Boyz

Samy Taourirt, Karim Azzouz

Liedtexte Übersetzung

Hola, qué tal, chico, dégaine de Mexico
Nuage dans le Vito
Et la chance s'est barrée
J'me suis retrouvé armé

Hola, qué tal, chico, chargé comme Carlito
Intro et j'me défonce
Solo dans ma bulle, le dos rempli de blessures
Comprends pourquoi j'suis sans pitié
J'me rappelle des moments, sombre rapace, température

Et rien que ça parle en face, mais ça paiera en nature
Tu parles de moi, zuitron, mais moi j'te connais pas
Pourquoi tu grattes l'amitié?
Jafar veut m'faire de l'ombre, et moi j'suis né pour briller
Au pire dis-lui y a le canon scié
Dis pas que t'es mon frère si tu doutes de moi
Bonheur m'observe et la hess lui fait des doigts

Hola, qué tal, chico, dégaine dans le Vito, dégaine de Mexico
Et la chance s'est barrée
J'me suis retrouvé armé
Y a pas de 'tminik, c'est carré
J'me suis retrouvé armé

Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
C'est pas un dream, dream, boy
J'ai le cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
C'est pas un dream, dream, boy
J'ai le cric-cric-pow

J'traîne, j'traîne, j'traîne
J'aime pas faire la fête, j'en profite un p'tit peu
Et tout la nuit, c'est comme d'hab'
Les habitudes ne changent pas, j'suis de plus en plus nerveux
Et j'ai la flemme, flemme, flemme
Faut quand même que j'me lève, la rue n'exauce pas nos vœux
Et j'me rappelle de ces guerres
Un quatrième album, encore un putain d'enjeu

J'me vois à la télé, j'sais que t'as la haine
C'est pas la peine de m'aimer que par intérêt
Toujours la flemme, encore la haine de m'lever
À force de trop réfléchir j'me couche tard la veille

Quand tu montes pour réussir, les gens sont pas contents
Et je comprends toujours pas pourquoi j'aurais dû partir avant
J'repense à tout ce temps, tu connais, on est des battants
On va pas se laisser faire, j'te le promets, chez nous ça se défend
Comme un pyromane, j'fous le fuego
J't'écrase comme un mégot, j'traîne tard dans le ghetto
J'souris quand j'ai la haine, forcer, c'pas la peine
C'est comme ça dans le ghetto

Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
C'est pas un dream, dream, boy
J'ai le cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
C'est pas un dream, dream, boy
J'ai le cric-cric-pow

Hola, qué tal, chico, dégaine de Mexico
Hallo, wie geht's, Junge, zieh dich aus Mexiko an
Nuage dans le Vito
Wolke im Vito
Et la chance s'est barrée
Und das Glück ist weg
J'me suis retrouvé armé
Ich fand mich bewaffnet
Hola, qué tal, chico, chargé comme Carlito
Hallo, wie geht's, Junge, geladen wie Carlito
Intro et j'me défonce
Intro und ich bin high
Solo dans ma bulle, le dos rempli de blessures
Allein in meiner Blase, der Rücken voller Wunden
Comprends pourquoi j'suis sans pitié
Verstehe, warum ich gnadenlos bin
J'me rappelle des moments, sombre rapace, température
Ich erinnere mich an die Momente, dunkler Raubvogel, Temperatur
Et rien que ça parle en face, mais ça paiera en nature
Und nur das spricht ins Gesicht, aber es wird in der Natur bezahlen
Tu parles de moi, zuitron, mais moi j'te connais pas
Du redest von mir, Zitronen, aber ich kenne dich nicht
Pourquoi tu grattes l'amitié?
Warum kratzt du an der Freundschaft?
Jafar veut m'faire de l'ombre, et moi j'suis né pour briller
Jafar will mir Schatten machen, und ich bin geboren, um zu strahlen
Au pire dis-lui y a le canon scié
Im schlimmsten Fall sag ihm, es gibt die abgesägte Schrotflinte
Dis pas que t'es mon frère si tu doutes de moi
Sag nicht, dass du mein Bruder bist, wenn du an mir zweifelst
Bonheur m'observe et la hess lui fait des doigts
Glück beobachtet mich und die Not zeigt ihm den Finger
Hola, qué tal, chico, dégaine dans le Vito, dégaine de Mexico
Hallo, wie geht's, Junge, zieh dich im Vito an, zieh dich aus Mexiko an
Et la chance s'est barrée
Und das Glück ist weg
J'me suis retrouvé armé
Ich fand mich bewaffnet
Y a pas de 'tminik, c'est carré
Es gibt keine 'tminik, es ist quadratisch
J'me suis retrouvé armé
Ich fand mich bewaffnet
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, deine Miss schwingt, schwingt, ich schlafe
C'est pas un dream, dream, boy
Es ist kein Traum, Traum, Junge
J'ai le cric-cric-pow
Ich habe den Wagenheber-Pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, deine Miss schwingt, schwingt, ich schlafe
C'est pas un dream, dream, boy
Es ist kein Traum, Traum, Junge
J'ai le cric-cric-pow
Ich habe den Wagenheber-Pow
J'traîne, j'traîne, j'traîne
Ich hänge herum, ich hänge herum, ich hänge herum
J'aime pas faire la fête, j'en profite un p'tit peu
Ich mag keine Partys, ich genieße ein bisschen
Et tout la nuit, c'est comme d'hab'
Und die ganze Nacht ist wie immer
Les habitudes ne changent pas, j'suis de plus en plus nerveux
Die Gewohnheiten ändern sich nicht, ich werde immer nervöser
Et j'ai la flemme, flemme, flemme
Und ich habe keine Lust, keine Lust, keine Lust
Faut quand même que j'me lève, la rue n'exauce pas nos vœux
Ich muss trotzdem aufstehen, die Straße erfüllt unsere Wünsche nicht
Et j'me rappelle de ces guerres
Und ich erinnere mich an diese Kriege
Un quatrième album, encore un putain d'enjeu
Ein viertes Album, noch ein verdammtes Problem
J'me vois à la télé, j'sais que t'as la haine
Ich sehe mich im Fernsehen, ich weiß, dass du wütend bist
C'est pas la peine de m'aimer que par intérêt
Es ist nicht nötig, mich nur aus Interesse zu lieben
Toujours la flemme, encore la haine de m'lever
Immer noch keine Lust, immer noch der Hass aufzustehen
À force de trop réfléchir j'me couche tard la veille
Vor lauter Nachdenken gehe ich spät ins Bett
Quand tu montes pour réussir, les gens sont pas contents
Wenn du aufsteigst, um Erfolg zu haben, sind die Leute nicht zufrieden
Et je comprends toujours pas pourquoi j'aurais dû partir avant
Und ich verstehe immer noch nicht, warum ich hätte früher gehen sollen
J'repense à tout ce temps, tu connais, on est des battants
Ich denke an all diese Zeit, du weißt, wir sind Kämpfer
On va pas se laisser faire, j'te le promets, chez nous ça se défend
Wir werden uns nicht unterkriegen lassen, ich verspreche es dir, bei uns wird gekämpft
Comme un pyromane, j'fous le fuego
Wie ein Brandstifter, ich mache das Feuer
J't'écrase comme un mégot, j'traîne tard dans le ghetto
Ich zerquetsche dich wie eine Zigarette, ich hänge spät im Ghetto rum
J'souris quand j'ai la haine, forcer, c'pas la peine
Ich lächle, wenn ich wütend bin, es ist nicht nötig zu zwingen
C'est comme ça dans le ghetto
So ist es im Ghetto
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, deine Miss schwingt, schwingt, ich schlafe
C'est pas un dream, dream, boy
Es ist kein Traum, Traum, Junge
J'ai le cric-cric-pow
Ich habe den Wagenheber-Pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, deine Miss schwingt, schwingt, ich schlafe
C'est pas un dream, dream, boy
Es ist kein Traum, Traum, Junge
J'ai le cric-cric-pow
Ich habe den Wagenheber-Pow
Hola, qué tal, chico, dégaine de Mexico
Olá, como vai, garoto, estilo do México
Nuage dans le Vito
Nuvem no Vito
Et la chance s'est barrée
E a sorte se foi
J'me suis retrouvé armé
Acabei armado
Hola, qué tal, chico, chargé comme Carlito
Olá, como vai, garoto, carregado como Carlito
Intro et j'me défonce
Intro e eu me drogo
Solo dans ma bulle, le dos rempli de blessures
Sozinho na minha bolha, as costas cheias de feridas
Comprends pourquoi j'suis sans pitié
Entenda por que eu sou sem piedade
J'me rappelle des moments, sombre rapace, température
Lembro-me dos momentos, sombrio rapace, temperatura
Et rien que ça parle en face, mais ça paiera en nature
E só isso fala na cara, mas vai pagar na natureza
Tu parles de moi, zuitron, mais moi j'te connais pas
Você fala de mim, zuitron, mas eu não te conheço
Pourquoi tu grattes l'amitié?
Por que você está riscando a amizade?
Jafar veut m'faire de l'ombre, et moi j'suis né pour briller
Jafar quer me fazer sombra, e eu nasci para brilhar
Au pire dis-lui y a le canon scié
No pior dos casos, diga a ele que há a espingarda serrada
Dis pas que t'es mon frère si tu doutes de moi
Não diga que você é meu irmão se você duvida de mim
Bonheur m'observe et la hess lui fait des doigts
A felicidade me observa e a miséria lhe mostra o dedo
Hola, qué tal, chico, dégaine dans le Vito, dégaine de Mexico
Olá, como vai, garoto, estilo no Vito, estilo do México
Et la chance s'est barrée
E a sorte se foi
J'me suis retrouvé armé
Acabei armado
Y a pas de 'tminik, c'est carré
Não há 'tminik, é quadrado
J'me suis retrouvé armé
Acabei armado
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Uau, sua garota ela balança, balança, eu durmo
C'est pas un dream, dream, boy
Não é um sonho, sonho, garoto
J'ai le cric-cric-pow
Eu tenho o cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Uau, sua garota ela balança, balança, eu durmo
C'est pas un dream, dream, boy
Não é um sonho, sonho, garoto
J'ai le cric-cric-pow
Eu tenho o cric-cric-pow
J'traîne, j'traîne, j'traîne
Eu ando, ando, ando
J'aime pas faire la fête, j'en profite un p'tit peu
Não gosto de festas, aproveito um pouco
Et tout la nuit, c'est comme d'hab'
E a noite toda, é como sempre
Les habitudes ne changent pas, j'suis de plus en plus nerveux
Os hábitos não mudam, estou cada vez mais nervoso
Et j'ai la flemme, flemme, flemme
E eu estou com preguiça, preguiça, preguiça
Faut quand même que j'me lève, la rue n'exauce pas nos vœux
Ainda tenho que me levantar, a rua não realiza nossos desejos
Et j'me rappelle de ces guerres
E eu me lembro dessas guerras
Un quatrième album, encore un putain d'enjeu
Um quarto álbum, mais um maldito desafio
J'me vois à la télé, j'sais que t'as la haine
Eu me vejo na TV, sei que você está com raiva
C'est pas la peine de m'aimer que par intérêt
Não adianta me amar por interesse
Toujours la flemme, encore la haine de m'lever
Sempre com preguiça, ainda com raiva de me levantar
À force de trop réfléchir j'me couche tard la veille
Por pensar demais, vou dormir tarde na véspera
Quand tu montes pour réussir, les gens sont pas contents
Quando você sobe para ter sucesso, as pessoas não estão felizes
Et je comprends toujours pas pourquoi j'aurais dû partir avant
E eu ainda não entendo por que eu deveria ter ido antes
J'repense à tout ce temps, tu connais, on est des battants
Eu penso em todo esse tempo, você sabe, somos lutadores
On va pas se laisser faire, j'te le promets, chez nous ça se défend
Não vamos nos deixar levar, eu prometo, nós nos defendemos
Comme un pyromane, j'fous le fuego
Como um piromaníaco, eu acendo o fogo
J't'écrase comme un mégot, j'traîne tard dans le ghetto
Eu te esmago como um cigarro, ando tarde no gueto
J'souris quand j'ai la haine, forcer, c'pas la peine
Eu sorrio quando estou com raiva, forçar, não vale a pena
C'est comme ça dans le ghetto
É assim no gueto
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Uau, sua garota ela balança, balança, eu durmo
C'est pas un dream, dream, boy
Não é um sonho, sonho, garoto
J'ai le cric-cric-pow
Eu tenho o cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Uau, sua garota ela balança, balança, eu durmo
C'est pas un dream, dream, boy
Não é um sonho, sonho, garoto
J'ai le cric-cric-pow
Eu tenho o cric-cric-pow
Hola, qué tal, chico, dégaine de Mexico
Hello, how are you, boy, style from Mexico
Nuage dans le Vito
Cloud in the Vito
Et la chance s'est barrée
And luck has run away
J'me suis retrouvé armé
I found myself armed
Hola, qué tal, chico, chargé comme Carlito
Hello, how are you, boy, loaded like Carlito
Intro et j'me défonce
Intro and I get high
Solo dans ma bulle, le dos rempli de blessures
Alone in my bubble, back full of wounds
Comprends pourquoi j'suis sans pitié
Understand why I'm ruthless
J'me rappelle des moments, sombre rapace, température
I remember the moments, dark raptor, temperature
Et rien que ça parle en face, mais ça paiera en nature
And nothing but it talks face to face, but it will pay in kind
Tu parles de moi, zuitron, mais moi j'te connais pas
You talk about me, zuitron, but I don't know you
Pourquoi tu grattes l'amitié?
Why are you scratching for friendship?
Jafar veut m'faire de l'ombre, et moi j'suis né pour briller
Jafar wants to overshadow me, and I was born to shine
Au pire dis-lui y a le canon scié
At worst tell him there's the sawed-off shotgun
Dis pas que t'es mon frère si tu doutes de moi
Don't say you're my brother if you doubt me
Bonheur m'observe et la hess lui fait des doigts
Happiness watches me and the struggle gives it the finger
Hola, qué tal, chico, dégaine dans le Vito, dégaine de Mexico
Hello, how are you, boy, style in the Vito, style from Mexico
Et la chance s'est barrée
And luck has run away
J'me suis retrouvé armé
I found myself armed
Y a pas de 'tminik, c'est carré
There's no 'tminik, it's square
J'me suis retrouvé armé
I found myself armed
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, your miss she swing, swing, I sleep
C'est pas un dream, dream, boy
It's not a dream, dream, boy
J'ai le cric-cric-pow
I have the cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, your miss she swing, swing, I sleep
C'est pas un dream, dream, boy
It's not a dream, dream, boy
J'ai le cric-cric-pow
I have the cric-cric-pow
J'traîne, j'traîne, j'traîne
I hang out, I hang out, I hang out
J'aime pas faire la fête, j'en profite un p'tit peu
I don't like to party, I take advantage a little
Et tout la nuit, c'est comme d'hab'
And all night, it's as usual
Les habitudes ne changent pas, j'suis de plus en plus nerveux
Habits don't change, I'm getting more and more nervous
Et j'ai la flemme, flemme, flemme
And I'm lazy, lazy, lazy
Faut quand même que j'me lève, la rue n'exauce pas nos vœux
I still have to get up, the street doesn't grant our wishes
Et j'me rappelle de ces guerres
And I remember these wars
Un quatrième album, encore un putain d'enjeu
A fourth album, another damn stake
J'me vois à la télé, j'sais que t'as la haine
I see myself on TV, I know you're jealous
C'est pas la peine de m'aimer que par intérêt
It's not worth loving me only for interest
Toujours la flemme, encore la haine de m'lever
Always lazy, still hate to get up
À force de trop réfléchir j'me couche tard la veille
Thinking too much I go to bed late the night before
Quand tu montes pour réussir, les gens sont pas contents
When you climb to succeed, people are not happy
Et je comprends toujours pas pourquoi j'aurais dû partir avant
And I still don't understand why I should have left before
J'repense à tout ce temps, tu connais, on est des battants
I think back to all this time, you know, we are fighters
On va pas se laisser faire, j'te le promets, chez nous ça se défend
We're not going to let ourselves be pushed around, I promise you, we defend ourselves here
Comme un pyromane, j'fous le fuego
Like a pyromaniac, I set the fire
J't'écrase comme un mégot, j'traîne tard dans le ghetto
I crush you like a cigarette butt, I hang out late in the ghetto
J'souris quand j'ai la haine, forcer, c'pas la peine
I smile when I'm angry, forcing, it's not worth it
C'est comme ça dans le ghetto
That's how it is in the ghetto
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, your miss she swing, swing, I sleep
C'est pas un dream, dream, boy
It's not a dream, dream, boy
J'ai le cric-cric-pow
I have the cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, your miss she swing, swing, I sleep
C'est pas un dream, dream, boy
It's not a dream, dream, boy
J'ai le cric-cric-pow
I have the cric-cric-pow
Hola, qué tal, chico, dégaine de Mexico
Hola, ¿qué tal, chico, estilo de México
Nuage dans le Vito
Nube en el Vito
Et la chance s'est barrée
Y la suerte se fue
J'me suis retrouvé armé
Me encontré armado
Hola, qué tal, chico, chargé comme Carlito
Hola, ¿qué tal, chico, cargado como Carlito
Intro et j'me défonce
Intro y me drogo
Solo dans ma bulle, le dos rempli de blessures
Solo en mi burbuja, la espalda llena de heridas
Comprends pourquoi j'suis sans pitié
Entiende por qué no tengo piedad
J'me rappelle des moments, sombre rapace, température
Recuerdo los momentos, oscuro rapaz, temperatura
Et rien que ça parle en face, mais ça paiera en nature
Y solo hablan cara a cara, pero pagarán en especie
Tu parles de moi, zuitron, mais moi j'te connais pas
Hablas de mí, zuitron, pero yo no te conozco
Pourquoi tu grattes l'amitié?
¿Por qué rascas la amistad?
Jafar veut m'faire de l'ombre, et moi j'suis né pour briller
Jafar quiere eclipsarme, y yo nací para brillar
Au pire dis-lui y a le canon scié
En el peor de los casos dile que está el cañón recortado
Dis pas que t'es mon frère si tu doutes de moi
No digas que eres mi hermano si dudas de mí
Bonheur m'observe et la hess lui fait des doigts
La felicidad me observa y la miseria le hace gestos
Hola, qué tal, chico, dégaine dans le Vito, dégaine de Mexico
Hola, ¿qué tal, chico, estilo en el Vito, estilo de México
Et la chance s'est barrée
Y la suerte se fue
J'me suis retrouvé armé
Me encontré armado
Y a pas de 'tminik, c'est carré
No hay 'tminik, es cuadrado
J'me suis retrouvé armé
Me encontré armado
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, tu chica swing, swing, duermo
C'est pas un dream, dream, boy
No es un sueño, sueño, chico
J'ai le cric-cric-pow
Tengo el cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, tu chica swing, swing, duermo
C'est pas un dream, dream, boy
No es un sueño, sueño, chico
J'ai le cric-cric-pow
Tengo el cric-cric-pow
J'traîne, j'traîne, j'traîne
Arrastro, arrastro, arrastro
J'aime pas faire la fête, j'en profite un p'tit peu
No me gusta hacer fiesta, aprovecho un poco
Et tout la nuit, c'est comme d'hab'
Y toda la noche, es como siempre
Les habitudes ne changent pas, j'suis de plus en plus nerveux
Los hábitos no cambian, estoy cada vez más nervioso
Et j'ai la flemme, flemme, flemme
Y tengo pereza, pereza, pereza
Faut quand même que j'me lève, la rue n'exauce pas nos vœux
Aún así tengo que levantarme, la calle no cumple nuestros deseos
Et j'me rappelle de ces guerres
Y recuerdo esas guerras
Un quatrième album, encore un putain d'enjeu
Un cuarto álbum, otro maldito desafío
J'me vois à la télé, j'sais que t'as la haine
Me veo en la tele, sé que tienes envidia
C'est pas la peine de m'aimer que par intérêt
No vale la pena amarme solo por interés
Toujours la flemme, encore la haine de m'lever
Siempre perezoso, aún odio levantarme
À force de trop réfléchir j'me couche tard la veille
Por pensar demasiado me acuesto tarde la víspera
Quand tu montes pour réussir, les gens sont pas contents
Cuando subes para tener éxito, la gente no está contenta
Et je comprends toujours pas pourquoi j'aurais dû partir avant
Y todavía no entiendo por qué debería haberme ido antes
J'repense à tout ce temps, tu connais, on est des battants
Repaso todo ese tiempo, sabes, somos luchadores
On va pas se laisser faire, j'te le promets, chez nous ça se défend
No nos vamos a dejar hacer, te lo prometo, en nuestra casa nos defendemos
Comme un pyromane, j'fous le fuego
Como un pirómano, pongo el fuego
J't'écrase comme un mégot, j'traîne tard dans le ghetto
Te aplasto como una colilla, me arrastro tarde en el gueto
J'souris quand j'ai la haine, forcer, c'pas la peine
Sonrío cuando tengo odio, forzar, no vale la pena
C'est comme ça dans le ghetto
Así es en el gueto
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, tu chica swing, swing, duermo
C'est pas un dream, dream, boy
No es un sueño, sueño, chico
J'ai le cric-cric-pow
Tengo el cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, tu chica swing, swing, duermo
C'est pas un dream, dream, boy
No es un sueño, sueño, chico
J'ai le cric-cric-pow
Tengo el cric-cric-pow
Hola, qué tal, chico, dégaine de Mexico
Ciao, come stai, ragazzo, atteggiamento da Messico
Nuage dans le Vito
Nuvola nel Vito
Et la chance s'est barrée
E la fortuna è scappata
J'me suis retrouvé armé
Mi sono ritrovato armato
Hola, qué tal, chico, chargé comme Carlito
Ciao, come stai, ragazzo, carico come Carlito
Intro et j'me défonce
Introduzione e mi sto sfondando
Solo dans ma bulle, le dos rempli de blessures
Solo nella mia bolla, la schiena piena di ferite
Comprends pourquoi j'suis sans pitié
Capisci perché sono senza pietà
J'me rappelle des moments, sombre rapace, température
Mi ricordo dei momenti, oscuro rapace, temperatura
Et rien que ça parle en face, mais ça paiera en nature
E solo che parlano in faccia, ma pagheranno in natura
Tu parles de moi, zuitron, mais moi j'te connais pas
Parli di me, zuitron, ma io non ti conosco
Pourquoi tu grattes l'amitié?
Perché stai cercando l'amicizia?
Jafar veut m'faire de l'ombre, et moi j'suis né pour briller
Jafar vuole farmi ombra, e io sono nato per brillare
Au pire dis-lui y a le canon scié
Al massimo digli che c'è il cannone segato
Dis pas que t'es mon frère si tu doutes de moi
Non dire che sei mio fratello se dubiti di me
Bonheur m'observe et la hess lui fait des doigts
La felicità mi osserva e la miseria le fa le corna
Hola, qué tal, chico, dégaine dans le Vito, dégaine de Mexico
Ciao, come stai, ragazzo, atteggiamento nel Vito, atteggiamento da Messico
Et la chance s'est barrée
E la fortuna è scappata
J'me suis retrouvé armé
Mi sono ritrovato armato
Y a pas de 'tminik, c'est carré
Non c'è 'tminik, è quadrato
J'me suis retrouvé armé
Mi sono ritrovato armato
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, la tua ragazza swinga, swinga, dormo
C'est pas un dream, dream, boy
Non è un sogno, sogno, ragazzo
J'ai le cric-cric-pow
Ho il cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, la tua ragazza swinga, swinga, dormo
C'est pas un dream, dream, boy
Non è un sogno, sogno, ragazzo
J'ai le cric-cric-pow
Ho il cric-cric-pow
J'traîne, j'traîne, j'traîne
Giro, giro, giro
J'aime pas faire la fête, j'en profite un p'tit peu
Non mi piace fare festa, ne approfitto un po'
Et tout la nuit, c'est comme d'hab'
E tutta la notte, è come al solito
Les habitudes ne changent pas, j'suis de plus en plus nerveux
Le abitudini non cambiano, sono sempre più nervoso
Et j'ai la flemme, flemme, flemme
E ho la pigrizia, pigrizia, pigrizia
Faut quand même que j'me lève, la rue n'exauce pas nos vœux
Devo comunque alzarmi, la strada non esaudisce i nostri desideri
Et j'me rappelle de ces guerres
E mi ricordo di queste guerre
Un quatrième album, encore un putain d'enjeu
Un quarto album, ancora un dannato obiettivo
J'me vois à la télé, j'sais que t'as la haine
Mi vedo in TV, so che sei invidioso
C'est pas la peine de m'aimer que par intérêt
Non serve amarmi solo per interesse
Toujours la flemme, encore la haine de m'lever
Sempre pigro, ancora odio alzarmi
À force de trop réfléchir j'me couche tard la veille
A forza di pensare troppo mi corico tardi la sera
Quand tu montes pour réussir, les gens sont pas contents
Quando sali per avere successo, la gente non è contenta
Et je comprends toujours pas pourquoi j'aurais dû partir avant
E non capisco ancora perché avrei dovuto andarmene prima
J'repense à tout ce temps, tu connais, on est des battants
Ripenso a tutto quel tempo, lo sai, siamo combattenti
On va pas se laisser faire, j'te le promets, chez nous ça se défend
Non ci lasceremo fare, te lo prometto, da noi ci si difende
Comme un pyromane, j'fous le fuego
Come un piromane, metto il fuoco
J't'écrase comme un mégot, j'traîne tard dans le ghetto
Ti schiaccio come una sigaretta, giro tardi nel ghetto
J'souris quand j'ai la haine, forcer, c'pas la peine
Sorrido quando ho l'odio, forzare, non serve
C'est comme ça dans le ghetto
È così nel ghetto
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, la tua ragazza swinga, swinga, dormo
C'est pas un dream, dream, boy
Non è un sogno, sogno, ragazzo
J'ai le cric-cric-pow
Ho il cric-cric-pow
Woah, ta miss elle swing, swing, j'dors
Woah, la tua ragazza swinga, swinga, dormo
C'est pas un dream, dream, boy
Non è un sogno, sogno, ragazzo
J'ai le cric-cric-pow
Ho il cric-cric-pow

Wissenswertes über das Lied Boyz von DTF

Wann wurde das Lied “Boyz” von DTF veröffentlicht?
Das Lied Boyz wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Double Star” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Boyz” von DTF komponiert?
Das Lied “Boyz” von DTF wurde von Samy Taourirt, Karim Azzouz komponiert.

Beliebteste Lieder von DTF

Andere Künstler von Trap