht es schlecht, der Wunsch alles zu zerstören, aber du wirst es nicht wissen
Car j'garde tout en moi donc j'rigole tout seul, j'suis sous Sativa
Denn ich behalte alles in mir, also lache ich alleine, ich bin unter Sativa
L'erreur est humaine mais pas plus d'une fois
Fehler sind menschlich, aber nicht mehr als einmal
Elle fait la timide, elle m'veut dans ses draps
Sie tut schüchtern, sie will mich in ihren Laken
Fais pas perdre de temps, dis-moi on fait quoi
Lass uns keine Zeit verschwenden, sag mir, was wir tun
Juste un p'tit regard, t'inquiète, j'te reçois
Nur ein kleiner Blick, mach dir keine Sorgen, ich verstehe dich
On s'retrouve après, et puis on verra
Wir treffen uns danach und dann sehen wir weiter
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Spiegel, Spiegel, sag mir, sag mir
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Wer will meinen Untergang? Wer will mein Wohl?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
Wer will meinen Platz? Wie viele sind sie?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
Ich kenne nur die harte Arbeit, Kumpel, Vollzeit
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Spiegel, Spiegel, sag mir, sag mir
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Wer will meinen Untergang? Wer will mein Wohl?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
Wer will meinen Platz? Wie viele sind sie?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
Ich kenne nur die harte Arbeit, Kumpel, Vollzeit
Faut qu'ça maille
Es muss klappen
Mal à la tête, j'die
Kopfschmerzen, ich sterbe
Comme un rate-pi, bad boy
Wie eine Ratte, Bad Boy
Faut qu'ça maille
Es muss klappen
Mal à la tête, j'die
Kopfschmerzen, ich sterbe
Comme un rate-pi, bad boy
Wie eine Ratte, Bad Boy
Parle pas s'tu connais pas
Sprich nicht, wenn du es nicht weißt
Parle pas s'tu sais pas faire
Sprich nicht, wenn du es nicht kannst
J'sors du trou noir
Ich komme aus dem schwarzen Loch
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Wir brauchen Geld, was glaubst du?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Geld machen, das ist es, was wir lieben
Faut qu'ça maille
Es muss klappen
Mal à la tête, j'die
Kopfschmerzen, ich sterbe
Comme un rate-pi, bad boy
Wie eine Ratte, Bad Boy
Bad boy (bad boy, bad boy)
Bad Boy (Bad Boy, Bad Boy)
Laisse-moi compter tout cet oseille, j'ai trop charbonné
Deixe-me contar todo esse dinheiro, trabalhei demais
Laisse-moi drive, j'aime être seul fonce' sur une grosse cylindré
Deixe-me dirigir, gosto de estar sozinho acelerando em um motor potente
J'prie pour ta santé, trop gentil
Rezo pela sua saúde, muito gentil
Mon dos est d'jà taché, j'te laisse me trahir
Minhas costas já estão manchadas, deixo você me trair
L'amour, c'est bien, igo, jusqu'à qu'on s'haïsse
O amor é bom, amigo, até que nos odiamos
Un jour ou l'autre, on paiera tous le tarif
Cedo ou tarde, todos pagaremos o preço
Laisse-moi compter tout cet oseille
Deixe-me contar todo esse dinheiro
Juste pour l'bonheur de ma mif, amigo
Apenas para a felicidade da minha família, amigo
J'suis mon pire ennemi, mon cœur est vide comme ton frigo
Sou meu pior inimigo, meu coração está vazio como sua geladeira
Tu connais, amigo (pas l'time)
Você sabe, amigo (sem tempo)
Des fois, j'm'épate, j'me parle à moi-même (pas l'time)
Às vezes, me surpreendo, falo comigo mesmo (sem tempo)
Trop absent, j'oublie d'embrasser l'front d'ma mère
Muito ausente, esqueço de beijar a testa da minha mãe
Putain d'terrien, on n'oublie pas
Maldito terrestre, não esquecemos
Sheitan attend solo et j'pense
Satanás espera sozinho e eu penso
Mamamia, cœur de pirate
Mamamia, coração de pirata
On tombe, on s'relève, on retombe
Caímos, nos levantamos, caímos novamente
Incompris jusqu'à dans ma tombe
Incompreendido até no meu túmulo
À croire qu'on a sept vies
Parece que temos sete vidas
On fait la même boca t'es con
Fazemos a mesma boca, você é bobo
J'crois bien qu'on n'a pas compris
Acho que não entendemos
Faut qu'ça maille
Precisa fazer dinheiro
Mal à la tête, j'die
Dor de cabeça, estou morrendo
Comme un rate-pi, bad boy
Como um rato, bad boy
Faut qu'ça maille
Precisa fazer dinheiro
Mal à la tête, j'die
Dor de cabeça, estou morrendo
Comme un rate-pi, bad boy
Como um rato, bad boy
Parle pas s'tu connais pas
Não fale se você não sabe
Parle pas s'tu sais pas faire
Não fale se você não sabe fazer
J'sors du trou noir
Saio do buraco negro
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Precisa de dinheiro, o que você acha?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Fazer dinheiro é o que gostamos
Faut qu'ça maille
Precisa fazer dinheiro
Mal à la tête, j'die
Dor de cabeça, estou morrendo
Comme un rate-pi, bad boy
Como um rato, bad boy
Bad boy (bad boy, bad boy)
Bad boy (bad boy, bad boy)
Trop souvent indécis, on connaît le châtiment, j'essaye d'être prudent
Muitas vezes indeciso, conhecemos o castigo, tento ser cauteloso
J'ai passé ma vie dans les coins sombres où y a des trous dans le ciment
Passei minha vida em cantos escuros onde há buracos no cimento
Joue pas trop l'imbécile, tu connais la rue, ça va vite, sois intelligent
Não seja muito tolo, você conhece a rua, vai rápido, seja inteligente
J'aime compter le biff comme Picsou, toujours l'œil sur les finances
Gosto de contar dinheiro como Tio Patinhas, sempre de olho nas finanças
Des fois, ça va mal, l'envie d'tout sser-ca mais tu l'sauras pas
Às vezes, as coisas vão mal, a vontade de desistir de tudo, mas você não saberá
Car j'garde tout en moi donc j'rigole tout seul, j'suis sous Sativa
Porque guardo tudo em mim, então rio sozinho, estou sob Sativa
L'erreur est humaine mais pas plus d'une fois
O erro é humano, mas não mais de uma vez
Elle fait la timide, elle m'veut dans ses draps
Ela é tímida, ela me quer em seus lençóis
Fais pas perdre de temps, dis-moi on fait quoi
Não perca tempo, me diga o que vamos fazer
Juste un p'tit regard, t'inquiète, j'te reçois
Apenas um pequeno olhar, não se preocupe, eu entendo
On s'retrouve après, et puis on verra
Nos encontramos depois, e veremos
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Espelho, espelho, me diga, me diga
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Quem quer a minha queda? Quem quer o meu bem?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
Quem quer o meu lugar? Quantos são?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
Só conheço o trabalho duro, cara, em tempo integral
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Espelho, espelho, me diga, me diga
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Quem quer a minha queda? Quem quer o meu bem?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
Quem quer o meu lugar? Quantos são?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
Só conheço o trabalho duro, cara, em tempo integral
Faut qu'ça maille
Precisa fazer dinheiro
Mal à la tête, j'die
Dor de cabeça, estou morrendo
Comme un rate-pi, bad boy
Como um rato, bad boy
Faut qu'ça maille
Precisa fazer dinheiro
Mal à la tête, j'die
Dor de cabeça, estou morrendo
Comme un rate-pi, bad boy
Como um rato, bad boy
Parle pas s'tu connais pas
Não fale se você não sabe
Parle pas s'tu sais pas faire
Não fale se você não sabe fazer
J'sors du trou noir
Saio do buraco negro
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Precisa de dinheiro, o que você acha?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Fazer dinheiro é o que gostamos
Faut qu'ça maille
Precisa fazer dinheiro
Mal à la tête, j'die
Dor de cabeça, estou morrendo
Comme un rate-pi, bad boy
Como um rato, bad boy
Bad boy (bad boy, bad boy)
Bad boy (bad boy, bad boy)
Laisse-moi compter tout cet oseille, j'ai trop charbonné
Let me count all this money, I've worked too hard
Laisse-moi drive, j'aime être seul fonce' sur une grosse cylindré
Let me drive, I like being alone speeding on a big cylinder
J'prie pour ta santé, trop gentil
I pray for your health, too kind
Mon dos est d'jà taché, j'te laisse me trahir
My back is already stained, I let you betray me
L'amour, c'est bien, igo, jusqu'à qu'on s'haïsse
Love, it's good, bro, until we hate each other
Un jour ou l'autre, on paiera tous le tarif
Sooner or later, we will all pay the price
Laisse-moi compter tout cet oseille
Let me count all this money
Juste pour l'bonheur de ma mif, amigo
Just for the happiness of my family, friend
J'suis mon pire ennemi, mon cœur est vide comme ton frigo
I'm my worst enemy, my heart is as empty as your fridge
Tu connais, amigo (pas l'time)
You know, friend (no time)
Des fois, j'm'épate, j'me parle à moi-même (pas l'time)
Sometimes, I surprise myself, I talk to myself (no time)
Trop absent, j'oublie d'embrasser l'front d'ma mère
Too absent, I forget to kiss my mother's forehead
Putain d'terrien, on n'oublie pas
Damn earthling, we don't forget
Sheitan attend solo et j'pense
Satan waits alone and I think
Mamamia, cœur de pirate
Mamamia, pirate heart
On tombe, on s'relève, on retombe
We fall, we get up, we fall again
Incompris jusqu'à dans ma tombe
Misunderstood even in my grave
À croire qu'on a sept vies
To think that we have seven lives
On fait la même boca t'es con
We make the same mistake, you're stupid
J'crois bien qu'on n'a pas compris
I think we didn't understand
Faut qu'ça maille
It has to mesh
Mal à la tête, j'die
Headache, I'm dying
Comme un rate-pi, bad boy
Like a rat, bad boy
Faut qu'ça maille
It has to mesh
Mal à la tête, j'die
Headache, I'm dying
Comme un rate-pi, bad boy
Like a rat, bad boy
Parle pas s'tu connais pas
Don't talk if you don't know
Parle pas s'tu sais pas faire
Don't talk if you can't do
J'sors du trou noir
I come out of the black hole
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Need money, what do you think?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Making money, that's what we love
Faut qu'ça maille
It has to mesh
Mal à la tête, j'die
Headache, I'm dying
Comme un rate-pi, bad boy
Like a rat, bad boy
Bad boy (bad boy, bad boy)
Bad boy (bad boy, bad boy)
Trop souvent indécis, on connaît le châtiment, j'essaye d'être prudent
Too often indecisive, we know the punishment, I try to be careful
J'ai passé ma vie dans les coins sombres où y a des trous dans le ciment
I spent my life in dark corners where there are holes in the cement
Joue pas trop l'imbécile, tu connais la rue, ça va vite, sois intelligent
Don't play the fool too much, you know the street, it goes fast, be smart
J'aime compter le biff comme Picsou, toujours l'œil sur les finances
I like counting the dough like Scrooge, always keeping an eye on finances
Des fois, ça va mal, l'envie d'tout sser-ca mais tu l'sauras pas
Sometimes, it goes wrong, the desire to mess everything up but you won't know
Car j'garde tout en moi donc j'rigole tout seul, j'suis sous Sativa
Because I keep everything in me so I laugh alone, I'm under Sativa
L'erreur est humaine mais pas plus d'une fois
The error is human but not more than once
Elle fait la timide, elle m'veut dans ses draps
She plays shy, she wants me in her sheets
Fais pas perdre de temps, dis-moi on fait quoi
Don't waste time, tell me what we're doing
Juste un p'tit regard, t'inquiète, j'te reçois
Just a little look, don't worry, I get you
On s'retrouve après, et puis on verra
We'll meet afterwards, and then we'll see
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Mirror, mirror, tell me, tell me
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Who wants my downfall? Who wants my good?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
Who wants my place? How many are they?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
I only know hard work, bro, full time
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Mirror, mirror, tell me, tell me
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Who wants my downfall? Who wants my good?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
Who wants my place? How many are they?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
I only know hard work, bro, full time
Faut qu'ça maille
It has to mesh
Mal à la tête, j'die
Headache, I'm dying
Comme un rate-pi, bad boy
Like a rat, bad boy
Faut qu'ça maille
It has to mesh
Mal à la tête, j'die
Headache, I'm dying
Comme un rate-pi, bad boy
Like a rat, bad boy
Parle pas s'tu connais pas
Don't talk if you don't know
Parle pas s'tu sais pas faire
Don't talk if you can't do
J'sors du trou noir
I come out of the black hole
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Need money, what do you think?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Making money, that's what we love
Faut qu'ça maille
It has to mesh
Mal à la tête, j'die
Headache, I'm dying
Comme un rate-pi, bad boy
Like a rat, bad boy
Bad boy (bad boy, bad boy)
Bad boy (bad boy, bad boy)
Laisse-moi compter tout cet oseille, j'ai trop charbonné
Déjame contar todo este dinero, he trabajado demasiado
Laisse-moi drive, j'aime être seul fonce' sur une grosse cylindré
Déjame conducir, me gusta estar solo en un coche de gran cilindrada
J'prie pour ta santé, trop gentil
Rezo por tu salud, demasiado amable
Mon dos est d'jà taché, j'te laisse me trahir
Mi espalda ya está manchada, te dejo traicionarme
L'amour, c'est bien, igo, jusqu'à qu'on s'haïsse
El amor es bueno, amigo, hasta que nos odiamos
Un jour ou l'autre, on paiera tous le tarif
Un día u otro, todos pagaremos el precio
Laisse-moi compter tout cet oseille
Déjame contar todo este dinero
Juste pour l'bonheur de ma mif, amigo
Solo por la felicidad de mi familia, amigo
J'suis mon pire ennemi, mon cœur est vide comme ton frigo
Soy mi peor enemigo, mi corazón está vacío como tu nevera
Tu connais, amigo (pas l'time)
Lo sabes, amigo (no hay tiempo)
Des fois, j'm'épate, j'me parle à moi-même (pas l'time)
A veces, me sorprendo, me hablo a mí mismo (no hay tiempo)
Trop absent, j'oublie d'embrasser l'front d'ma mère
Demasiado ausente, olvido besar la frente de mi madre
Putain d'terrien, on n'oublie pas
Maldito terrícola, no olvidamos
Sheitan attend solo et j'pense
Satanás espera solo y pienso
Mamamia, cœur de pirate
Mamamia, corazón de pirata
On tombe, on s'relève, on retombe
Caemos, nos levantamos, volvemos a caer
Incompris jusqu'à dans ma tombe
Incomprendido hasta en mi tumba
À croire qu'on a sept vies
Parece que tenemos siete vidas
On fait la même boca t'es con
Hacemos la misma boca, eres tonto
J'crois bien qu'on n'a pas compris
Creo que no hemos entendido
Faut qu'ça maille
Necesito que esto funcione
Mal à la tête, j'die
Dolor de cabeza, me muero
Comme un rate-pi, bad boy
Como una rata, chico malo
Faut qu'ça maille
Necesito que esto funcione
Mal à la tête, j'die
Dolor de cabeza, me muero
Comme un rate-pi, bad boy
Como una rata, chico malo
Parle pas s'tu connais pas
No hables si no sabes
Parle pas s'tu sais pas faire
No hables si no sabes hacer
J'sors du trou noir
Salgo del agujero negro
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Necesito dinero, ¿qué crees?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Hacer dinero es lo que nos gusta
Faut qu'ça maille
Necesito que esto funcione
Mal à la tête, j'die
Dolor de cabeza, me muero
Comme un rate-pi, bad boy
Como una rata, chico malo
Bad boy (bad boy, bad boy)
Chico malo (chico malo, chico malo)
Trop souvent indécis, on connaît le châtiment, j'essaye d'être prudent
Demasiado a menudo indeciso, conocemos el castigo, trato de ser prudente
J'ai passé ma vie dans les coins sombres où y a des trous dans le ciment
He pasado mi vida en los rincones oscuros donde hay agujeros en el cemento
Joue pas trop l'imbécile, tu connais la rue, ça va vite, sois intelligent
No juegues al tonto, conoces la calle, va rápido, sé inteligente
J'aime compter le biff comme Picsou, toujours l'œil sur les finances
Me gusta contar el dinero como Tío Gilito, siempre con un ojo en las finanzas
Des fois, ça va mal, l'envie d'tout sser-ca mais tu l'sauras pas
A veces, las cosas van mal, la tentación de rendirse pero no lo sabrás
Car j'garde tout en moi donc j'rigole tout seul, j'suis sous Sativa
Porque guardo todo en mí, así que me río solo, estoy bajo Sativa
L'erreur est humaine mais pas plus d'une fois
El error es humano pero no más de una vez
Elle fait la timide, elle m'veut dans ses draps
Ella juega a la tímida, me quiere en sus sábanas
Fais pas perdre de temps, dis-moi on fait quoi
No me hagas perder el tiempo, dime qué hacemos
Juste un p'tit regard, t'inquiète, j'te reçois
Solo una pequeña mirada, no te preocupes, te entiendo
On s'retrouve après, et puis on verra
Nos encontramos después, y luego veremos
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Espejo, espejo, dime, dime
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
¿Quién quiere mi perdición? ¿Quién quiere mi bien?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
¿Quién quiere mi lugar? ¿Cuántos son?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
Solo conozco el trabajo duro, amigo, a tiempo completo
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Espejo, espejo, dime, dime
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
¿Quién quiere mi perdición? ¿Quién quiere mi bien?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
¿Quién quiere mi lugar? ¿Cuántos son?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
Solo conozco el trabajo duro, amigo, a tiempo completo
Faut qu'ça maille
Necesito que esto funcione
Mal à la tête, j'die
Dolor de cabeza, me muero
Comme un rate-pi, bad boy
Como una rata, chico malo
Faut qu'ça maille
Necesito que esto funcione
Mal à la tête, j'die
Dolor de cabeza, me muero
Comme un rate-pi, bad boy
Como una rata, chico malo
Parle pas s'tu connais pas
No hables si no sabes
Parle pas s'tu sais pas faire
No hables si no sabes hacer
J'sors du trou noir
Salgo del agujero negro
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Necesito dinero, ¿qué crees?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Hacer dinero es lo que nos gusta
Faut qu'ça maille
Necesito que esto funcione
Mal à la tête, j'die
Dolor de cabeza, me muero
Comme un rate-pi, bad boy
Como una rata, chico malo
Bad boy (bad boy, bad boy)
Chico malo (chico malo, chico malo)
Laisse-moi compter tout cet oseille, j'ai trop charbonné
Lasciami contare tutto questo denaro, ho lavorato troppo
Laisse-moi drive, j'aime être seul fonce' sur une grosse cylindré
Lasciami guidare, mi piace essere solo in una grossa cilindrata
J'prie pour ta santé, trop gentil
Prego per la tua salute, troppo gentile
Mon dos est d'jà taché, j'te laisse me trahir
La mia schiena è già macchiata, ti lascio tradirmi
L'amour, c'est bien, igo, jusqu'à qu'on s'haïsse
L'amore è bello, amico, fino a quando ci odiamo
Un jour ou l'autre, on paiera tous le tarif
Prima o poi, tutti pagheremo il prezzo
Laisse-moi compter tout cet oseille
Lasciami contare tutto questo denaro
Juste pour l'bonheur de ma mif, amigo
Solo per la felicità della mia famiglia, amico
J'suis mon pire ennemi, mon cœur est vide comme ton frigo
Sono il mio peggior nemico, il mio cuore è vuoto come il tuo frigorifero
Tu connais, amigo (pas l'time)
Lo sai, amico (non ho tempo)
Des fois, j'm'épate, j'me parle à moi-même (pas l'time)
A volte mi sorprendo, parlo a me stesso (non ho tempo)
Trop absent, j'oublie d'embrasser l'front d'ma mère
Troppo assente, dimentico di baciare la fronte di mia madre
Putain d'terrien, on n'oublie pas
Maledetto terrestre, non dimentichiamo
Sheitan attend solo et j'pense
Satana aspetta da solo e io penso
Mamamia, cœur de pirate
Mamma mia, cuore di pirata
On tombe, on s'relève, on retombe
Cadiamo, ci rialziamo, ricadiamo
Incompris jusqu'à dans ma tombe
Incompreso fino alla mia tomba
À croire qu'on a sept vies
A credere che abbiamo sette vite
On fait la même boca t'es con
Facciamo lo stesso errore, sei stupido
J'crois bien qu'on n'a pas compris
Credo che non abbiamo capito
Faut qu'ça maille
Deve funzionare
Mal à la tête, j'die
Mal di testa, sto morendo
Comme un rate-pi, bad boy
Come un topo, bad boy
Faut qu'ça maille
Deve funzionare
Mal à la tête, j'die
Mal di testa, sto morendo
Comme un rate-pi, bad boy
Come un topo, bad boy
Parle pas s'tu connais pas
Non parlare se non conosci
Parle pas s'tu sais pas faire
Non parlare se non sai fare
J'sors du trou noir
Esco dal buco nero
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Serve denaro, cosa credi?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Fare soldi è quello che amiamo
Faut qu'ça maille
Deve funzionare
Mal à la tête, j'die
Mal di testa, sto morendo
Comme un rate-pi, bad boy
Come un topo, bad boy
Bad boy (bad boy, bad boy)
Bad boy (bad boy, bad boy)
Trop souvent indécis, on connaît le châtiment, j'essaye d'être prudent
Troppo spesso indeciso, conosciamo la punizione, cerco di essere prudente
J'ai passé ma vie dans les coins sombres où y a des trous dans le ciment
Ho passato la mia vita in angoli bui dove ci sono buchi nel cemento
Joue pas trop l'imbécile, tu connais la rue, ça va vite, sois intelligent
Non fare troppo l'idiota, conosci la strada, va veloce, sii intelligente
J'aime compter le biff comme Picsou, toujours l'œil sur les finances
Mi piace contare i soldi come Paperon de' Paperoni, sempre con un occhio sulle finanze
Des fois, ça va mal, l'envie d'tout sser-ca mais tu l'sauras pas
A volte va male, la voglia di mollare tutto ma non lo saprai
Car j'garde tout en moi donc j'rigole tout seul, j'suis sous Sativa
Perché tengo tutto dentro di me quindi rido da solo, sono sotto Sativa
L'erreur est humaine mais pas plus d'une fois
L'errore è umano ma non più di una volta
Elle fait la timide, elle m'veut dans ses draps
Lei fa la timida, mi vuole tra le sue lenzuola
Fais pas perdre de temps, dis-moi on fait quoi
Non farmi perdere tempo, dimmi cosa facciamo
Juste un p'tit regard, t'inquiète, j'te reçois
Solo uno sguardo, non preoccuparti, ti capisco
On s'retrouve après, et puis on verra
Ci vediamo dopo, e poi vedremo
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Specchio, specchio, dimmi, dimmi
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Chi vuole la mia rovina? Chi vuole il mio bene?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
Chi vuole il mio posto? Quanti sono?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
Conosco solo il lavoro duro, amico, a tempo pieno
Miroir, miroir, dis-moi, dis-moi
Specchio, specchio, dimmi, dimmi
Qui veut ma perte? Qui veut mon bien?
Chi vuole la mia rovina? Chi vuole il mio bene?
Qui veut ma place? Ils sont combien?
Chi vuole il mio posto? Quanti sono?
J'connais que l'charbon, gros, à temps plein
Conosco solo il lavoro duro, amico, a tempo pieno
Faut qu'ça maille
Deve funzionare
Mal à la tête, j'die
Mal di testa, sto morendo
Comme un rate-pi, bad boy
Come un topo, bad boy
Faut qu'ça maille
Deve funzionare
Mal à la tête, j'die
Mal di testa, sto morendo
Comme un rate-pi, bad boy
Come un topo, bad boy
Parle pas s'tu connais pas
Non parlare se non conosci
Parle pas s'tu sais pas faire
Non parlare se non sai fare
J'sors du trou noir
Esco dal buco nero
Faut de l'oseille, toi, tu crois quoi?
Serve denaro, cosa credi?
Faire de l'oseille, c'est ce qu'on aime
Fare soldi è quello che amiamo
Faut qu'ça maille
Deve funzionare
Mal à la tête, j'die
Mal di testa, sto morendo
Comme un rate-pi, bad boy
Come un topo, bad boy
Bad boy (bad boy, bad boy)
Bad boy (bad boy, bad boy)

Wissenswertes über das Lied Bad boy von DTF

Wann wurde das Lied “Bad boy” von DTF veröffentlicht?
Das Lied Bad boy wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Karma” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Bad boy” von DTF komponiert?
Das Lied “Bad boy” von DTF wurde von Samy Taourirt, Karim Azzouz komponiert.

Beliebteste Lieder von DTF

Andere Künstler von Trap