Grew up under yellow light on the street
Putting too much faith in the make-believe
And another high school football team (ah-ah)
The neighbor's brother came home in a box
But he wanted to go, so maybe it was his fault
Another red heart taken by the American dream
And I feel it there, in the middle of the night
When the lights go out and I'm all alone again
Say what you want, but say it like you mean it
With your fists for once, a long cold war
With your kids at the front
Just give it one more day, then you're done, done
I do what I want, crying in the bleachers
And I said it was fun
I don't need anything from anyone
It's just not my year, but I'm all good out here
Sunday morning, hands over my knees in a room full of faces
I'm sorry if I sound off, but I was probably wasted
And didn't feel so good
A life of whiskey but I always deliver
Jesus, if you're listening let me handle my liquor
And Jesus, if you're there
Why do I feel alone in this room with you?
And I feel it there, in the middle of the night
When the lights go out, but I'm still standing here
Say what you want, but say it like you mean it
With your fists for once, a long cold war
With your kids at the front
Just give it one more day, then you're done, done
I do what I want, crying in the bleachers
And I said it was fun
I don't need anything from anyone
It's just not my year, but I'm all good out here
Say what you want, but say it like you mean it
With your fist for once, a long cold war
With your kids at the front
Just give it one more day, then you're done
I do it for my daddy and I do it for Dale
I'm doing what I want and damn, I'm doing it well
For me, for me, for me, for me
Grew up under yellow light on the street
Wuchs auf unter gelbem Licht auf der Straße
Putting too much faith in the make-believe
Legte zu viel Vertrauen in die Scheinwelt
And another high school football team (ah-ah)
Und ein weiteres Highschool-Footballteam (ah-ah)
The neighbor's brother came home in a box
Der Bruder des Nachbarn kam in einer Kiste nach Hause
But he wanted to go, so maybe it was his fault
Aber er wollte gehen, also war es vielleicht seine Schuld
Another red heart taken by the American dream
Ein weiteres rotes Herz, genommen vom amerikanischen Traum
And I feel it there, in the middle of the night
Und ich fühle es dort, mitten in der Nacht
When the lights go out and I'm all alone again
Wenn die Lichter ausgehen und ich wieder ganz alleine bin
Say what you want, but say it like you mean it
Sag was du willst, aber sag es so, als würdest du es meinen
With your fists for once, a long cold war
Mit deinen Fäusten für einmal, ein langer kalter Krieg
With your kids at the front
Mit deinen Kindern an der Front
Just give it one more day, then you're done, done
Gib ihm nur noch einen Tag, dann bist du fertig, fertig
I do what I want, crying in the bleachers
Ich mache was ich will, weine auf den Tribünen
And I said it was fun
Und ich sagte, es war Spaß
I don't need anything from anyone
Ich brauche nichts von niemandem
It's just not my year, but I'm all good out here
Es ist einfach nicht mein Jahr, aber ich komme hier draußen gut klar
Sunday morning, hands over my knees in a room full of faces
Sonntagmorgen, Hände über meinen Knien in einem Raum voller Gesichter
I'm sorry if I sound off, but I was probably wasted
Es tut mir leid, wenn ich komisch klinge, aber ich war wahrscheinlich betrunken
And didn't feel so good
Und fühlte mich nicht so gut
A life of whiskey but I always deliver
Ein Leben voller Whiskey, aber ich liefere immer
Jesus, if you're listening let me handle my liquor
Jesus, wenn du zuhörst, lass mich meinen Schnaps handhaben
And Jesus, if you're there
Und Jesus, wenn du da bist
Why do I feel alone in this room with you?
Warum fühle ich mich allein in diesem Raum mit dir?
And I feel it there, in the middle of the night
Und ich fühle es dort, mitten in der Nacht
When the lights go out, but I'm still standing here
Wenn die Lichter ausgehen, aber ich stehe immer noch hier
Say what you want, but say it like you mean it
Sag was du willst, aber sag es so, als würdest du es meinen
With your fists for once, a long cold war
Mit deinen Fäusten für einmal, ein langer kalter Krieg
With your kids at the front
Mit deinen Kindern an der Front
Just give it one more day, then you're done, done
Gib ihm nur noch einen Tag, dann bist du fertig, fertig
I do what I want, crying in the bleachers
Ich mache was ich will, weine auf den Tribünen
And I said it was fun
Und ich sagte, es war Spaß
I don't need anything from anyone
Ich brauche nichts von niemandem
It's just not my year, but I'm all good out here
Es ist einfach nicht mein Jahr, aber ich komme hier draußen gut klar
Say what you want, but say it like you mean it
Sag was du willst, aber sag es so, als würdest du es meinen
With your fist for once, a long cold war
Mit deiner Faust für einmal, ein langer kalter Krieg
With your kids at the front
Mit deinen Kindern an der Front
Just give it one more day, then you're done
Gib ihm nur noch einen Tag, dann bist du fertig
I do it for my daddy and I do it for Dale
Ich mache es für meinen Daddy und ich mache es für Dale
I'm doing what I want and damn, I'm doing it well
Ich mache, was ich will und verdammt, ich mache es gut
For me, for me, for me, for me
Für mich, für mich, für mich, für mich
Grew up under yellow light on the street
Cresci sob a luz amarela na rua
Putting too much faith in the make-believe
Depositando muita fé no faz de conta
And another high school football team (ah-ah)
E outra equipe de futebol do ensino médio (ah-ah)
The neighbor's brother came home in a box
O irmão do vizinho voltou para casa em uma caixa
But he wanted to go, so maybe it was his fault
Mas ele queria ir, então talvez tenha sido culpa dele
Another red heart taken by the American dream
Outro coração vermelho levado pelo sonho americano
And I feel it there, in the middle of the night
E eu sinto isso lá, no meio da noite
When the lights go out and I'm all alone again
Quando as luzes se apagam e eu estou sozinho novamente
Say what you want, but say it like you mean it
Diga o que quiser, mas diga como se você realmente acreditasse
With your fists for once, a long cold war
Com seus punhos pela primeira vez, uma longa guerra fria
With your kids at the front
Com seus filhos na frente
Just give it one more day, then you're done, done
Apenas dê mais um dia, então você está acabado, acabado
I do what I want, crying in the bleachers
Eu faço o que quero, chorando nas arquibancadas
And I said it was fun
E eu disse que era divertido
I don't need anything from anyone
Eu não preciso de nada de ninguém
It's just not my year, but I'm all good out here
Simplesmente não é o meu ano, mas estou bem aqui fora
Sunday morning, hands over my knees in a room full of faces
Domingo de manhã, mãos sobre os joelhos em uma sala cheia de rostos
I'm sorry if I sound off, but I was probably wasted
Desculpe se eu pareço desligado, mas eu provavelmente estava bêbado
And didn't feel so good
E não me sentia tão bem
A life of whiskey but I always deliver
Uma vida de whisky, mas eu sempre entrego
Jesus, if you're listening let me handle my liquor
Jesus, se você está ouvindo, deixe-me lidar com a minha bebida
And Jesus, if you're there
E Jesus, se você está aí
Why do I feel alone in this room with you?
Por que me sinto sozinho nesta sala com você?
And I feel it there, in the middle of the night
E eu sinto isso lá, no meio da noite
When the lights go out, but I'm still standing here
Quando as luzes se apagam, mas eu ainda estou aqui
Say what you want, but say it like you mean it
Diga o que quiser, mas diga como se você realmente acreditasse
With your fists for once, a long cold war
Com seus punhos pela primeira vez, uma longa guerra fria
With your kids at the front
Com seus filhos na frente
Just give it one more day, then you're done, done
Apenas dê mais um dia, então você está acabado, acabado
I do what I want, crying in the bleachers
Eu faço o que quero, chorando nas arquibancadas
And I said it was fun
E eu disse que era divertido
I don't need anything from anyone
Eu não preciso de nada de ninguém
It's just not my year, but I'm all good out here
Simplesmente não é o meu ano, mas estou bem aqui fora
Say what you want, but say it like you mean it
Diga o que quiser, mas diga como se você realmente acreditasse
With your fist for once, a long cold war
Com seu punho pela primeira vez, uma longa guerra fria
With your kids at the front
Com seus filhos na frente
Just give it one more day, then you're done
Apenas dê mais um dia, então você está acabado
I do it for my daddy and I do it for Dale
Eu faço isso pelo meu pai e eu faço isso por Dale
I'm doing what I want and damn, I'm doing it well
Estou fazendo o que quero e caramba, estou fazendo bem
For me, for me, for me, for me
Para mim, para mim, para mim, para mim
Grew up under yellow light on the street
Crecí bajo la luz amarilla en la calle
Putting too much faith in the make-believe
Poniendo demasiada fe en la fantasía
And another high school football team (ah-ah)
Y otro equipo de fútbol de secundaria (ah-ah)
The neighbor's brother came home in a box
El hermano del vecino volvió a casa en un ataúd
But he wanted to go, so maybe it was his fault
Pero él quería ir, así que tal vez fue su culpa
Another red heart taken by the American dream
Otro corazón rojo tomado por el sueño americano
And I feel it there, in the middle of the night
Y lo siento ahí, en medio de la noche
When the lights go out and I'm all alone again
Cuando las luces se apagan y estoy solo de nuevo
Say what you want, but say it like you mean it
Di lo que quieras, pero dilo como si lo sintieras
With your fists for once, a long cold war
Con tus puños por una vez, una larga guerra fría
With your kids at the front
Con tus hijos en el frente
Just give it one more day, then you're done, done
Solo dale un día más, luego estás hecho, hecho
I do what I want, crying in the bleachers
Hago lo que quiero, llorando en las gradas
And I said it was fun
Y dije que era divertido
I don't need anything from anyone
No necesito nada de nadie
It's just not my year, but I'm all good out here
Simplemente no es mi año, pero estoy bien aquí afuera
Sunday morning, hands over my knees in a room full of faces
Domingo por la mañana, manos sobre mis rodillas en una habitación llena de caras
I'm sorry if I sound off, but I was probably wasted
Lo siento si sueno mal, pero probablemente estaba borracho
And didn't feel so good
Y no me sentía tan bien
A life of whiskey but I always deliver
Una vida de whisky pero siempre cumplo
Jesus, if you're listening let me handle my liquor
Jesús, si estás escuchando déjame manejar mi licor
And Jesus, if you're there
Y Jesús, si estás ahí
Why do I feel alone in this room with you?
¿Por qué me siento solo en esta habitación contigo?
And I feel it there, in the middle of the night
Y lo siento ahí, en medio de la noche
When the lights go out, but I'm still standing here
Cuando las luces se apagan, pero sigo de pie aquí
Say what you want, but say it like you mean it
Di lo que quieras, pero dilo como si lo sintieras
With your fists for once, a long cold war
Con tus puños por una vez, una larga guerra fría
With your kids at the front
Con tus hijos en el frente
Just give it one more day, then you're done, done
Solo dale un día más, luego estás hecho, hecho
I do what I want, crying in the bleachers
Hago lo que quiero, llorando en las gradas
And I said it was fun
Y dije que era divertido
I don't need anything from anyone
No necesito nada de nadie
It's just not my year, but I'm all good out here
Simplemente no es mi año, pero estoy bien aquí afuera
Say what you want, but say it like you mean it
Di lo que quieras, pero dilo como si lo sintieras
With your fist for once, a long cold war
Con tu puño por una vez, una larga guerra fría
With your kids at the front
Con tus hijos en el frente
Just give it one more day, then you're done
Solo dale un día más, luego estás hecho
I do it for my daddy and I do it for Dale
Lo hago por mi papá y lo hago por Dale
I'm doing what I want and damn, I'm doing it well
Estoy haciendo lo que quiero y maldita sea, lo estoy haciendo bien
For me, for me, for me, for me
Para mí, para mí, para mí, para mí
Grew up under yellow light on the street
J'ai grandi sous la lumière jaune de la rue
Putting too much faith in the make-believe
Mettant trop de foi dans le monde imaginaire
And another high school football team (ah-ah)
Et une autre équipe de football de lycée (ah-ah)
The neighbor's brother came home in a box
Le frère du voisin est rentré à la maison dans une boîte
But he wanted to go, so maybe it was his fault
Mais il voulait y aller, alors peut-être que c'était de sa faute
Another red heart taken by the American dream
Un autre cœur rouge pris par le rêve américain
And I feel it there, in the middle of the night
Et je le sens là, au milieu de la nuit
When the lights go out and I'm all alone again
Quand les lumières s'éteignent et que je suis à nouveau toute seule
Say what you want, but say it like you mean it
Dis ce que tu veux, mais dis-le comme si tu le pensais
With your fists for once, a long cold war
Avec tes poings pour une fois, une longue guerre froide
With your kids at the front
Avec tes enfants en première ligne
Just give it one more day, then you're done, done
Donne-lui juste un jour de plus, puis tu as fini, fini
I do what I want, crying in the bleachers
Je fais ce que je veux, pleurant dans les gradins
And I said it was fun
Et j'ai dit que c'était amusant
I don't need anything from anyone
Je n'ai besoin de rien de personne
It's just not my year, but I'm all good out here
Ce n'est tout simplement pas mon année, mais je vais bien ici
Sunday morning, hands over my knees in a room full of faces
Dimanche matin, les mains sur mes genoux dans une salle pleine de visages
I'm sorry if I sound off, but I was probably wasted
Je suis désolé si je parais distant, mais j'étais probablement ivre
And didn't feel so good
Et je ne me sentais pas si bien
A life of whiskey but I always deliver
Une vie de whisky mais je livre toujours
Jesus, if you're listening let me handle my liquor
Jésus, si tu m'écoutes, laisse-moi gérer mon alcool
And Jesus, if you're there
Et Jésus, si tu es là
Why do I feel alone in this room with you?
Pourquoi est-ce que je me sens seul dans cette pièce avec toi ?
And I feel it there, in the middle of the night
Et je le sens là, au milieu de la nuit
When the lights go out, but I'm still standing here
Quand les lumières s'éteignent, mais je suis toujours debout ici
Say what you want, but say it like you mean it
Dis ce que tu veux, mais dis-le comme si tu le pensais
With your fists for once, a long cold war
Avec tes poings pour une fois, une longue guerre froide
With your kids at the front
Avec tes enfants en première ligne
Just give it one more day, then you're done, done
Donne-lui juste un jour de plus, puis tu as fini, fini
I do what I want, crying in the bleachers
Je fais ce que je veux, pleurant dans les gradins
And I said it was fun
Et j'ai dit que c'était amusant
I don't need anything from anyone
Je n'ai besoin de rien de personne
It's just not my year, but I'm all good out here
Ce n'est tout simplement pas mon année, mais je vais bien ici
Say what you want, but say it like you mean it
Dis ce que tu veux, mais dis-le comme si tu le pensais
With your fist for once, a long cold war
Avec ton poing pour une fois, une longue guerre froide
With your kids at the front
Avec tes enfants en première ligne
Just give it one more day, then you're done
Donne-lui juste un jour de plus, puis tu as fini
I do it for my daddy and I do it for Dale
Je le fais pour mon papa et je le fais pour Dale
I'm doing what I want and damn, I'm doing it well
Je fais ce que je veux et damn, je le fais bien
For me, for me, for me, for me
Pour moi, pour moi, pour moi, pour moi
Grew up under yellow light on the street
Cresciuto sotto la luce gialla della strada
Putting too much faith in the make-believe
Riponendo troppa fiducia nel finto
And another high school football team (ah-ah)
E un'altra squadra di football del liceo (ah-ah)
The neighbor's brother came home in a box
Il fratello del vicino è tornato a casa in una bara
But he wanted to go, so maybe it was his fault
Ma voleva andare, quindi forse era colpa sua
Another red heart taken by the American dream
Un altro cuore rosso preso dal sogno americano
And I feel it there, in the middle of the night
E lo sento lì, nel mezzo della notte
When the lights go out and I'm all alone again
Quando le luci si spengono e sono di nuovo tutto solo
Say what you want, but say it like you mean it
Dì quello che vuoi, ma dìlo come se lo intendessi
With your fists for once, a long cold war
Con i tuoi pugni per una volta, una lunga guerra fredda
With your kids at the front
Con i tuoi figli in prima linea
Just give it one more day, then you're done, done
Dagli solo un altro giorno, poi hai finito, finito
I do what I want, crying in the bleachers
Faccio quello che voglio, piangendo nelle tribune
And I said it was fun
E ho detto che era divertente
I don't need anything from anyone
Non ho bisogno di nulla da nessuno
It's just not my year, but I'm all good out here
Non è proprio il mio anno, ma sto bene qui fuori
Sunday morning, hands over my knees in a room full of faces
Domenica mattina, le mani sulle mie ginocchia in una stanza piena di volti
I'm sorry if I sound off, but I was probably wasted
Mi dispiace se sembro fuori di testa, ma probabilmente ero ubriaco
And didn't feel so good
E non mi sentivo così bene
A life of whiskey but I always deliver
Una vita di whisky ma consegno sempre
Jesus, if you're listening let me handle my liquor
Gesù, se stai ascoltando lasciami gestire il mio liquore
And Jesus, if you're there
E Gesù, se sei lì
Why do I feel alone in this room with you?
Perché mi sento solo in questa stanza con te?
And I feel it there, in the middle of the night
E lo sento lì, nel mezzo della notte
When the lights go out, but I'm still standing here
Quando le luci si spengono, ma sono ancora qui in piedi
Say what you want, but say it like you mean it
Dì quello che vuoi, ma dìlo come se lo intendessi
With your fists for once, a long cold war
Con i tuoi pugni per una volta, una lunga guerra fredda
With your kids at the front
Con i tuoi figli in prima linea
Just give it one more day, then you're done, done
Dagli solo un altro giorno, poi hai finito, finito
I do what I want, crying in the bleachers
Faccio quello che voglio, piangendo nelle tribune
And I said it was fun
E ho detto che era divertente
I don't need anything from anyone
Non ho bisogno di nulla da nessuno
It's just not my year, but I'm all good out here
Non è proprio il mio anno, ma sto bene qui fuori
Say what you want, but say it like you mean it
Dì quello che vuoi, ma dìlo come se lo intendessi
With your fist for once, a long cold war
Con il tuo pugno per una volta, una lunga guerra fredda
With your kids at the front
Con i tuoi figli in prima linea
Just give it one more day, then you're done
Dagli solo un altro giorno, poi hai finito
I do it for my daddy and I do it for Dale
Lo faccio per mio padre e lo faccio per Dale
I'm doing what I want and damn, I'm doing it well
Sto facendo quello che voglio e dannazione, lo sto facendo bene
For me, for me, for me, for me
Per me, per me, per me, per me
[第一节]
在街道的昏黄的灯光下长大
对一切虚构的事物
和一支高中橄榄球队深信不疑
邻居的哥哥被装在小盒子里回家
但这也许是他自作自受,因为是他选择去的
又一颗被美国梦夺走的红心
[预合唱]
我感觉到了
在午夜时分
当灯光熄灭
我将再是孤身一人
[副歌]
说你想说的话,但要说得真一点
就此一次,用你的拳头,就如一次漫长的冷战
而你的孩子在前线
再过一天,你就完了
我做我想做的,在看台上哭泣
声称这样很有趣
我也不需要任何人的帮助
只是这年不适合我
但我在这里一切都很好
[第二节]
周日上午
在满是面孔的房间里把手放在膝盖上
对不起,如果我的布道起来很奇怪,可能是因为喝醉了
我感觉不太好
即使满脑子都是威士忌但依然讲着
耶稣,如果你在听,不要让我被酒影响【?】
耶稣,如果你就在这个房间里
为什么我感到如此孤独?
[预合唱]
我感觉到了
在午夜时分
灯光熄灭了
但我仍然站在这里
[副歌]
说你想说的话,但要说得真一点
就此一次,用你的拳头,就如一次漫长的冷战
而你的孩子在前线
再过一天,你就完了
我做我想做的,在看台上哭泣
声称这样很有趣
我也不需要任何人的帮助
只是这年不适合我
但我在这里一切都很好
[尾奏]
说你想说的话,但要说得真一点
就此一次,用你的拳头,就如一次漫长的冷战
而你的孩子在前线
再过一天,一切都完了
我是为了我爸爸,也是为了戴尔
我在做我想做的事,我做得很好
为了我自己
做我想做的事情
[Текст песни Ethel Cain — «American Teenager»]
[Куплет 1]
Выросла под желтым светом уличных фонарей
Слишком сильно верила в выдумки
И очередную футбольную команду старшеклассников
У соседа брат вернулся в ящике
Но он хотел поехать, так что, может быть сам и виноват
Очередное красное сердце забранное Американской мечтой
[Пред-Припев]
И я чувствую это
Посреди ночи
Когда весь свет выключен и я абсолютно одна
[Припев]
Говори что хочешь, но так будто ты всерьез
Хоть раз со своими кулаками, долгая холодная война
С твоими детьми на фронте
Просто дай еще один день, и с тебя хватит
Готово
Я делаю что хочу, рыдаю на трибунах
И говорю что было весело
Мне ничего ни от кого не надо, это просто не мой год
Но мне и так хорошо
[Куплет 2]
Воскресное утро
Руки на коленях в комнате полной лиц
Простите если звучу как-то не так, я скорее всего под кайфом
И мне было плохо
Голова полна виски но я всегда довожу до конца
Иисус если слышишь дай мне справиться с алкоголем
И Иисус если ты здесь то почему мне так одиноко с тобой в одной комнате?
[Пред-Припев]
И я чувствую это
Посреди ночи
Когда весь свет выключен
Но я все еще стою здесь
[Припев]
Говори что хочешь, но так будто ты всерьез
Хоть раз со своими кулаками, долгая холодная война
С твоими детьми на фронте
Просто дай еще один день, и с тебя хватит
Готово
Я делаю что хочу, рыдаю на трибунах
И говорю что было весело
Мне ничего ни от кого не надо, это просто не мой год
Но мне и так хорошо
[Припев]
Говори что хочешь, но так будто ты всерьез
Хоть раз со своим кулаком
Долгая холодная война
С твоими детьми на фронте
Просто дай еще один день, и с тебя хватит
Я делаю это ради папочки и ради Дейла
Я делаю что хочу, и черт, у меня хорошо получается
Для меня, для меня
Для меня, для меня
[1. Kısım]
Sokaktaki sarı ışığın altında büyümek
Hayallere çok fazla inanç bağlayarak
Ve başka bir liseli futbolu takımına
Komşunun erkek kardeşi bir kutu içinde geldi
Ama gitmek isteyen oydu, bu yüzden belki de onun suçuydu
Amerikan rüyası tarafından cesaretlenmiş başka bir kırmızı kalp
[Nakarat Öncesi]
Ve hissediyorum, orada
Gecenin bir yarısında
Işıklar gittiğinde ve tek kaldığımda
[Nakarat]
İstediğini söyle, ama cidden istiyormuş gibi söyle
Bir kereliğine yumruklarına, uzun bir soğuk savaş
Önde çocuklarınla
Bir gün daha ver sadece, ve sonra tamamsın
Tamam
İstediğimi yapıyorum, tribünlerde ağlıyorum
Eğlenceli olduğunu söyledim
Kimseden hiçbir şey istemiyorum, sadece bu benim yılım değil
Ama her şey yolunda
[2. Kısım]
Pazar sabahı
Yüzlerle dolu bir odada ellerim dizlerimde
Garip duyuluyorsam kusura bakma, ama yüksek ihtimalle kafam bir milyondu
Ve çok iyi hissetmiyordum
Kafam viski ile dolu ama her zaman söylev veririm
İsa, eğer dinliyorsan lütfen içkimle başa çıkmama izin ver
Ve İsa, eğer oradaysan, neden seninle bu odada yalnız hissediyorum?
[Nakarat]
İstediğini söyle, ama cidden istiyormuş gibi söyle
Bir kereliğine yumruklarına, uzun bir soğuk savaş
Önde çocuklarınla
Bir gün daha ver sadece, ve sonra tamamsın
Tamam
İstediğimi yapıyorum, tribünlerde ağlıyorum
Eğlenceli olduğunu söyledim
Kimseden hiçbir şey istemiyorum, sadece bu benim yılım değil
Ama her şey yolunda
[Nakarat]
İstediğini söyle, ama cidden istiyormuş gibi söyle
Bir kereliğine yumruklarına, uzun bir soğuk savaş
Önde çocuklarınla
Bir gün daha ver sadece, ve sonra tamamsın
Babam için ve Dale için yapıyorum
İstediğimi yapıyorum ve lanet olsun, gayet iyi yapıyorum
Kendim için, kendim için
Kendim için, kendim için