Rouler la nuit entière, portes du désert
À la frontière de nos interdits
Interdits
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Folies ordinaires, tu m'as dit oui
Tu m'as dit oui
Tirer la nuit sur les étoiles
La nuit nous appartient, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Lie ton destin au mien, oh-oh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe?
L'humeur vagabonde en une seconde
Je t'ai dit oui
Je t'ai dit oui
Pour danser au bord de ton abîme
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Tu m'as dit oui
Tu m'as dit oui
Tirer la nuit sur les étoiles
La nuit nous appartient, oh-oh
Puis au matin, mettre les voiles
Plus rien ne nous retient, oh-oh
Viens plus près
Tendre est la nuit
À de futures caresses
Cinq doigts sur les lèvres
Tu ironises, suspense
Tirer la nuit sur les étoiles
La nuit nous appartient, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Lie ton destin au mien, oh-oh
Rouler la nuit entière, portes du désert
Die ganze Nacht fahren, Tore der Wüste
À la frontière de nos interdits
An der Grenze unserer Verbote
Interdits
Verboten
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfen auf einem leichten Meer, wenn die Nacht klar ist
Folies ordinaires, tu m'as dit oui
Gewöhnliche Verrücktheiten, du hast ja gesagt
Tu m'as dit oui
Du hast ja gesagt
Tirer la nuit sur les étoiles
Die Nacht auf die Sterne ziehen
La nuit nous appartient, oh-oh
Die Nacht gehört uns, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Erste Umarmung im blassen Morgen
Lie ton destin au mien, oh-oh
Verbinde dein Schicksal mit meinem, oh-oh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe?
Ist es der Geruch des fallenden Abends?
L'humeur vagabonde en une seconde
Die wandernde Stimmung in einer Sekunde
Je t'ai dit oui
Ich habe ja gesagt
Je t'ai dit oui
Ich habe ja gesagt
Pour danser au bord de ton abîme
Tanzen am Rande deines Abgrunds
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfe auf Abwegen, mein unwahrscheinlicher Gipfel
Tu m'as dit oui
Du hast ja gesagt
Tu m'as dit oui
Du hast ja gesagt
Tirer la nuit sur les étoiles
Die Nacht auf die Sterne ziehen
La nuit nous appartient, oh-oh
Die Nacht gehört uns, oh-oh
Puis au matin, mettre les voiles
Dann am Morgen die Segel setzen
Plus rien ne nous retient, oh-oh
Nichts hält uns mehr zurück, oh-oh
Viens plus près
Komm näher
Tendre est la nuit
Die Nacht ist zart
À de futures caresses
Zu zukünftigen Liebkosungen
Cinq doigts sur les lèvres
Fünf Finger auf den Lippen
Tu ironises, suspense
Du ironisierst, Spannung
Tirer la nuit sur les étoiles
Die Nacht auf die Sterne ziehen
La nuit nous appartient, oh-oh
Die Nacht gehört uns, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Erste Umarmung im blassen Morgen
Lie ton destin au mien, oh-oh
Verbinde dein Schicksal mit meinem, oh-oh
Rouler la nuit entière, portes du désert
Dirigir a noite inteira, portas do deserto
À la frontière de nos interdits
Na fronteira de nossos proibidos
Interdits
Proibidos
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfar em um mar leve quando a noite está clara
Folies ordinaires, tu m'as dit oui
Loucuras ordinárias, você me disse sim
Tu m'as dit oui
Você me disse sim
Tirer la nuit sur les étoiles
Atirar a noite nas estrelas
La nuit nous appartient, oh-oh
A noite nos pertence, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Primeiro abraço na manhã pálida
Lie ton destin au mien, oh-oh
Liga o teu destino ao meu, oh-oh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe?
Seria o cheiro da noite caindo?
L'humeur vagabonde en une seconde
O humor vagabundo em um segundo
Je t'ai dit oui
Eu te disse sim
Je t'ai dit oui
Eu te disse sim
Pour danser au bord de ton abîme
Para dançar à beira do teu abismo
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfo à deriva, meu cume improvável
Tu m'as dit oui
Você me disse sim
Tu m'as dit oui
Você me disse sim
Tirer la nuit sur les étoiles
Atirar a noite nas estrelas
La nuit nous appartient, oh-oh
A noite nos pertence, oh-oh
Puis au matin, mettre les voiles
Então pela manhã, levantar as velas
Plus rien ne nous retient, oh-oh
Nada mais nos retém, oh-oh
Viens plus près
Venha mais perto
Tendre est la nuit
Terna é a noite
À de futures caresses
Para futuras carícias
Cinq doigts sur les lèvres
Cinco dedos nos lábios
Tu ironises, suspense
Você ironiza, suspense
Tirer la nuit sur les étoiles
Atirar a noite nas estrelas
La nuit nous appartient, oh-oh
A noite nos pertence, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Primeiro abraço na manhã pálida
Lie ton destin au mien, oh-oh
Liga o teu destino ao meu, oh-oh
Rouler la nuit entière, portes du désert
Driving all night, doors of the desert
À la frontière de nos interdits
At the border of our prohibitions
Interdits
Prohibitions
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfing on a light sea when the night is clear
Folies ordinaires, tu m'as dit oui
Ordinary madness, you said yes to me
Tu m'as dit oui
You said yes to me
Tirer la nuit sur les étoiles
Shooting the night at the stars
La nuit nous appartient, oh-oh
The night belongs to us, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
First embrace in the pale morning
Lie ton destin au mien, oh-oh
Tie your fate to mine, oh-oh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe?
Could it be the smell of the falling evening?
L'humeur vagabonde en une seconde
The wandering mood in a second
Je t'ai dit oui
I said yes to you
Je t'ai dit oui
I said yes to you
Pour danser au bord de ton abîme
To dance on the edge of your abyss
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Drifting elf, my improbable peak
Tu m'as dit oui
You said yes to me
Tu m'as dit oui
You said yes to me
Tirer la nuit sur les étoiles
Shooting the night at the stars
La nuit nous appartient, oh-oh
The night belongs to us, oh-oh
Puis au matin, mettre les voiles
Then in the morning, set sail
Plus rien ne nous retient, oh-oh
Nothing holds us back, oh-oh
Viens plus près
Come closer
Tendre est la nuit
Tender is the night
À de futures caresses
To future caresses
Cinq doigts sur les lèvres
Five fingers on the lips
Tu ironises, suspense
You're being sarcastic, suspense
Tirer la nuit sur les étoiles
Shooting the night at the stars
La nuit nous appartient, oh-oh
The night belongs to us, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
First embrace in the pale morning
Lie ton destin au mien, oh-oh
Tie your fate to mine, oh-oh
Rouler la nuit entière, portes du désert
Conducir toda la noche, puertas del desierto
À la frontière de nos interdits
En la frontera de nuestras prohibiciones
Interdits
Prohibiciones
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfear en un mar ligero cuando la noche está clara
Folies ordinaires, tu m'as dit oui
Locuras ordinarias, me has dicho sí
Tu m'as dit oui
Me has dicho sí
Tirer la nuit sur les étoiles
Disparar la noche a las estrellas
La nuit nous appartient, oh-oh
La noche nos pertenece, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Primer abrazo en la mañana pálida
Lie ton destin au mien, oh-oh
Une tu destino al mío, oh-oh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe?
¿Será el olor de la noche que cae?
L'humeur vagabonde en une seconde
El humor vagabundo en un segundo
Je t'ai dit oui
Te he dicho sí
Je t'ai dit oui
Te he dicho sí
Pour danser au bord de ton abîme
Para bailar al borde de tu abismo
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfo a la deriva, mi improbable cima
Tu m'as dit oui
Me has dicho sí
Tu m'as dit oui
Me has dicho sí
Tirer la nuit sur les étoiles
Disparar la noche a las estrellas
La nuit nous appartient, oh-oh
La noche nos pertenece, oh-oh
Puis au matin, mettre les voiles
Luego por la mañana, zarpar
Plus rien ne nous retient, oh-oh
Nada nos retiene, oh-oh
Viens plus près
Ven más cerca
Tendre est la nuit
Tierna es la noche
À de futures caresses
A futuras caricias
Cinq doigts sur les lèvres
Cinco dedos en los labios
Tu ironises, suspense
Ironizas, suspense
Tirer la nuit sur les étoiles
Disparar la noche a las estrellas
La nuit nous appartient, oh-oh
La noche nos pertenece, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Primer abrazo en la mañana pálida
Lie ton destin au mien, oh-oh
Une tu destino al mío, oh-oh
Rouler la nuit entière, portes du désert
Guidare tutta la notte, porte del deserto
À la frontière de nos interdits
Al confine dei nostri divieti
Interdits
Divieti
Surfer sur une mer légère quand la nuit est claire
Surfare su un mare leggero quando la notte è chiara
Folies ordinaires, tu m'as dit oui
Follie ordinarie, mi hai detto di sì
Tu m'as dit oui
Mi hai detto di sì
Tirer la nuit sur les étoiles
Sparare la notte sulle stelle
La nuit nous appartient, oh-oh
La notte ci appartiene, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Primo abbraccio al mattino pallido
Lie ton destin au mien, oh-oh
Lega il tuo destino al mio, oh-oh
Serait-ce l'odeur du soir qui tombe?
Sarebbe l'odore della sera che cade?
L'humeur vagabonde en une seconde
L'umore vagabondo in un secondo
Je t'ai dit oui
Ti ho detto di sì
Je t'ai dit oui
Ti ho detto di sì
Pour danser au bord de ton abîme
Per ballare sul bordo del tuo abisso
Elfe à la dérive, mon improbable cime
Elfo alla deriva, il mio improbabile picco
Tu m'as dit oui
Mi hai detto di sì
Tu m'as dit oui
Mi hai detto di sì
Tirer la nuit sur les étoiles
Sparare la notte sulle stelle
La nuit nous appartient, oh-oh
La notte ci appartiene, oh-oh
Puis au matin, mettre les voiles
Poi al mattino, mettere le vele
Plus rien ne nous retient, oh-oh
Niente più ci trattiene, oh-oh
Viens plus près
Vieni più vicino
Tendre est la nuit
Tenera è la notte
À de futures caresses
A future carezze
Cinq doigts sur les lèvres
Cinque dita sulle labbra
Tu ironises, suspense
Ironizzi, suspense
Tirer la nuit sur les étoiles
Sparare la notte sulle stelle
La nuit nous appartient, oh-oh
La notte ci appartiene, oh-oh
Première étreinte au matin pâle
Primo abbraccio al mattino pallido
Lie ton destin au mien, oh-oh
Legati il tuo destino al mio, oh-oh