Thoroughfare

Hayden Silas Anhedonia

Liedtexte Übersetzung

You fell in love with America
When you were twelve years old
And by seventeen you knew you had to see it all
You loved your dad and the love he had for your mother so
You had to get out and go chasin' it's sweet call

I met you there in Texas somewhere on the thoroughfare
On the side of the road in some torn-up clothes
With a pistol in my pocket
I didn't trust no one but you said, "Baby, don't run
I'll take you anywhere"
So I hopped right in, outta luck to spend
And at least your truck beats walking

And you said, "Hey, do you wanna see the West with me?
'Cause love's out there and I can't leave it be"
And I said, "Honey, love's never meant much to me
But I'll come with you if you're sure it's what you need"

So we made off for California
To find your lover, driving day and night
And every small-town diner
Saw our faces at least once or twice
But in these motel rooms
I started to see you differently, oh
'Cause for the first time since I was a child
I could see a man who wasn't angry

And he said, "It's been a long damn time since I left Florida
No one left to leave and no one left to love
But now that I met you, I finally know just where I'm headin'"
And we found Heaven in time
Where your western sunshine met my deep Southern wet
And you got lost in it and yet you found yourself
Hard-pressed for air and sweatin'

And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
(Do you wanna see the West with me?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
(I can't leave it, I can't leave it)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
(Nothing much)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"

And once we reached the coast you said, "End of the line"
We finally reach the edge, after all this time
I didn't find my love but I still made it this far without it
And then you turned to me and stared into me deep
And said, "Well, maybe not, 'cause look at what I've got
You might not be my love, but, baby, I doubt it"

And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
(Do you wanna see the West with me?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
(I can't leave it, I can't leave it)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
(Nothing much)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"

Yeah
Yeah
Yeah, yeah
Yeah
Yeah

'Cause in your pickup truck with all of your dumb luck
is the only place I think I'd ever wanna be

You fell in love with America
Du hast dich in Amerika verliebt
When you were twelve years old
Als du zwölf Jahre alt warst
And by seventeen you knew you had to see it all
Und mit siebzehn wusstest du, dass du alles sehen musstest
You loved your dad and the love he had for your mother so
Du liebtest deinen Vater und die Liebe, die er für deine Mutter hatte
You had to get out and go chasin' it's sweet call
Du musstest raus und seiner süßen Stimme folgen
I met you there in Texas somewhere on the thoroughfare
Ich traf dich irgendwo in Texas auf der Durchreise
On the side of the road in some torn-up clothes
Am Straßenrand in zerrissenen Kleidern
With a pistol in my pocket
Mit einer Pistole in meiner Tasche
I didn't trust no one but you said, "Baby, don't run
Ich vertraute niemandem, aber du sagtest: „Baby, lauf nicht weg
I'll take you anywhere"
Ich bringe dich überall hin“
So I hopped right in, outta luck to spend
Also sprang ich gleich rein, ohne Glück zum Ausgeben
And at least your truck beats walking
Und zumindest schlägt dein Truck das Laufen
And you said, "Hey, do you wanna see the West with me?
Und du sagtest: „Hey, willst du den Westen mit mir sehen?
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Denn die Liebe ist da draußen und ich kann sie nicht lassen“
And I said, "Honey, love's never meant much to me
Und ich sagte: „Schatz, Liebe hat für mich nie viel bedeutet
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Aber ich komme mit dir, wenn du sicher bist, dass du es brauchst“
So we made off for California
Also machten wir uns auf nach Kalifornien
To find your lover, driving day and night
Um deinen Liebhaber zu finden, Tag und Nacht fahrend
And every small-town diner
Und in jedem kleinen Diner
Saw our faces at least once or twice
Sahen unsere Gesichter mindestens einmal oder zweimal
But in these motel rooms
Aber in diesen Motelzimmern
I started to see you differently, oh
Begann ich dich anders zu sehen, oh
'Cause for the first time since I was a child
Denn zum ersten Mal seit ich ein Kind war
I could see a man who wasn't angry
Konnte ich einen Mann sehen, der nicht wütend war
And he said, "It's been a long damn time since I left Florida
Und er sagte: „Es ist verdammt lange her, seit ich Florida verlassen habe
No one left to leave and no one left to love
Niemanden mehr zum Verlassen und niemanden mehr zum Lieben
But now that I met you, I finally know just where I'm headin'"
Aber jetzt, wo ich dich getroffen habe, weiß ich endlich, wohin ich gehe“
And we found Heaven in time
Und wir fanden rechtzeitig den Himmel
Where your western sunshine met my deep Southern wet
Wo deine westliche Sonne auf meine tiefe südliche Feuchtigkeit traf
And you got lost in it and yet you found yourself
Und du hast dich darin verloren und doch hast du dich gefunden
Hard-pressed for air and sweatin'
Atemlos und schwitzend
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
Und du sagtest: „Hey, willst du den Westen mit mir sehen?
(Do you wanna see the West with me?)
(Du willst den Westen mit mir sehen?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Denn die Liebe ist da draußen und ich kann sie nicht lassen“
(I can't leave it, I can't leave it)
(Ich kann sie nicht lassen, ich kann sie nicht lassen)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
Und ich sagte: „Schatz, Liebe hat für mich nie viel bedeutet
(Nothing much)
(Nicht viel)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Aber ich komme mit dir, wenn du sicher bist, dass du es brauchst“
And once we reached the coast you said, "End of the line"
Und als wir die Küste erreichten, sagtest du: „Ende der Linie“
We finally reach the edge, after all this time
Wir haben endlich den Rand erreicht, nach all dieser Zeit
I didn't find my love but I still made it this far without it
Ich habe meine Liebe nicht gefunden, aber ich habe es so weit ohne sie geschafft
And then you turned to me and stared into me deep
Und dann hast du dich zu mir umgedreht und tief in mich hineingestarrt
And said, "Well, maybe not, 'cause look at what I've got
Und sagte: „Nun, vielleicht nicht, denn schau, was ich habe
You might not be my love, but, baby, I doubt it"
Du bist vielleicht nicht meine Liebe, aber, Baby, ich bezweifle es“
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
Und du sagtest: „Hey, willst du den Westen mit mir sehen?
(Do you wanna see the West with me?)
(Du willst den Westen mit mir sehen?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Denn die Liebe ist da draußen und ich kann sie nicht lassen“
(I can't leave it, I can't leave it)
(Ich kann sie nicht lassen, ich kann sie nicht lassen)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
Und ich sagte: „Schatz, Liebe hat für mich nie viel bedeutet
(Nothing much)
(Nicht viel)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Aber ich komme mit dir, wenn du sicher bist, dass du es brauchst“
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah
Ja
Yeah
Ja
'Cause in your pickup truck with all of your dumb luck
Denn in deinem Pickup-Truck mit all deinem dummen Glück
is the only place I think I'd ever wanna be
Ist der einzige Ort, an dem ich glaube, jemals sein zu wollen.
You fell in love with America
Você se apaixonou pela América
When you were twelve years old
Quando tinha doze anos
And by seventeen you knew you had to see it all
E aos dezessete você sabia que tinha que ver tudo
You loved your dad and the love he had for your mother so
Você amava seu pai e o amor que ele tinha por sua mãe
You had to get out and go chasin' it's sweet call
Você tinha que sair e ir atrás do seu doce chamado
I met you there in Texas somewhere on the thoroughfare
Eu te conheci lá no Texas em algum lugar na avenida
On the side of the road in some torn-up clothes
Na beira da estrada em algumas roupas rasgadas
With a pistol in my pocket
Com uma pistola no meu bolso
I didn't trust no one but you said, "Baby, don't run
Eu não confiava em ninguém, mas você disse: "Baby, não corra
I'll take you anywhere"
Eu te levo para qualquer lugar"
So I hopped right in, outta luck to spend
Então eu pulei direto, sem sorte para gastar
And at least your truck beats walking
E pelo menos sua caminhonete é melhor do que andar
And you said, "Hey, do you wanna see the West with me?
E você disse: "Ei, você quer ver o Oeste comigo?
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Porque o amor está lá fora e eu não posso deixá-lo ser"
And I said, "Honey, love's never meant much to me
E eu disse: "Querida, o amor nunca significou muito para mim
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Mas eu vou com você se você tem certeza de que é o que você precisa"
So we made off for California
Então partimos para a Califórnia
To find your lover, driving day and night
Para encontrar seu amante, dirigindo dia e noite
And every small-town diner
E cada pequeno restaurante de beira de estrada
Saw our faces at least once or twice
Viu nossos rostos pelo menos uma ou duas vezes
But in these motel rooms
Mas nesses quartos de motel
I started to see you differently, oh
Eu comecei a ver você de maneira diferente, oh
'Cause for the first time since I was a child
Porque pela primeira vez desde que eu era criança
I could see a man who wasn't angry
Eu pude ver um homem que não estava com raiva
And he said, "It's been a long damn time since I left Florida
E ele disse: "Faz muito tempo desde que deixei a Flórida
No one left to leave and no one left to love
Ninguém mais para deixar e ninguém mais para amar
But now that I met you, I finally know just where I'm headin'"
Mas agora que te conheci, finalmente sei para onde estou indo"
And we found Heaven in time
E encontramos o céu a tempo
Where your western sunshine met my deep Southern wet
Onde seu sol do oeste encontrou meu profundo sul molhado
And you got lost in it and yet you found yourself
E você se perdeu nele e ainda se encontrou
Hard-pressed for air and sweatin'
Com dificuldade para respirar e suando
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
E você disse: "Ei, você quer ver o oeste comigo?
(Do you wanna see the West with me?)
(Você quer ver o Oeste comigo?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Porque o amor está lá fora e eu não posso deixá-lo ser"
(I can't leave it, I can't leave it)
(Eu não posso deixá-lo, eu não posso deixá-lo)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
E eu disse: "Querida, o amor nunca significou muito para mim
(Nothing much)
(Nada muito)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Mas eu vou com você se você tem certeza de que é o que você precisa"
And once we reached the coast you said, "End of the line"
E quando chegamos à costa você disse: "Fim da linha"
We finally reach the edge, after all this time
Finalmente chegamos à beira, depois de todo esse tempo
I didn't find my love but I still made it this far without it
Eu não encontrei meu amor, mas ainda consegui chegar tão longe sem ele
And then you turned to me and stared into me deep
E então você se virou para mim e olhou profundamente para mim
And said, "Well, maybe not, 'cause look at what I've got
E disse: "Bem, talvez não, porque olha o que eu tenho
You might not be my love, but, baby, I doubt it"
Você pode não ser meu amor, mas, baby, eu duvido"
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
E você disse: "Ei, você quer ver o oeste comigo?
(Do you wanna see the West with me?)
(Você quer ver o Oeste comigo?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Porque o amor está lá fora e eu não posso deixá-lo ser"
(I can't leave it, I can't leave it)
(Eu não posso deixá-lo, eu não posso deixá-lo)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
E eu disse: "Querida, o amor nunca significou muito para mim
(Nothing much)
(Nada muito)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Mas eu vou com você se você tem certeza de que é o que você precisa"
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah
Sim
Yeah
Sim
'Cause in your pickup truck with all of your dumb luck
Porque na sua caminhonete com toda a sua sorte boba
is the only place I think I'd ever wanna be
é o único lugar que eu acho que eu gostaria de estar
You fell in love with America
Te enamoraste de América
When you were twelve years old
Cuando tenías doce años
And by seventeen you knew you had to see it all
Y a los diecisiete sabías que tenías que verlo todo
You loved your dad and the love he had for your mother so
Amabas a tu padre y el amor que él tenía por tu madre
You had to get out and go chasin' it's sweet call
Tenías que salir y perseguir su dulce llamada
I met you there in Texas somewhere on the thoroughfare
Te conocí allí en Texas en algún lugar de la vía
On the side of the road in some torn-up clothes
Al lado de la carretera con ropa desgarrada
With a pistol in my pocket
Con una pistola en mi bolsillo
I didn't trust no one but you said, "Baby, don't run
No confiaba en nadie, pero tú dijiste: "Cariño, no corras
I'll take you anywhere"
Te llevaré a cualquier parte"
So I hopped right in, outta luck to spend
Así que me subí de inmediato, sin suerte para gastar
And at least your truck beats walking
Y al menos tu camión es mejor que caminar
And you said, "Hey, do you wanna see the West with me?
Y dijiste: "Oye, ¿quieres ver el Oeste conmigo?
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Porque el amor está allí y no puedo dejarlo ser"
And I said, "Honey, love's never meant much to me
Y yo dije: "Cariño, el amor nunca ha significado mucho para mí
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Pero iré contigo si estás seguro de que es lo que necesitas"
So we made off for California
Así que nos dirigimos a California
To find your lover, driving day and night
Para encontrar a tu amante, conduciendo día y noche
And every small-town diner
Y cada pequeño restaurante de carretera
Saw our faces at least once or twice
Vio nuestras caras al menos una o dos veces
But in these motel rooms
Pero en estas habitaciones de motel
I started to see you differently, oh
Empecé a verte de manera diferente, oh
'Cause for the first time since I was a child
Porque por primera vez desde que era un niño
I could see a man who wasn't angry
Podía ver a un hombre que no estaba enfadado
And he said, "It's been a long damn time since I left Florida
Y él dijo: "Ha pasado mucho tiempo desde que dejé Florida
No one left to leave and no one left to love
No queda nadie a quien dejar y nadie a quien amar
But now that I met you, I finally know just where I'm headin'"
Pero ahora que te conocí, finalmente sé a dónde me dirijo"
And we found Heaven in time
Y encontramos el cielo a tiempo
Where your western sunshine met my deep Southern wet
Donde tu sol occidental se encontró con mi húmedo sur profundo
And you got lost in it and yet you found yourself
Y te perdiste en él y aún así te encontraste
Hard-pressed for air and sweatin'
Apretado por el aire y sudando
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
Y dijiste: "Oye, ¿quieres ver el oeste conmigo?
(Do you wanna see the West with me?)
(¿Quieres ver el Oeste conmigo?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Porque el amor está allí y no puedo dejarlo ser"
(I can't leave it, I can't leave it)
(No puedo dejarlo, no puedo dejarlo)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
Y yo dije: "Cariño, el amor nunca ha significado mucho para mí
(Nothing much)
(No mucho)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Pero iré contigo si estás seguro de que es lo que necesitas"
And once we reached the coast you said, "End of the line"
Y una vez que llegamos a la costa dijiste: "Fin de la línea"
We finally reach the edge, after all this time
Finalmente llegamos al borde, después de todo este tiempo
I didn't find my love but I still made it this far without it
No encontré mi amor pero aún así llegué tan lejos sin él
And then you turned to me and stared into me deep
Y luego te volviste hacia mí y me miraste profundamente
And said, "Well, maybe not, 'cause look at what I've got
Y dijiste: "Bueno, tal vez no, porque mira lo que tengo
You might not be my love, but, baby, I doubt it"
Puede que no seas mi amor, pero, cariño, lo dudo"
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
Y dijiste: "Oye, ¿quieres ver el oeste conmigo?
(Do you wanna see the West with me?)
(¿Quieres ver el Oeste conmigo?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Porque el amor está allí y no puedo dejarlo ser"
(I can't leave it, I can't leave it)
(No puedo dejarlo, no puedo dejarlo)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
Y yo dije: "Cariño, el amor nunca ha significado mucho para mí
(Nothing much)
(No mucho)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Pero iré contigo si estás seguro de que es lo que necesitas"
Yeah
Yeah
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah
Yeah
'Cause in your pickup truck with all of your dumb luck
Porque en tu camioneta con toda tu estúpida suerte
is the only place I think I'd ever wanna be
es el único lugar en el que creo que querría estar
You fell in love with America
Tu es tombé amoureux de l'Amérique
When you were twelve years old
Quand tu avais douze ans
And by seventeen you knew you had to see it all
Et à dix-sept ans, tu savais que tu devais tout voir
You loved your dad and the love he had for your mother so
Tu aimais ton père et l'amour qu'il avait pour ta mère
You had to get out and go chasin' it's sweet call
Tu devais sortir et aller chasser son doux appel
I met you there in Texas somewhere on the thoroughfare
Je t'ai rencontré là-bas au Texas quelque part sur la voie rapide
On the side of the road in some torn-up clothes
Sur le bord de la route dans des vêtements déchirés
With a pistol in my pocket
Avec un pistolet dans ma poche
I didn't trust no one but you said, "Baby, don't run
Je ne faisais confiance à personne mais tu as dit, "Bébé, ne cours pas
I'll take you anywhere"
Je t'emmènerai n'importe où"
So I hopped right in, outta luck to spend
Alors j'ai sauté dedans, sans chance à dépenser
And at least your truck beats walking
Et au moins ton camion bat la marche
And you said, "Hey, do you wanna see the West with me?
Et tu as dit, "Hé, tu veux voir l'Ouest avec moi ?
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Parce que l'amour est là-bas et je ne peux pas le laisser être"
And I said, "Honey, love's never meant much to me
Et j'ai dit, "Chérie, l'amour n'a jamais beaucoup signifié pour moi
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Mais je viendrai avec toi si tu es sûr que c'est ce dont tu as besoin"
So we made off for California
Alors nous sommes partis pour la Californie
To find your lover, driving day and night
Pour trouver ton amoureux, conduisant jour et nuit
And every small-town diner
Et chaque petit restaurant de ville
Saw our faces at least once or twice
A vu nos visages au moins une ou deux fois
But in these motel rooms
Mais dans ces chambres de motel
I started to see you differently, oh
J'ai commencé à te voir différemment, oh
'Cause for the first time since I was a child
Parce que pour la première fois depuis que j'étais enfant
I could see a man who wasn't angry
Je pouvais voir un homme qui n'était pas en colère
And he said, "It's been a long damn time since I left Florida
Et il a dit, "Ça fait un sacré bout de temps que j'ai quitté la Floride
No one left to leave and no one left to love
Personne à quitter et personne à aimer
But now that I met you, I finally know just where I'm headin'"
Mais maintenant que je t'ai rencontré, je sais enfin où je vais"
And we found Heaven in time
Et nous avons trouvé le paradis à temps
Where your western sunshine met my deep Southern wet
Où ton soleil de l'ouest a rencontré mon humidité profonde du sud
And you got lost in it and yet you found yourself
Et tu t'es perdu dedans et pourtant tu t'es retrouvé
Hard-pressed for air and sweatin'
Pressé pour l'air et en sueur
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
Et tu as dit, "Hé, tu veux voir l'ouest avec moi ?
(Do you wanna see the West with me?)
(Veux-tu voir l'Ouest avec moi ?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Parce que l'amour est là-bas et je ne peux pas le laisser être"
(I can't leave it, I can't leave it)
(Je ne peux pas le laisser, je ne peux pas le laisser)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
Et j'ai dit, "Chérie, l'amour n'a jamais signifié grand-chose pour moi
(Nothing much)
(Pas grand-chose)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Mais je viendrai avec toi si tu es sûr que c'est ce dont tu as besoin"
And once we reached the coast you said, "End of the line"
Et une fois que nous avons atteint la côte, tu as dit, "Fin de la ligne"
We finally reach the edge, after all this time
Nous avons finalement atteint le bord, après tout ce temps
I didn't find my love but I still made it this far without it
Je n'ai pas trouvé mon amour mais j'ai quand même réussi à aller aussi loin sans lui
And then you turned to me and stared into me deep
Et puis tu t'es tourné vers moi et tu m'as regardé profondément
And said, "Well, maybe not, 'cause look at what I've got
Et tu as dit, "Eh bien, peut-être pas, parce que regarde ce que j'ai
You might not be my love, but, baby, I doubt it"
Tu n'es peut-être pas mon amour, mais, bébé, j'en doute"
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
Et tu as dit, "Hé, tu veux voir l'ouest avec moi ?
(Do you wanna see the West with me?)
(Veux-tu voir l'Ouest avec moi ?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Parce que l'amour est là-bas et je ne peux pas le laisser être"
(I can't leave it, I can't leave it)
(Je ne peux pas le laisser, je ne peux pas le laisser)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
Et j'ai dit, "Chérie, l'amour n'a jamais signifié grand-chose pour moi
(Nothing much)
(Pas grand-chose)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Mais je viendrai avec toi si tu es sûr que c'est ce dont tu as besoin"
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
'Cause in your pickup truck with all of your dumb luck
Parce que dans ton pick-up avec toute ta chance idiote
is the only place I think I'd ever wanna be
C'est le seul endroit où je pense que je voudrais être
You fell in love with America
Ti sei innamorato dell'America
When you were twelve years old
Quando avevi dodici anni
And by seventeen you knew you had to see it all
E a diciassette sapevi che dovevi vederla tutta
You loved your dad and the love he had for your mother so
Amavi tuo padre e l'amore che aveva per tua madre
You had to get out and go chasin' it's sweet call
Dovevi uscire e inseguire il suo dolce richiamo
I met you there in Texas somewhere on the thoroughfare
Ti ho incontrato lì in Texas da qualche parte sulla strada principale
On the side of the road in some torn-up clothes
Sul lato della strada in alcuni vestiti strappati
With a pistol in my pocket
Con una pistola in tasca
I didn't trust no one but you said, "Baby, don't run
Non mi fidavo di nessuno ma tu hai detto, "Baby, non scappare
I'll take you anywhere"
Ti porterò ovunque"
So I hopped right in, outta luck to spend
Quindi sono saltato dentro, senza fortuna da spendere
And at least your truck beats walking
E almeno il tuo camion batte a piedi
And you said, "Hey, do you wanna see the West with me?
E hai detto, "Ehi, vuoi vedere l'ovest con me?
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Perché l'amore è là fuori e non posso lasciarlo stare"
And I said, "Honey, love's never meant much to me
E ho detto, "Tesoro, l'amore non ha mai significato molto per me
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Ma verrò con te se sei sicuro che è quello di cui hai bisogno"
So we made off for California
Quindi siamo partiti per la California
To find your lover, driving day and night
Per trovare il tuo amante, guidando giorno e notte
And every small-town diner
E ogni piccola tavola calda
Saw our faces at least once or twice
Ha visto i nostri volti almeno una o due volte
But in these motel rooms
Ma in queste stanze di motel
I started to see you differently, oh
Ho iniziato a vederti diversamente, oh
'Cause for the first time since I was a child
Perché per la prima volta da quando ero un bambino
I could see a man who wasn't angry
Potevo vedere un uomo che non era arrabbiato
And he said, "It's been a long damn time since I left Florida
E ha detto, "È passato un bel po' di tempo da quando ho lasciato la Florida
No one left to leave and no one left to love
Non c'è più nessuno da lasciare e nessuno da amare
But now that I met you, I finally know just where I'm headin'"
Ma ora che ti ho incontrato, finalmente so dove sto andando"
And we found Heaven in time
E abbiamo trovato il paradiso in tempo
Where your western sunshine met my deep Southern wet
Dove il tuo sole occidentale ha incontrato il mio profondo sud umido
And you got lost in it and yet you found yourself
E ti sei perso in esso eppure ti sei ritrovato
Hard-pressed for air and sweatin'
A corto di respiro e sudato
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
E hai detto, "Ehi, vuoi vedere l'ovest con me?
(Do you wanna see the West with me?)
(Vuoi vedere l'ovest con me?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Perché l'amore è là fuori e non posso lasciarlo stare"
(I can't leave it, I can't leave it)
(Non posso lasciarlo, non posso lasciarlo)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
E ho detto, "Tesoro, l'amore non ha mai significato molto per me
(Nothing much)
(Non molto)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Ma verrò con te se sei sicuro che è quello di cui hai bisogno"
And once we reached the coast you said, "End of the line"
E una volta raggiunta la costa hai detto, "Fine della linea"
We finally reach the edge, after all this time
Abbiamo finalmente raggiunto il bordo, dopo tutto questo tempo
I didn't find my love but I still made it this far without it
Non ho trovato il mio amore ma sono comunque arrivato fin qui senza di esso
And then you turned to me and stared into me deep
E poi ti sei girato verso di me e mi hai guardato intensamente
And said, "Well, maybe not, 'cause look at what I've got
E hai detto, "Beh, forse no, perché guarda cosa ho
You might not be my love, but, baby, I doubt it"
Potresti non essere il mio amore, ma, baby, ne dubito"
And you said, "Hey, do you wanna see the west with me?
E hai detto, "Ehi, vuoi vedere l'ovest con me?
(Do you wanna see the West with me?)
(Vuoi vedere l'ovest con me?)
'Cause love's out there and I can't leave it be"
Perché l'amore è là fuori e non posso lasciarlo stare"
(I can't leave it, I can't leave it)
(Non posso lasciarlo, non posso lasciarlo)
And I said, "Honey, love's never meant that much to me
E ho detto, "Tesoro, l'amore non ha mai significato molto per me
(Nothing much)
(Non molto)
But I'll come with you if you're sure it's what you need"
Ma verrò con te se sei sicuro che è quello di cui hai bisogno"
Yeah
Yeah
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah
Yeah
'Cause in your pickup truck with all of your dumb luck
Perché nel tuo pickup con tutta la tua stupida fortuna
is the only place I think I'd ever wanna be
è l'unico posto in cui penso che vorrei mai essere

[第一节]
你在十二岁的时候就爱上了美国
到了十七岁,你知道你必须亲自走遍
你爱你的父亲,也爱他对你母亲的爱,所以
你必须前往追逐它甜蜜的呼唤

[第二节]
我在德克萨斯州的某条道路上遇见了你
在路边,穿着破烂的衣服,口袋里揣着手枪
我不相信任何人,但你说 "宝贝,别跑,我可以带你去任何地方"
所以我跳上了你的车,至少不用花钱,也比走路好点

[副歌]
你说:“嘿,你愿意和我一起去西部看看吗?
因为爱就在那里,我不能坐视不管”
我说:“亲爱的,爱情对我来说从来没有什么意义
但如果你确定这是你想要的,我会和你一起”

[第三节]
所以我们出发去加利福尼亚
为了寻找你的爱人,日夜兼程
每一个镇上的小餐馆
至少看见过我们的一两次
但在这些汽车旅馆的房间里
我开始以不同的方式看待你
因为这是我从小以来第一次
看见一个不生气的男人

[第四节]
他说:“我离开佛罗里达已经很久了
没有人离开,也没有人可以去爱
但现在我遇到了你,我终于知道我要去哪里了”
我们及时找到了天堂 你西部的阳光
触碰到了我深深的南方湿润
你迷失在其中,发现自己
气喘吁吁,汗流浃背

[副歌]
你说:“嘿,你愿意和我一起去西部看看吗?
(你愿意和我一起去西部看看吗?)
因为爱就在那里,我不能坐视不管”
(我不能,我不能)
我说:“亲爱的,爱情对我来说从来没有什么意义
(从来没有)
但如果你确定这是你想要的,我会和你一起”

[桥段]
当我们到达海岸时,你说:“已经是尽头了
经过这么长时间,我们终于走到了
我没有找到我的爱人,但我仍然走了这么远”
然而你却转向我,深深地凝视着我
并说:“好吧,也许不是,因为看看拥有了什么
你可能不是我的爱人,但是,宝贝,我对此表示怀疑”

[副歌]
你说:“嘿,你愿意和我一起去西部看看吗?
因为爱就在那里,我不能坐视不管”
(我不能,我不能)
我说:“亲爱的,爱情对我来说从来没有什么意义
但如果你确定这是你想要的,我会和你一起”

[尾奏]
因为在你的皮卡车里,带着你所有的运气,这是我想我唯一想去的地方

[Текст песни Ethel Cain — «Thoroughfare»]

[Куплет 1]
Ты влюбилась в Америку, когда тебе было двенадцать лет
И к семнадцати, ты поняла что тебе нужно увидеть ее всю
Ты любила своего отца и то как он любил твою мать, поэтому
Тебе пришлось уйти и гнаться за сладким зовом

[Куплет 2]
Я встретила тебя в Техасе, где-то на магистрали
На обочине, в порванной одежде с пистолетом в кармане
Я никому не верила, но ты сказал "Малышка, не беги, я отвезу тебя куда захочешь "
И я запрыгнула, уже не осталось удачи, и хотя бы твой грузовик лучше чем идти пешком

[Припев]
И ты говоришь "Хей, хочешь увидеть запад вместе со мной?
Ведь там полно любви и я не могу ее просто оставить"
И я ответила, "Дорогой, любовь никогда не значила много для меня
Но я поеду с тобой если ты уверен что это то что тебе надо"

[Куплет 3]
И мы добрались до Калифорнии
Чтобы найти твою любовницу, разъезжали день и ночь
И в каждой закусочной мелких городков
Были наши лица хотя бы раз или два
Но в этих комнатах мотеля
Я начала видеть тебя по другому, ох
Потому что впервые, с тех пор как я была ребенком
Я смогла увидеть мужчину который не злился

[Куплет 4]
И он сказал "Прошло чертовски много времени с тех пор как я покинул Флориду
Некого покинуть и некого любить
Но сейчас, когда я встретил тебя , я наконец-то я знаю куда направляюсь"
И мы нашли рай в том когда твой западный солнечный свет
Встретился с моей сыростью дальнего юга
И ты потерялся в этом, и все же тебе не хватает воздуха и весь в поту

[Припев]
И ты говоришь "Хей, хочешь увидеть запад вместе со мной?
(Хочешь увидеть запад вместе со мной?)
Ведь там полно любви и я не могу ее там просто оставить"
(Я не могу оставить, я не могу оставить)
И я ответила, "Дорогой, любовь никогда не значила много для меня
(Не значила)
Но я поеду с тобой если ты уверен что это то что тебе надо"

[Бридж]
И когда мы добрались до берега, ты сказал "Конец линии
Мы наконец то добрались до края за столько времени
Я не нашел любви, но я все ровно я ушел так далеко и без нее"
И потом ты повернулся ко мне и уставился на меня
И сказал, "Что ж, а может и нет, потому что посмотри что у меня теперь есть
Ты может быть и не моя любовь, но детка, я в этом сомневаюсь"

[Припев]
И ты говоришь "Хей, хочешь увидеть запад вместе со мной?
Ведь там полно любви и я не могу ее просто оставить"
(я не могу ее просто оставить, я не могу ее просто оставить)
И я ответила "Дорогой, любовь никогда не значила много для меня
Но я поеду с тобой если ты уверен что это то, что тебе надо"

[Аутро]
Потому что в твоем пикапе со все твоей тупой удачей, наверное это единственное место где бы я хотела быть

[Verse 1]
On iki yaşındayken Amerika’ya aşık oldun
Ve 17’yken, hepsini görmen gerektiğini biliyordun
Babanı ve annene olan sevgisini sevdin, o yüzden
Çıkıp o tatlı çağrısını kovalamalıydın

[Verse 2]
Seninle Texas’da işlek caddede bir yerde tanıştım
Yolun kenarında, parçalanmış giysiler ve cebimde tabanca ile
Kimseye güvenmiyordum, ama sen “Bebeğim kaçma, seni her yere götürebilirim” dedin
Ve ben de hemen bindim, başka şansım yok ve en azından kamyonun yürümekten iyidir

[Chorus]
Ve dedin ki “Hey, benimle batıyı görmek ister misin?
Çünkü aşk orada bir yerde ve onu öylece bırakamam”
Ben de dedim ki “Canım, aşk benim için çok önemli değil
Ama eğer ihtiyacın olan buysa seninle gelirim”

[Verse 3]
Kaliforniya için yola çıktık
Aşkını bulmak için, gece ve gündüz
Ve her küçük kasaba lokantası
Yüzümüzü en az bir iki kere gördü
Ama bu motel odalarında
Seni farklı görmeye başladım
Çünkü küçüklüğümden beri ilk defa
Kızgın olmayan bir erkek görebiliyordum

[Verse 4]
Ve dedi ki, “Florida’yı terk ettiğimden beri uzun zaman oldu
Bırakacak ve sevecek kimse yok
Ama senle tanıştıktan sonra artık nereye gideceğimi biliyorum”
Ve senin batı güneşinle benim güneyimin buluştuğu zamanda cenneti bulduk
Ve sen içinde kendini kaybettin ama kendini buldun da
Hava için zor durumda ve terli

[Chorus]
Ve dedin ki “Hey, benimle batıyı görmek ister misin?
(Benimle batıyı görmek ister misin?)
Çünkü aşk orada bir yerde ve onu öylece bırakamam”
(Öylece bırakamam, öylece bırakamam)
Ben de dedim ki “Canım, aşk benim için çok önemli değil
(Çok önemli değil)
Ama eğer ihtiyacın olan buysa seninle gelirim”

[Verse 5]
Ve kıyıya ulaştığımızda dedin ki “Yolun sonu
Bunca zamandan sonra, sonunda eşiğine geldik
Aşkımı bulamadım ama onsuz buraya kadar geldim”
Ve sonra bana döndün ve derince baktın
Ve dedin ki, “Belki de hayır, çünkü bak ne buldum
Aşkım olmayabilirsin ama bebeğim sanmıyorum”

[Chorus]
Ve dedin ki “Hey, benimle batıyı görmek ister misin?
Çünkü aşk orada bir yerde ve onu öylece bırakamam”
Ben de dedim ki “Canım, aşk benim için çok önemli değil
Ama eğer ihtiyacın olan buysa seninle gelirim”

[Outro]
Çünkü senin kamyonun ve aptal şansın olmak isteyeceğim tek yer

Wissenswertes über das Lied Thoroughfare von Ethel Cain

Auf welchen Alben wurde das Lied “Thoroughfare” von Ethel Cain veröffentlicht?
Ethel Cain hat das Lied auf den Alben “Preacher’s Daughter” im Jahr 2022 und “Preacher’s Daughter” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Thoroughfare” von Ethel Cain komponiert?
Das Lied “Thoroughfare” von Ethel Cain wurde von Hayden Silas Anhedonia komponiert.

Beliebteste Lieder von Ethel Cain

Andere Künstler von Dream pop