Lei Lei

Samy Taourirt, Karim Azzouz

Liedtexte Übersetzung

Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei

Ivry-seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Dans ma tour où j'rabats, j'ai que ma bite comme cabas, moi
Et puis, j'ai vu le temps passer
Mes frérots changer, les pochtons entassés

Trop d'pilon dans la tête, on oublie pas d'où l'on vient
On sait toujours pas où on va
J'ai sorti le flow, j'ai visé le haut, toi tu kiffes
J'ai sorti le flow, tout pour mon ghetto
Pour ma jungle (yah), yah, yah

J'écris ma peine quand j'suis seul, j'recompte mes péchés
Elle est méchante comme "je t'aime", non, c'est perdant
La bouteille (yah), y a pas d'regret ma haine,
Y a qu'des tes-traî mon cœur, pas souriant sur la scène
Mon dos est rempli d'douleurs
J'aime quand j'suis seul mais j't'aime près de moi
Dis-moi quand j'serai dans l'sous-sol,
Est-ce que tu penseras à moi ?
Et si j'me perds dans le noir,
Est-ce que tu seras ma boussole ? ('Sole, 'sole)
J'suis pas comme eux donc de eux, je m'isole, compliqué comme la haine

Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei

Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
J'vogue sur le navire, j'profite du délire avant qu'on chavire (oh, oh, oh)
J'connais la combine, quoi qu'on dise, toujours les mêmes qu'on vise
Déter', j'veux conquérir, construire mon empire, un jour, pouvoir m'enfuir

J'mets un pointu dans le ballon, la lulu, ouais qu'elle est belle
Encore des putains d'bourbiers, igo, qui arrivent à la chaîne
Le samedi soir, j'me lâche, c'est dans le hall qu'on fait la fête
Et quand la semaine reprend, c'est dans le bât' qu'on coupe des 'quettes

Ouais, tant d'années, j'voulais grailler, on allait voir si ça y est
Condamnés, dans l'bât', il caillait, j'devais mailler, tout dans l'Cayenne

Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler

Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei

Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei

Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
Und ich ziehe Bilanz meines Lebens, das ganze Jahr, die Leute, ich verbrenne sie
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Ich verliere die Hoffnung unter Schlaflosigkeit, ich träume davon, der Prinz der Stadt zu sein
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Ivry-seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Ivry-Seine als Basis, alles begann dort, ja
Dans ma tour où j'rabats, j'ai que ma bite comme cabas, moi
In meinem Turm, wo ich zurückziehe, habe ich nur meinen Schwanz als Tasche, ich
Et puis, j'ai vu le temps passer
Und dann habe ich die Zeit vergehen sehen
Mes frérots changer, les pochtons entassés
Meine Brüder ändern sich, die Säufer stapeln sich
Trop d'pilon dans la tête, on oublie pas d'où l'on vient
Zu viel Gras im Kopf, wir vergessen nicht, woher wir kommen
On sait toujours pas où on va
Wir wissen immer noch nicht, wohin wir gehen
J'ai sorti le flow, j'ai visé le haut, toi tu kiffes
Ich habe den Flow rausgebracht, ich habe nach oben gezielt, du liebst es
J'ai sorti le flow, tout pour mon ghetto
Ich habe den Flow rausgebracht, alles für mein Ghetto
Pour ma jungle (yah), yah, yah
Für meinen Dschungel (yah), yah, yah
J'écris ma peine quand j'suis seul, j'recompte mes péchés
Ich schreibe meinen Schmerz, wenn ich alleine bin, ich zähle meine Sünden
Elle est méchante comme "je t'aime", non, c'est perdant
Sie ist böse wie "Ich liebe dich", nein, das ist verlierend
La bouteille (yah), y a pas d'regret ma haine,
Die Flasche (yah), es gibt keinen Bedauern meiner Wut,
Y a qu'des tes-traî mon cœur, pas souriant sur la scène
Es gibt nur Verräter in meinem Herzen, nicht lächelnd auf der Bühne
Mon dos est rempli d'douleurs
Mein Rücken ist voller Schmerzen
J'aime quand j'suis seul mais j't'aime près de moi
Ich mag es, wenn ich alleine bin, aber ich liebe dich in meiner Nähe
Dis-moi quand j'serai dans l'sous-sol,
Sag mir, wenn ich im Keller bin,
Est-ce que tu penseras à moi ?
Wirst du an mich denken?
Et si j'me perds dans le noir,
Und wenn ich mich im Dunkeln verliere,
Est-ce que tu seras ma boussole ? ('Sole, 'sole)
Wirst du mein Kompass sein? ('Sole, 'sole)
J'suis pas comme eux donc de eux, je m'isole, compliqué comme la haine
Ich bin nicht wie sie, also isoliere ich mich von ihnen, kompliziert wie der Hass
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
Und ich ziehe Bilanz meines Lebens, das ganze Jahr, die Leute, ich verbrenne sie
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Ich verliere die Hoffnung unter Schlaflosigkeit, ich träume davon, der Prinz der Stadt zu sein
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
Du weißt, mein Freund, bevor wir ankommen, bereiten wir uns auf das Schlimmste vor
J'vogue sur le navire, j'profite du délire avant qu'on chavire (oh, oh, oh)
Ich segel auf dem Schiff, ich genieße den Wahnsinn, bevor wir kentern (oh, oh, oh)
J'connais la combine, quoi qu'on dise, toujours les mêmes qu'on vise
Ich kenne den Trick, egal was man sagt, immer die gleichen, die wir ins Visier nehmen
Déter', j'veux conquérir, construire mon empire, un jour, pouvoir m'enfuir
Entschlossen, ich will erobern, mein Reich aufbauen, eines Tages, in der Lage sein zu fliehen
J'mets un pointu dans le ballon, la lulu, ouais qu'elle est belle
Ich stecke einen spitzen Ball in den Ballon, die Lulu, ja, sie ist schön
Encore des putains d'bourbiers, igo, qui arrivent à la chaîne
Noch mehr verdammte Schlammgruben, igo, die in einer Kette ankommen
Le samedi soir, j'me lâche, c'est dans le hall qu'on fait la fête
Am Samstagabend lasse ich mich gehen, wir feiern in der Halle
Et quand la semaine reprend, c'est dans le bât' qu'on coupe des 'quettes
Und wenn die Woche wieder beginnt, schneiden wir im Gebäude 'quettes
Ouais, tant d'années, j'voulais grailler, on allait voir si ça y est
Ja, so viele Jahre, ich wollte fressen, wir würden sehen, ob es soweit ist
Condamnés, dans l'bât', il caillait, j'devais mailler, tout dans l'Cayenne
Verurteilt, im Gebäude war es kalt, ich musste Geld verdienen, alles im Cayenne
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, ich bin in den Geschäften, ich muss weg
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, ich kenne die Schwächen (ja), ich muss nicht reden
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, ich bin in den Geschäften, ich muss weg
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, ich kenne die Schwächen (ja), ich muss nicht reden
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
Und ich ziehe Bilanz meines Lebens, das ganze Jahr, die Leute, ich verbrenne sie
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Ich verliere die Hoffnung unter Schlaflosigkeit, ich träume davon, der Prinz der Stadt zu sein
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
Und ich ziehe Bilanz meines Lebens, das ganze Jahr, die Leute, ich verbrenne sie
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Ich verliere die Hoffnung unter Schlaflosigkeit, ich träume davon, der Prinz der Stadt zu sein
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
E eu faço o balanço da minha vida, o ano todo, as pessoas eu calcino
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Eu perco a esperança sob insônia, eu sonho em ser o príncipe da cidade
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Ivry-seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Ivry-Seine na base, tudo começou lá, sim
Dans ma tour où j'rabats, j'ai que ma bite comme cabas, moi
No meu prédio onde eu bato, eu só tenho meu pau como sacola, eu
Et puis, j'ai vu le temps passer
E então, eu vi o tempo passar
Mes frérots changer, les pochtons entassés
Meus irmãos mudarem, os viciados acumulados
Trop d'pilon dans la tête, on oublie pas d'où l'on vient
Muito fumo na cabeça, não esquecemos de onde viemos
On sait toujours pas où on va
Ainda não sabemos para onde vamos
J'ai sorti le flow, j'ai visé le haut, toi tu kiffes
Eu soltei o flow, eu mirei no alto, você gosta
J'ai sorti le flow, tout pour mon ghetto
Eu soltei o flow, tudo pelo meu gueto
Pour ma jungle (yah), yah, yah
Para minha selva (yah), yah, yah
J'écris ma peine quand j'suis seul, j'recompte mes péchés
Eu escrevo minha dor quando estou sozinho, eu conto meus pecados
Elle est méchante comme "je t'aime", non, c'est perdant
Ela é má como "eu te amo", não, é perdedor
La bouteille (yah), y a pas d'regret ma haine,
A garrafa (yah), não há arrependimento meu ódio,
Y a qu'des tes-traî mon cœur, pas souriant sur la scène
Só traidores meu coração, não sorrindo no palco
Mon dos est rempli d'douleurs
Minhas costas estão cheias de dores
J'aime quand j'suis seul mais j't'aime près de moi
Eu gosto quando estou sozinho, mas eu te amo perto de mim
Dis-moi quand j'serai dans l'sous-sol,
Diga-me quando eu estiver no porão,
Est-ce que tu penseras à moi ?
Você vai pensar em mim?
Et si j'me perds dans le noir,
E se eu me perder na escuridão,
Est-ce que tu seras ma boussole ? ('Sole, 'sole)
Você será minha bússola? ('Sole, 'sole)
J'suis pas comme eux donc de eux, je m'isole, compliqué comme la haine
Eu não sou como eles, então deles, eu me isolo, complicado como o ódio
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
E eu faço o balanço da minha vida, o ano todo, as pessoas eu calcino
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Eu perco a esperança sob insônia, eu sonho em ser o príncipe da cidade
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
Você sabe meu amigo, antes de chegarmos, esperamos o pior
J'vogue sur le navire, j'profite du délire avant qu'on chavire (oh, oh, oh)
Eu navego no navio, eu aproveito a loucura antes de naufragarmos (oh, oh, oh)
J'connais la combine, quoi qu'on dise, toujours les mêmes qu'on vise
Eu conheço o truque, não importa o que digam, sempre os mesmos que visamos
Déter', j'veux conquérir, construire mon empire, un jour, pouvoir m'enfuir
Determinado, eu quero conquistar, construir meu império, um dia, poder fugir
J'mets un pointu dans le ballon, la lulu, ouais qu'elle est belle
Eu dou um chute afiado na bola, a lulu, sim, ela é linda
Encore des putains d'bourbiers, igo, qui arrivent à la chaîne
Ainda mais malditos pântanos, igo, que chegam em cadeia
Le samedi soir, j'me lâche, c'est dans le hall qu'on fait la fête
No sábado à noite, eu me solto, é no hall que fazemos a festa
Et quand la semaine reprend, c'est dans le bât' qu'on coupe des 'quettes
E quando a semana recomeça, é no prédio que cortamos 'quettes
Ouais, tant d'années, j'voulais grailler, on allait voir si ça y est
Sim, tantos anos, eu queria comer, íamos ver se estava lá
Condamnés, dans l'bât', il caillait, j'devais mailler, tout dans l'Cayenne
Condenados, no prédio, estava frio, eu tinha que enviar, tudo no Cayenne
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, eu estou nos negócios, preciso ir embora
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, eu conheço as falhas (sim), não preciso falar
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, eu estou nos negócios, preciso ir embora
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, eu conheço as falhas (sim), não preciso falar
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
E eu faço o balanço da minha vida, o ano todo, as pessoas eu calcino
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Eu perco a esperança sob insônia, eu sonho em ser o príncipe da cidade
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
E eu faço o balanço da minha vida, o ano todo, as pessoas eu calcino
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Eu perco a esperança sob insônia, eu sonho em ser o príncipe da cidade
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
And I'm taking stock of my life, all year, I'm burning people
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
I lose hope under insomnia, I dream of being the prince of the city
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Ivry-seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Ivry-seine on the base, everything started there, yeah
Dans ma tour où j'rabats, j'ai que ma bite comme cabas, moi
In my tower where I fold, I only have my dick as a bag, me
Et puis, j'ai vu le temps passer
And then, I saw time pass
Mes frérots changer, les pochtons entassés
My brothers change, the drunks piled up
Trop d'pilon dans la tête, on oublie pas d'où l'on vient
Too much weed in the head, we don't forget where we come from
On sait toujours pas où on va
We still don't know where we're going
J'ai sorti le flow, j'ai visé le haut, toi tu kiffes
I brought out the flow, I aimed high, you like it
J'ai sorti le flow, tout pour mon ghetto
I brought out the flow, everything for my ghetto
Pour ma jungle (yah), yah, yah
For my jungle (yah), yah, yah
J'écris ma peine quand j'suis seul, j'recompte mes péchés
I write my pain when I'm alone, I recount my sins
Elle est méchante comme "je t'aime", non, c'est perdant
She's mean like "I love you", no, it's losing
La bouteille (yah), y a pas d'regret ma haine,
The bottle (yah), there's no regret my hatred,
Y a qu'des tes-traî mon cœur, pas souriant sur la scène
There are only traitors my heart, not smiling on the scene
Mon dos est rempli d'douleurs
My back is full of pain
J'aime quand j'suis seul mais j't'aime près de moi
I like when I'm alone but I love you near me
Dis-moi quand j'serai dans l'sous-sol,
Tell me when I'll be in the basement,
Est-ce que tu penseras à moi ?
Will you think of me?
Et si j'me perds dans le noir,
And if I get lost in the dark,
Est-ce que tu seras ma boussole ? ('Sole, 'sole)
Will you be my compass? ('Sole, 'sole)
J'suis pas comme eux donc de eux, je m'isole, compliqué comme la haine
I'm not like them so from them, I isolate myself, complicated like hatred
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
And I'm taking stock of my life, all year, I'm burning people
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
I lose hope under insomnia, I dream of being the prince of the city
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
You know my friend, before we arrive, we expect the worst
J'vogue sur le navire, j'profite du délire avant qu'on chavire (oh, oh, oh)
I'm sailing on the ship, I'm enjoying the delirium before we capsize (oh, oh, oh)
J'connais la combine, quoi qu'on dise, toujours les mêmes qu'on vise
I know the trick, whatever they say, always the same ones we aim at
Déter', j'veux conquérir, construire mon empire, un jour, pouvoir m'enfuir
Determined, I want to conquer, build my empire, one day, be able to escape
J'mets un pointu dans le ballon, la lulu, ouais qu'elle est belle
I put a sharp one in the ball, the lulu, yeah she's beautiful
Encore des putains d'bourbiers, igo, qui arrivent à la chaîne
Still fucking bogs, igo, coming in chains
Le samedi soir, j'me lâche, c'est dans le hall qu'on fait la fête
Saturday night, I let go, it's in the hall we party
Et quand la semaine reprend, c'est dans le bât' qu'on coupe des 'quettes
And when the week starts again, it's in the building we cut 'quettes
Ouais, tant d'années, j'voulais grailler, on allait voir si ça y est
Yeah, so many years, I wanted to eat, we were going to see if it's there
Condamnés, dans l'bât', il caillait, j'devais mailler, tout dans l'Cayenne
Condemned, in the building, it was cold, I had to mail, everything in the Cayenne
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, I'm in the deals, need to get away
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, I know the flaws (yeah), no need to talk
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, I'm in the deals, need to get away
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, I know the flaws (yeah), no need to talk
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
And I'm taking stock of my life, all year, I'm burning people
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
I lose hope under insomnia, I dream of being the prince of the city
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
And I'm taking stock of my life, all year, I'm burning people
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
I lose hope under insomnia, I dream of being the prince of the city
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
Y hago un balance de mi vida, todo el año, la gente me calcina
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Pierdo la esperanza bajo el insomnio, sueño con ser el príncipe de la ciudad
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Ivry-seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Ivry-Seine en la base, todo comenzó allí, sí
Dans ma tour où j'rabats, j'ai que ma bite comme cabas, moi
En mi torre donde me refugio, solo tengo mi pene como bolsa, yo
Et puis, j'ai vu le temps passer
Y luego, vi pasar el tiempo
Mes frérots changer, les pochtons entassés
Mis hermanos cambiaron, los borrachos se amontonaron
Trop d'pilon dans la tête, on oublie pas d'où l'on vient
Demasiado porro en la cabeza, no olvidamos de dónde venimos
On sait toujours pas où on va
Todavía no sabemos a dónde vamos
J'ai sorti le flow, j'ai visé le haut, toi tu kiffes
Saqué el flow, apunté alto, a ti te gusta
J'ai sorti le flow, tout pour mon ghetto
Saqué el flow, todo para mi gueto
Pour ma jungle (yah), yah, yah
Para mi jungla (yah), yah, yah
J'écris ma peine quand j'suis seul, j'recompte mes péchés
Escribo mi pena cuando estoy solo, cuento mis pecados
Elle est méchante comme "je t'aime", non, c'est perdant
Ella es malvada como "te amo", no, es perdedor
La bouteille (yah), y a pas d'regret ma haine,
La botella (yah), no hay arrepentimiento mi odio,
Y a qu'des tes-traî mon cœur, pas souriant sur la scène
Solo hay traidores en mi corazón, no sonriente en el escenario
Mon dos est rempli d'douleurs
Mi espalda está llena de dolores
J'aime quand j'suis seul mais j't'aime près de moi
Me gusta cuando estoy solo pero te amo cerca de mí
Dis-moi quand j'serai dans l'sous-sol,
Dime cuando estaré en el sótano,
Est-ce que tu penseras à moi ?
¿Pensarás en mí?
Et si j'me perds dans le noir,
Y si me pierdo en la oscuridad,
Est-ce que tu seras ma boussole ? ('Sole, 'sole)
¿Serás mi brújula? ('Sole, 'sole)
J'suis pas comme eux donc de eux, je m'isole, compliqué comme la haine
No soy como ellos así que de ellos, me aíslo, complicado como el odio
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
Y hago un balance de mi vida, todo el año, la gente me calcina
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Pierdo la esperanza bajo el insomnio, sueño con ser el príncipe de la ciudad
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
Sabes mi amigo, antes de que lleguemos, esperamos lo peor
J'vogue sur le navire, j'profite du délire avant qu'on chavire (oh, oh, oh)
Navego en el barco, disfruto de la locura antes de que volquemos (oh, oh, oh)
J'connais la combine, quoi qu'on dise, toujours les mêmes qu'on vise
Conozco el truco, digan lo que digan, siempre son los mismos a los que apuntamos
Déter', j'veux conquérir, construire mon empire, un jour, pouvoir m'enfuir
Determinado, quiero conquistar, construir mi imperio, un día, poder huir
J'mets un pointu dans le ballon, la lulu, ouais qu'elle est belle
Pongo un puntiagudo en el balón, la lulu, sí, es hermosa
Encore des putains d'bourbiers, igo, qui arrivent à la chaîne
Aún más malditos atascos, amigo, que llegan en cadena
Le samedi soir, j'me lâche, c'est dans le hall qu'on fait la fête
El sábado por la noche, me suelto, es en el vestíbulo donde hacemos la fiesta
Et quand la semaine reprend, c'est dans le bât' qu'on coupe des 'quettes
Y cuando la semana comienza de nuevo, es en el edificio donde cortamos 'quettes
Ouais, tant d'années, j'voulais grailler, on allait voir si ça y est
Sí, tantos años, quería comer, íbamos a ver si eso es
Condamnés, dans l'bât', il caillait, j'devais mailler, tout dans l'Cayenne
Condenados, en el edificio, hacía frío, tenía que tejer, todo en el Cayenne
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Amigo, estoy en los negocios, necesito irme
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Amigo, conozco las fallas (sí), no necesito hablar
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Amigo, estoy en los negocios, necesito irme
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Amigo, conozco las fallas (sí), no necesito hablar
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
Y hago un balance de mi vida, todo el año, la gente me calcina
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Pierdo la esperanza bajo el insomnio, sueño con ser el príncipe de la ciudad
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
Y hago un balance de mi vida, todo el año, la gente me calcina
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Pierdo la esperanza bajo el insomnio, sueño con ser el príncipe de la ciudad
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
E faccio il bilancio della mia vita, tutto l'anno, brucio la gente
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Perdo la speranza sotto l'insonnia, sogno di essere il principe della città
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Ivry-seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Ivry-seine alla base, tutto è iniziato lì, sì
Dans ma tour où j'rabats, j'ai que ma bite comme cabas, moi
Nel mio grattacielo dove mi rifugio, ho solo il mio cazzo come borsa, io
Et puis, j'ai vu le temps passer
E poi, ho visto il tempo passare
Mes frérots changer, les pochtons entassés
I miei fratelli cambiare, gli ubriaconi accumularsi
Trop d'pilon dans la tête, on oublie pas d'où l'on vient
Troppo erba in testa, non dimentichiamo da dove veniamo
On sait toujours pas où on va
Non sappiamo ancora dove stiamo andando
J'ai sorti le flow, j'ai visé le haut, toi tu kiffes
Ho tirato fuori il flow, ho puntato in alto, tu kiffi
J'ai sorti le flow, tout pour mon ghetto
Ho tirato fuori il flow, tutto per il mio ghetto
Pour ma jungle (yah), yah, yah
Per la mia giungla (yah), yah, yah
J'écris ma peine quand j'suis seul, j'recompte mes péchés
Scrivo il mio dolore quando sono solo, riconto i miei peccati
Elle est méchante comme "je t'aime", non, c'est perdant
Lei è cattiva come "ti amo", no, è perdente
La bouteille (yah), y a pas d'regret ma haine,
La bottiglia (yah), non c'è rimpianto per il mio odio,
Y a qu'des tes-traî mon cœur, pas souriant sur la scène
Ci sono solo traditori nel mio cuore, non sorrido sulla scena
Mon dos est rempli d'douleurs
La mia schiena è piena di dolori
J'aime quand j'suis seul mais j't'aime près de moi
Mi piace quando sono solo ma ti amo vicino a me
Dis-moi quand j'serai dans l'sous-sol,
Dimmi quando sarò nel seminterrato,
Est-ce que tu penseras à moi ?
Penserai a me?
Et si j'me perds dans le noir,
E se mi perdo nel buio,
Est-ce que tu seras ma boussole ? ('Sole, 'sole)
Sarai la mia bussola? ('Sole, 'sole)
J'suis pas comme eux donc de eux, je m'isole, compliqué comme la haine
Non sono come loro quindi da loro, mi isolo, complicato come l'odio
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
E faccio il bilancio della mia vita, tutto l'anno, brucio la gente
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Perdo la speranza sotto l'insonnia, sogno di essere il principe della città
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
Sai amico mio, prima che arriviamo, ci aspettiamo il peggio
J'vogue sur le navire, j'profite du délire avant qu'on chavire (oh, oh, oh)
Navigo sulla nave, mi godo il delirio prima che capovolga (oh, oh, oh)
J'connais la combine, quoi qu'on dise, toujours les mêmes qu'on vise
Conosco il trucco, qualunque cosa si dica, sono sempre gli stessi che puntiamo
Déter', j'veux conquérir, construire mon empire, un jour, pouvoir m'enfuir
Determinato, voglio conquistare, costruire il mio impero, un giorno, poter fuggire
J'mets un pointu dans le ballon, la lulu, ouais qu'elle est belle
Metto un acuto nel pallone, la lulu, sì che è bella
Encore des putains d'bourbiers, igo, qui arrivent à la chaîne
Ancora maledetti pantani, igo, che arrivano in catena
Le samedi soir, j'me lâche, c'est dans le hall qu'on fait la fête
Il sabato sera, mi lascio andare, è nel corridoio che facciamo festa
Et quand la semaine reprend, c'est dans le bât' qu'on coupe des 'quettes
E quando la settimana riprende, è nell'edificio che tagliamo le 'quettes
Ouais, tant d'années, j'voulais grailler, on allait voir si ça y est
Sì, tanti anni, volevo mangiare, avremmo visto se era così
Condamnés, dans l'bât', il caillait, j'devais mailler, tout dans l'Cayenne
Condannati, nell'edificio, faceva freddo, dovevo fare soldi, tutto nella Cayenne
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, sono nei guai, ho bisogno di andarmene
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, conosco le falle (sì), non c'è bisogno di parlare
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Igo, sono nei guai, ho bisogno di andarmene
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Igo, conosco le falle (sì), non c'è bisogno di parlare
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
E faccio il bilancio della mia vita, tutto l'anno, brucio la gente
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Perdo la speranza sotto l'insonnia, sogno di essere il principe della città
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Et j'fais l'bilan de ma vie, toute l'année, les gens je calcine
E faccio il bilancio della mia vita, tutto l'anno, brucio la gente
J'perds espoir sous insomnie, j'rêve d'être le prince de la ville
Perdo la speranza sotto l'insonnia, sogno di essere il principe della città
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei
Lei lei lei lei lei, lei lei lei, lei lei lei

Wissenswertes über das Lied Lei Lei von DTF

Wann wurde das Lied “Lei Lei” von DTF veröffentlicht?
Das Lied Lei Lei wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Double Star” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Lei Lei” von DTF komponiert?
Das Lied “Lei Lei” von DTF wurde von Samy Taourirt, Karim Azzouz komponiert.

Beliebteste Lieder von DTF

Andere Künstler von Trap