Jazz

Theo Mortillaro, Eva Garnier, Sany Kaou Mellet

Liedtexte Übersetzung

Pour Zazou
Eva Queen

Allô Jazz c'est quoi les bails? (c'est quoi les bails?)
Moi j'suis au studio je vais rentrer (rentrer)
Dis-moi ça se passe à Dubai? (à Dubai?)
J'suis trop pressée vous m'avez manqué (manqué)
Laisse-moi du temps, moi je fais mes lovés (lovés)
Donne-moi du temps, ouais je vais te rendre fière
Sur les réseaux ça fait que jalouser (jalouser)
Personne m'épargne je surveille mes arrières

Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Elles savaient pas non (savaient pas non)

Elle est comme une mère pour moi
J'donnerais tout pour elle
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Quand j'suis solo dans le noir
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)

T'avais pas menti, la réussite se fait aussi rare que la galanterie
T'avais pas un centime, les gens n'connaissent pas ta vie
Ils savent seulement voir ce que tu es devenue aujourd'hui
Oublie pas quand maman disait de rester sincère
Si vous voulez briller, riez comme nanie
Le plus beau cadeau d'mon frère Billionnaire
Ça restera à jamais Cayden et Chelsea

Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Elles savaient pas non (savaient pas non)

Elle est comme une mère pour moi
J'donnerais tout pour elle
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Quand j'suis solo dans le noir
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)

J'sais que t'aimes pas quand on m'fait du mal
T'inquiète pas, p'tite sœur est au niveau
On les voit, maintenant c'est eux qui ragent
J'comprends pas, pourquoi ils nous followent
Ils critiquaient, j'suis validée, j'les ai laissés dans mon passé
Pour avancer, j'les ai nextés, ils sont restés sur le bas côté

Elle est comme une mère pour moi
J'donnerais tout pour elle
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Quand j'suis solo dans le noir
Elle est ma lumière, elle est ma folie

Elle est comme une mère pour moi
J'donnerais tout pour elle
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Quand j'suis solo dans le noir
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)

Pour Zazou
Für Zazou
Eva Queen
Eva Queen
Allô Jazz c'est quoi les bails? (c'est quoi les bails?)
Hallo Jazz, was ist los? (was ist los?)
Moi j'suis au studio je vais rentrer (rentrer)
Ich bin im Studio, ich werde zurückkommen (zurückkommen)
Dis-moi ça se passe à Dubai? (à Dubai?)
Sag mir, wie läuft es in Dubai? (in Dubai?)
J'suis trop pressée vous m'avez manqué (manqué)
Ich bin so aufgeregt, ihr habt mir gefehlt (gefehlt)
Laisse-moi du temps, moi je fais mes lovés (lovés)
Gib mir Zeit, ich mache meine Lieben (Lieben)
Donne-moi du temps, ouais je vais te rendre fière
Gib mir Zeit, ja, ich werde dich stolz machen
Sur les réseaux ça fait que jalouser (jalouser)
Auf den sozialen Medien sind sie nur neidisch (neidisch)
Personne m'épargne je surveille mes arrières
Niemand verschont mich, ich passe auf meinen Rücken auf
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Erinnere dich, all diese Mädchen, die mich vernachlässigten
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Sie wussten nicht, dass sich das Blatt wenden würde
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Erinnere dich, sie wollten mich fallen sehen
Elles savaient pas non (savaient pas non)
Sie wussten es nicht (wussten es nicht)
Elle est comme une mère pour moi
Sie ist wie eine Mutter für mich
J'donnerais tout pour elle
Ich würde alles für sie tun
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Ich würde ihr mein Leben geben (mein Leben)
Quand j'suis solo dans le noir
Wenn ich alleine in der Dunkelheit bin
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Sie ist mein Licht, sie ist mein Wahnsinn
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh meine Schwester, (sie ist alles für mich)
T'avais pas menti, la réussite se fait aussi rare que la galanterie
Du hast nicht gelogen, Erfolg ist so selten wie Galanterie
T'avais pas un centime, les gens n'connaissent pas ta vie
Du hattest keinen Cent, die Leute kennen dein Leben nicht
Ils savent seulement voir ce que tu es devenue aujourd'hui
Sie sehen nur, was du heute geworden bist
Oublie pas quand maman disait de rester sincère
Vergiss nicht, als Mama sagte, aufrichtig zu bleiben
Si vous voulez briller, riez comme nanie
Wenn ihr strahlen wollt, lacht wie Nanie
Le plus beau cadeau d'mon frère Billionnaire
Das schönste Geschenk meines Bruders Billionnaire
Ça restera à jamais Cayden et Chelsea
Das werden immer Cayden und Chelsea sein
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Erinnere dich, all diese Mädchen, die mich vernachlässigten
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Sie wussten nicht, dass sich das Blatt wenden würde
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Erinnere dich, sie wollten mich fallen sehen
Elles savaient pas non (savaient pas non)
Sie wussten es nicht (wussten es nicht)
Elle est comme une mère pour moi
Sie ist wie eine Mutter für mich
J'donnerais tout pour elle
Ich würde alles für sie tun
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Ich würde ihr mein Leben geben (mein Leben)
Quand j'suis solo dans le noir
Wenn ich alleine in der Dunkelheit bin
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Sie ist mein Licht, sie ist mein Wahnsinn
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh meine Schwester, (sie ist alles für mich)
J'sais que t'aimes pas quand on m'fait du mal
Ich weiß, dass du es nicht magst, wenn man mir weh tut
T'inquiète pas, p'tite sœur est au niveau
Mach dir keine Sorgen, kleine Schwester ist auf dem Level
On les voit, maintenant c'est eux qui ragent
Wir sehen sie, jetzt sind sie diejenigen, die wütend sind
J'comprends pas, pourquoi ils nous followent
Ich verstehe nicht, warum sie uns folgen
Ils critiquaient, j'suis validée, j'les ai laissés dans mon passé
Sie kritisierten, ich bin bestätigt, ich habe sie in meiner Vergangenheit gelassen
Pour avancer, j'les ai nextés, ils sont restés sur le bas côté
Um voranzukommen, habe ich sie abgehakt, sie sind auf der Strecke geblieben
Elle est comme une mère pour moi
Sie ist wie eine Mutter für mich
J'donnerais tout pour elle
Ich würde alles für sie tun
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Ich würde ihr mein Leben geben (mein Leben)
Quand j'suis solo dans le noir
Wenn ich alleine in der Dunkelheit bin
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Sie ist mein Licht, sie ist mein Wahnsinn
Elle est comme une mère pour moi
Sie ist wie eine Mutter für mich
J'donnerais tout pour elle
Ich würde alles für sie tun
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Ich würde ihr mein Leben geben (mein Leben)
Quand j'suis solo dans le noir
Wenn ich alleine in der Dunkelheit bin
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Sie ist mein Licht, sie ist mein Wahnsinn
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh meine Schwester (oh meine Schwester)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh meine Schwester, (sie ist alles für mich)
Pour Zazou
Para Zazou
Eva Queen
Eva Queen
Allô Jazz c'est quoi les bails? (c'est quoi les bails?)
Alô Jazz, qual é a boa? (qual é a boa?)
Moi j'suis au studio je vais rentrer (rentrer)
Eu estou no estúdio, vou voltar (voltar)
Dis-moi ça se passe à Dubai? (à Dubai?)
Me diga, como estão as coisas em Dubai? (em Dubai?)
J'suis trop pressée vous m'avez manqué (manqué)
Estou tão ansiosa, senti saudades de vocês (saudades)
Laisse-moi du temps, moi je fais mes lovés (lovés)
Me dê um tempo, estou cuidando dos meus amores (amores)
Donne-moi du temps, ouais je vais te rendre fière
Me dê um tempo, sim, vou te fazer orgulhosa
Sur les réseaux ça fait que jalouser (jalouser)
Nas redes sociais só tem inveja (inveja)
Personne m'épargne je surveille mes arrières
Ninguém me poupa, estou sempre de olho nas minhas costas
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Lembre-se, todas essas garotas que me desprezavam
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Elas não sabiam que a roda iria girar
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Lembre-se, elas queriam me ver cair
Elles savaient pas non (savaient pas non)
Elas não sabiam não (não sabiam não)
Elle est comme une mère pour moi
Ela é como uma mãe para mim
J'donnerais tout pour elle
Eu daria tudo por ela
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Eu daria minha vida (minha vida)
Quand j'suis solo dans le noir
Quando estou sozinha no escuro
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ela é minha luz, ela é minha loucura
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh minha irmã, (ela é tudo para mim)
T'avais pas menti, la réussite se fait aussi rare que la galanterie
Você não mentiu, o sucesso é tão raro quanto a cortesia
T'avais pas un centime, les gens n'connaissent pas ta vie
Você não tinha um centavo, as pessoas não conhecem sua vida
Ils savent seulement voir ce que tu es devenue aujourd'hui
Eles só sabem ver o que você se tornou hoje
Oublie pas quand maman disait de rester sincère
Não esqueça quando mamãe dizia para permanecer sincera
Si vous voulez briller, riez comme nanie
Se vocês querem brilhar, riam como nanie
Le plus beau cadeau d'mon frère Billionnaire
O melhor presente do meu irmão Bilionário
Ça restera à jamais Cayden et Chelsea
Serão sempre Cayden e Chelsea
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Lembre-se, todas essas garotas que me desprezavam
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Elas não sabiam que a roda iria girar
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Lembre-se, elas queriam me ver cair
Elles savaient pas non (savaient pas non)
Elas não sabiam não (não sabiam não)
Elle est comme une mère pour moi
Ela é como uma mãe para mim
J'donnerais tout pour elle
Eu daria tudo por ela
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Eu daria minha vida (minha vida)
Quand j'suis solo dans le noir
Quando estou sozinha no escuro
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ela é minha luz, ela é minha loucura
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh minha irmã, (ela é tudo para mim)
J'sais que t'aimes pas quand on m'fait du mal
Eu sei que você não gosta quando me machucam
T'inquiète pas, p'tite sœur est au niveau
Não se preocupe, a irmãzinha está no nível
On les voit, maintenant c'est eux qui ragent
Nós os vemos, agora são eles que estão com raiva
J'comprends pas, pourquoi ils nous followent
Eu não entendo, por que eles nos seguem
Ils critiquaient, j'suis validée, j'les ai laissés dans mon passé
Eles criticavam, eu sou validada, eu os deixei no meu passado
Pour avancer, j'les ai nextés, ils sont restés sur le bas côté
Para avançar, eu os deixei para trás, eles ficaram à margem
Elle est comme une mère pour moi
Ela é como uma mãe para mim
J'donnerais tout pour elle
Eu daria tudo por ela
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Eu daria minha vida (minha vida)
Quand j'suis solo dans le noir
Quando estou sozinha no escuro
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ela é minha luz, ela é minha loucura
Elle est comme une mère pour moi
Ela é como uma mãe para mim
J'donnerais tout pour elle
Eu daria tudo por ela
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Eu daria minha vida (minha vida)
Quand j'suis solo dans le noir
Quando estou sozinha no escuro
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ela é minha luz, ela é minha loucura
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh minha irmã (oh minha irmã)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh minha irmã, (ela é tudo para mim)
Pour Zazou
For Zazou
Eva Queen
Eva Queen
Allô Jazz c'est quoi les bails? (c'est quoi les bails?)
Hello Jazz, what's up? (what's up?)
Moi j'suis au studio je vais rentrer (rentrer)
I'm at the studio, I'm going to go home (go home)
Dis-moi ça se passe à Dubai? (à Dubai?)
Tell me, how's it going in Dubai? (in Dubai?)
J'suis trop pressée vous m'avez manqué (manqué)
I'm so eager, I've missed you (missed you)
Laisse-moi du temps, moi je fais mes lovés (lovés)
Give me some time, I'm making my money (money)
Donne-moi du temps, ouais je vais te rendre fière
Give me some time, yeah I'm going to make you proud
Sur les réseaux ça fait que jalouser (jalouser)
On social media, they're just jealous (jealous)
Personne m'épargne je surveille mes arrières
No one spares me, I watch my back
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Remember, all these girls who neglected me
Elles savaient pas que la roue allait tourner
They didn't know that the wheel was going to turn
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Remember, they wanted to see me fall
Elles savaient pas non (savaient pas non)
They didn't know, no (didn't know, no)
Elle est comme une mère pour moi
She's like a mother to me
J'donnerais tout pour elle
I'd give everything for her
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
I'd give her my life (my life)
Quand j'suis solo dans le noir
When I'm alone in the dark
Elle est ma lumière, elle est ma folie
She's my light, she's my madness
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh my sista, (she's everything to me)
T'avais pas menti, la réussite se fait aussi rare que la galanterie
You didn't lie, success is as rare as chivalry
T'avais pas un centime, les gens n'connaissent pas ta vie
You didn't have a penny, people don't know your life
Ils savent seulement voir ce que tu es devenue aujourd'hui
They only see what you've become today
Oublie pas quand maman disait de rester sincère
Don't forget when mom said to stay sincere
Si vous voulez briller, riez comme nanie
If you want to shine, laugh like nanny
Le plus beau cadeau d'mon frère Billionnaire
The most beautiful gift from my brother Billionaire
Ça restera à jamais Cayden et Chelsea
It will always be Cayden and Chelsea
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Remember, all these girls who neglected me
Elles savaient pas que la roue allait tourner
They didn't know that the wheel was going to turn
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Remember, they wanted to see me fall
Elles savaient pas non (savaient pas non)
They didn't know, no (didn't know, no)
Elle est comme une mère pour moi
She's like a mother to me
J'donnerais tout pour elle
I'd give everything for her
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
I'd give her my life (my life)
Quand j'suis solo dans le noir
When I'm alone in the dark
Elle est ma lumière, elle est ma folie
She's my light, she's my madness
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh my sista, (she's everything to me)
J'sais que t'aimes pas quand on m'fait du mal
I know you don't like it when they hurt me
T'inquiète pas, p'tite sœur est au niveau
Don't worry, little sister is on the level
On les voit, maintenant c'est eux qui ragent
We see them, now it's them who are raging
J'comprends pas, pourquoi ils nous followent
I don't understand, why they follow us
Ils critiquaient, j'suis validée, j'les ai laissés dans mon passé
They criticized, I'm validated, I left them in my past
Pour avancer, j'les ai nextés, ils sont restés sur le bas côté
To move forward, I've nexted them, they've stayed on the side
Elle est comme une mère pour moi
She's like a mother to me
J'donnerais tout pour elle
I'd give everything for her
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
I'd give her my life (my life)
Quand j'suis solo dans le noir
When I'm alone in the dark
Elle est ma lumière, elle est ma folie
She's my light, she's my madness
Elle est comme une mère pour moi
She's like a mother to me
J'donnerais tout pour elle
I'd give everything for her
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
I'd give her my life (my life)
Quand j'suis solo dans le noir
When I'm alone in the dark
Elle est ma lumière, elle est ma folie
She's my light, she's my madness
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh my sista (oh my sista)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh my sista, (she's everything to me)
Pour Zazou
Para Zazou
Eva Queen
Eva Queen
Allô Jazz c'est quoi les bails? (c'est quoi les bails?)
¿Hola Jazz, qué pasa? (¿qué pasa?)
Moi j'suis au studio je vais rentrer (rentrer)
Yo estoy en el estudio, voy a volver (volver)
Dis-moi ça se passe à Dubai? (à Dubai?)
¿Cómo va todo en Dubai? (¿en Dubai?)
J'suis trop pressée vous m'avez manqué (manqué)
Estoy muy ansiosa, me habéis hecho falta (falta)
Laisse-moi du temps, moi je fais mes lovés (lovés)
Dame tiempo, estoy haciendo mis cosas (cosas)
Donne-moi du temps, ouais je vais te rendre fière
Dame tiempo, sí, te haré sentir orgullosa
Sur les réseaux ça fait que jalouser (jalouser)
En las redes sociales solo hay envidia (envidia)
Personne m'épargne je surveille mes arrières
Nadie me perdona, estoy vigilando mis espaldas
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Recuerda, todas esas chicas que me ignoraban
Elles savaient pas que la roue allait tourner
No sabían que la rueda iba a girar
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Recuerda, querían verme caer
Elles savaient pas non (savaient pas non)
No lo sabían, no (no lo sabían)
Elle est comme une mère pour moi
Ella es como una madre para mí
J'donnerais tout pour elle
Daría todo por ella
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Le daría mi vida (mi vida)
Quand j'suis solo dans le noir
Cuando estoy sola en la oscuridad
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ella es mi luz, ella es mi locura
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh mi hermana, (ella lo es todo para mí)
T'avais pas menti, la réussite se fait aussi rare que la galanterie
No mentiste, el éxito es tan raro como la caballerosidad
T'avais pas un centime, les gens n'connaissent pas ta vie
No tenías un centavo, la gente no conoce tu vida
Ils savent seulement voir ce que tu es devenue aujourd'hui
Solo saben lo que te has convertido hoy
Oublie pas quand maman disait de rester sincère
No olvides cuando mamá decía que debías ser sincera
Si vous voulez briller, riez comme nanie
Si quieren brillar, rían como Nanie
Le plus beau cadeau d'mon frère Billionnaire
El mejor regalo de mi hermano Billonario
Ça restera à jamais Cayden et Chelsea
Siempre serán Cayden y Chelsea
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Recuerda, todas esas chicas que me ignoraban
Elles savaient pas que la roue allait tourner
No sabían que la rueda iba a girar
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Recuerda, querían verme caer
Elles savaient pas non (savaient pas non)
No lo sabían, no (no lo sabían)
Elle est comme une mère pour moi
Ella es como una madre para mí
J'donnerais tout pour elle
Daría todo por ella
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Le daría mi vida (mi vida)
Quand j'suis solo dans le noir
Cuando estoy sola en la oscuridad
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ella es mi luz, ella es mi locura
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh mi hermana, (ella lo es todo para mí)
J'sais que t'aimes pas quand on m'fait du mal
Sé que no te gusta cuando me hacen daño
T'inquiète pas, p'tite sœur est au niveau
No te preocupes, la hermanita está a la altura
On les voit, maintenant c'est eux qui ragent
Los vemos, ahora son ellos los que están enfadados
J'comprends pas, pourquoi ils nous followent
No entiendo, ¿por qué nos siguen?
Ils critiquaient, j'suis validée, j'les ai laissés dans mon passé
Criticaban, estoy validada, los dejé en mi pasado
Pour avancer, j'les ai nextés, ils sont restés sur le bas côté
Para avanzar, los dejé atrás, se quedaron en el camino
Elle est comme une mère pour moi
Ella es como una madre para mí
J'donnerais tout pour elle
Daría todo por ella
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Le daría mi vida (mi vida)
Quand j'suis solo dans le noir
Cuando estoy sola en la oscuridad
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ella es mi luz, ella es mi locura
Elle est comme une mère pour moi
Ella es como una madre para mí
J'donnerais tout pour elle
Daría todo por ella
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Le daría mi vida (mi vida)
Quand j'suis solo dans le noir
Cuando estoy sola en la oscuridad
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Ella es mi luz, ella es mi locura
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mi hermana (oh mi hermana)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh mi hermana, (ella lo es todo para mí)
Pour Zazou
Per Zazou
Eva Queen
Eva Queen
Allô Jazz c'est quoi les bails? (c'est quoi les bails?)
Allô Jazz che succede? (che succede?)
Moi j'suis au studio je vais rentrer (rentrer)
Io sono in studio, sto per tornare (tornare)
Dis-moi ça se passe à Dubai? (à Dubai?)
Dimmi, come va a Dubai? (a Dubai?)
J'suis trop pressée vous m'avez manqué (manqué)
Sono così impaziente, mi siete mancati (mancati)
Laisse-moi du temps, moi je fais mes lovés (lovés)
Lasciami del tempo, sto facendo i miei soldi (soldi)
Donne-moi du temps, ouais je vais te rendre fière
Dammi del tempo, sì, ti renderò orgogliosa
Sur les réseaux ça fait que jalouser (jalouser)
Sui social tutti sono gelosi (gelosi)
Personne m'épargne je surveille mes arrières
Nessuno mi risparmia, sto guardando le mie spalle
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Ricorda, tutte quelle ragazze che mi trascuravano
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Non sapevano che la ruota avrebbe girato
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Ricorda, volevano vedermi cadere
Elles savaient pas non (savaient pas non)
Non lo sapevano no (non lo sapevano no)
Elle est comme une mère pour moi
Lei è come una madre per me
J'donnerais tout pour elle
Darei tutto per lei
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Le darei la mia vita (la mia vita)
Quand j'suis solo dans le noir
Quando sono sola nel buio
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Lei è la mia luce, la mia follia
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh mia sorella, (lei è tutto per me)
T'avais pas menti, la réussite se fait aussi rare que la galanterie
Non avevi mentito, il successo è raro quanto la galanteria
T'avais pas un centime, les gens n'connaissent pas ta vie
Non avevi un centesimo, la gente non conosce la tua vita
Ils savent seulement voir ce que tu es devenue aujourd'hui
Sanno solo vedere ciò che sei diventata oggi
Oublie pas quand maman disait de rester sincère
Non dimenticare quando mamma diceva di rimanere sincera
Si vous voulez briller, riez comme nanie
Se volete brillare, ridete come nanie
Le plus beau cadeau d'mon frère Billionnaire
Il regalo più bello di mio fratello miliardario
Ça restera à jamais Cayden et Chelsea
Saranno sempre Cayden e Chelsea
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Ricorda, tutte quelle ragazze che mi trascuravano
Elles savaient pas que la roue allait tourner
Non sapevano che la ruota avrebbe girato
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Ricorda, volevano vedermi cadere
Elles savaient pas non (savaient pas non)
Non lo sapevano no (non lo sapevano no)
Elle est comme une mère pour moi
Lei è come una madre per me
J'donnerais tout pour elle
Darei tutto per lei
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Le darei la mia vita (la mia vita)
Quand j'suis solo dans le noir
Quando sono sola nel buio
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Lei è la mia luce, la mia follia
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh mia sorella, (lei è tutto per me)
J'sais que t'aimes pas quand on m'fait du mal
So che non ti piace quando mi fanno del male
T'inquiète pas, p'tite sœur est au niveau
Non preoccuparti, la piccola sorella è al livello
On les voit, maintenant c'est eux qui ragent
Li vediamo, ora sono loro ad essere arrabbiati
J'comprends pas, pourquoi ils nous followent
Non capisco, perché ci seguono
Ils critiquaient, j'suis validée, j'les ai laissés dans mon passé
Criticavano, sono stata accettata, li ho lasciati nel mio passato
Pour avancer, j'les ai nextés, ils sont restés sur le bas côté
Per andare avanti, li ho superati, sono rimasti indietro
Elle est comme une mère pour moi
Lei è come una madre per me
J'donnerais tout pour elle
Darei tutto per lei
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Le darei la mia vita (la mia vita)
Quand j'suis solo dans le noir
Quando sono sola nel buio
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Lei è la mia luce, la mia follia
Elle est comme une mère pour moi
Lei è come una madre per me
J'donnerais tout pour elle
Darei tutto per lei
J'lui donnerais ma vie (ma vie)
Le darei la mia vita (la mia vita)
Quand j'suis solo dans le noir
Quando sono sola nel buio
Elle est ma lumière, elle est ma folie
Lei è la mia luce, la mia follia
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista (oh ma sista)
Oh mia sorella (oh mia sorella)
Oh ma sista, (elle est tout pour moi)
Oh mia sorella, (lei è tutto per me)

Wissenswertes über das Lied Jazz von Eva

Wann wurde das Lied “Jazz” von Eva veröffentlicht?
Das Lied Jazz wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Queen” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Jazz” von Eva komponiert?
Das Lied “Jazz” von Eva wurde von Theo Mortillaro, Eva Garnier, Sany Kaou Mellet komponiert.

Beliebteste Lieder von Eva

Andere Künstler von Urban pop music