Andrew Hurley, Andrew Wells, Audra Mae Butts, Joseph Trohman, Kate York, Patrick Stump, Peter Wentz
If you were church, I'd get on my knees
Confess my love, I'd know where to be
My sanctuary, you're holy to me
If you were church, I'd get on my knees
I'd get on my knees
I'd get on my knees
I'd get on my knees
And take the pain
Make it billboard big then swallow it for me
Time-capsule for the future
Trust me, that's what I will be
Oh, the things that you do in the name of what you love
You were doomed but just enough
You were doomed but just enough
If you were church, whoo
I'd get on my knees, yeah
Confess my love, I'd know where to be
My sanctuary, you're holy to me
If you were church, yeah, I'd get on my knees
I'd get on my knees, whoo
I'd get on my knees
I'd get on my knees
I love the world but I just don't love the way it makes me feel
Got a few more fake friends
And it's getting hard to know what's real
And if death is the last appointment
Then we're all just sitting in the waiting room
I am just a human trying to avoid my certain doom
If you were church, yeah
I'd get on my knees
Confess my love, I'd know where to be
My sanctuary, you're holy to me
If you were church, yeah, I'd get on my knees
I'd get on my knees, yeah, oh
I'd get on my knees, ah ah ah
I'd get on my knees, yeah
I'd get on my knees
If you were church
I'd get on my knees
Confess my love, I'd know where to be
My sanctuary, you're, you're holy to me, you're holy to me
If you were church, yeah, I'd get on my knees, yeah
If you were church, I'd get on my knees
Wenn du die Kirche wärst, würde ich auf die Knie gehen
Confess my love, I'd know where to be
Meine Liebe gestehen, ich wüsste, wo ich sein sollte
My sanctuary, you're holy to me
Mein Heiligtum, du bist heilig für mich
If you were church, I'd get on my knees
Wenn du die Kirche wärst, würde ich auf die Knie gehen
I'd get on my knees
Ich würde auf die Knie gehen
I'd get on my knees
Ich würde auf die Knie gehen
I'd get on my knees
Ich würde auf die Knie gehen
And take the pain
Und den Schmerz nehmen
Make it billboard big then swallow it for me
Mach es riesengroß und schluck es für mich
Time-capsule for the future
Zeitkapsel für die Zukunft
Trust me, that's what I will be
Vertrau mir, das werde ich sein
Oh, the things that you do in the name of what you love
Oh, die Dinge, die du im Namen dessen tust, was du liebst
You were doomed but just enough
Du warst verdammt, aber gerade genug
You were doomed but just enough
Du warst verdammt, aber gerade genug
If you were church, whoo
Wenn du die Kirche wärst, whoo
I'd get on my knees, yeah
Ich würde auf die Knie gehen, ja
Confess my love, I'd know where to be
Meine Liebe gestehen, ich wüsste, wo ich sein sollte
My sanctuary, you're holy to me
Mein Heiligtum, du bist heilig für mich
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Wenn du die Kirche wärst, ja, würde ich auf die Knie gehen
I'd get on my knees, whoo
Ich würde auf die Knie gehen, whoo
I'd get on my knees
Ich würde auf die Knie gehen
I'd get on my knees
Ich würde auf die Knie gehen
I love the world but I just don't love the way it makes me feel
Ich liebe die Welt, aber ich liebe einfach nicht, wie sie mich fühlen lässt
Got a few more fake friends
Habe ein paar mehr falsche Freunde
And it's getting hard to know what's real
Und es wird schwer zu wissen, was echt ist
And if death is the last appointment
Und wenn der Tod der letzte Termin ist
Then we're all just sitting in the waiting room
Dann sitzen wir alle nur im Wartezimmer
I am just a human trying to avoid my certain doom
Ich bin nur ein Mensch, der versucht, seinem sicheren Untergang zu entgehen
If you were church, yeah
Wenn du die Kirche wärst, ja
I'd get on my knees
Ich würde auf die Knie gehen
Confess my love, I'd know where to be
Meine Liebe gestehen, ich wüsste, wo ich sein sollte
My sanctuary, you're holy to me
Mein Heiligtum, du bist heilig für mich
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Wenn du die Kirche wärst, ja, würde ich auf die Knie gehen
I'd get on my knees, yeah, oh
Ich würde auf die Knie gehen, ja, oh
I'd get on my knees, ah ah ah
Ich würde auf die Knie gehen, ah ah ah
I'd get on my knees, yeah
Ich würde auf die Knie gehen, ja
I'd get on my knees
Ich würde auf die Knie gehen
If you were church
Wenn du die Kirche wärst
I'd get on my knees
Ich würde auf die Knie gehen
Confess my love, I'd know where to be
Meine Liebe gestehen, ich wüsste, wo ich sein sollte
My sanctuary, you're, you're holy to me, you're holy to me
Mein Heiligtum, du bist, du bist heilig für mich, du bist heilig für mich
If you were church, yeah, I'd get on my knees, yeah
Wenn du die Kirche wärst, ja, würde ich auf die Knie gehen, ja
If you were church, I'd get on my knees
Se você fosse igreja, eu me ajoelharia
Confess my love, I'd know where to be
Confessaria meu amor, eu saberia onde esta
My sanctuary, you're holy to me
Meu santuário, você é sagrada para mim
If you were church, I'd get on my knees
Se você fosse igreja, eu me ajoelharia
I'd get on my knees
Eu me ajoelharia
I'd get on my knees
Eu me ajoelharia
I'd get on my knees
Eu me ajoelharia
And take the pain
E suportaria a dor
Make it billboard big then swallow it for me
Tornaria isso grande como um outdoor e então engoliria por mim
Time-capsule for the future
Cápsula do tempo para o futuro
Trust me, that's what I will be
Confie em mim, é isso que eu serei
Oh, the things that you do in the name of what you love
Oh, as coisas que você faz em nome do que você ama
You were doomed but just enough
Você estava condenado, mas apenas o suficiente
You were doomed but just enough
Você estava condenado, mas apenas o suficiente
If you were church, whoo
Se você fosse igreja, uau
I'd get on my knees, yeah
Eu me ajoelharia, sim
Confess my love, I'd know where to be
Confessaria meu amor, eu saberia onde esta
My sanctuary, you're holy to me
Meu santuário, você é sagrada para mim
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Se você fosse igreja, sim, eu me ajoelharia
I'd get on my knees, whoo
Eu me ajoelharia, uau
I'd get on my knees
Eu me ajoelharia
I'd get on my knees
Eu me ajoelharia
I love the world but I just don't love the way it makes me feel
Eu amo o mundo, mas simplesmente não amo a maneira como ele me faz sentir
Got a few more fake friends
Tenho mais alguns amigos falsos
And it's getting hard to know what's real
E está ficando difícil saber o que é real
And if death is the last appointment
E se a morte é o último compromisso
Then we're all just sitting in the waiting room
Então todos nós estamos apenas sentados na sala de espera
I am just a human trying to avoid my certain doom
Eu sou apenas um humano tentando evitar meu destino certo
If you were church, yeah
Se você fosse igreja, sim
I'd get on my knees
Eu me ajoelharia
Confess my love, I'd know where to be
Confessaria meu amor, eu saberia onde esta
My sanctuary, you're holy to me
Meu santuário, você é sagrada para mim
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Se você fosse igreja, sim, eu me ajoelharia
I'd get on my knees, yeah, oh
Eu me ajoelharia, sim, oh
I'd get on my knees, ah ah ah
Eu me ajoelharia, ah ah ah
I'd get on my knees, yeah
Eu me ajoelharia, sim
I'd get on my knees
Eu me ajoelharia
If you were church
Se você fosse igreja
I'd get on my knees
Eu me ajoelharia
Confess my love, I'd know where to be
Confessaria meu amor, eu saberia onde esta
My sanctuary, you're, you're holy to me, you're holy to me
Meu santuário, você, você é sagrada para mim, você é sagrada para mim
If you were church, yeah, I'd get on my knees, yeah
Se você fosse igreja, sim, eu me ajoelharia, sim
If you were church, I'd get on my knees
Si fueras iglesia, me pondría de rodillas
Confess my love, I'd know where to be
Confesaría mi amor, sabría dónde estar
My sanctuary, you're holy to me
Mi santuario, eres sagrado para mí
If you were church, I'd get on my knees
Si fueras iglesia, me pondría de rodillas
I'd get on my knees
Me pondría de rodillas
I'd get on my knees
Me pondría de rodillas
I'd get on my knees
Me pondría de rodillas
And take the pain
Y tomaría el dolor
Make it billboard big then swallow it for me
Hazlo grande como un cartel y trágalo por mí
Time-capsule for the future
Cápsula del tiempo para el futuro
Trust me, that's what I will be
Confía en mí, eso es lo que seré
Oh, the things that you do in the name of what you love
Oh, las cosas que haces en nombre de lo que amas
You were doomed but just enough
Estabas condenado pero justo lo suficiente
You were doomed but just enough
Estabas condenado pero justo lo suficiente
If you were church, whoo
Si fueras iglesia, whoo
I'd get on my knees, yeah
Me pondría de rodillas, sí
Confess my love, I'd know where to be
Confesaría mi amor, sabría dónde estar
My sanctuary, you're holy to me
Mi santuario, eres sagrado para mí
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Si fueras iglesia, sí, me pondría de rodillas
I'd get on my knees, whoo
Me pondría de rodillas, whoo
I'd get on my knees
Me pondría de rodillas
I'd get on my knees
Me pondría de rodillas
I love the world but I just don't love the way it makes me feel
Amo el mundo pero simplemente no amo cómo me hace sentir
Got a few more fake friends
Tengo unos cuantos amigos falsos más
And it's getting hard to know what's real
Y se está volviendo difícil saber qué es real
And if death is the last appointment
Y si la muerte es la última cita
Then we're all just sitting in the waiting room
Entonces todos estamos simplemente sentados en la sala de espera
I am just a human trying to avoid my certain doom
Solo soy un humano tratando de evitar mi cierto destino
If you were church, yeah
Si fueras iglesia, sí
I'd get on my knees
Me pondría de rodillas
Confess my love, I'd know where to be
Confesaría mi amor, sabría dónde estar
My sanctuary, you're holy to me
Mi santuario, eres sagrado para mí
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Si fueras iglesia, sí, me pondría de rodillas
I'd get on my knees, yeah, oh
Me pondría de rodillas, sí, oh
I'd get on my knees, ah ah ah
Me pondría de rodillas, ah ah ah
I'd get on my knees, yeah
Me pondría de rodillas, sí
I'd get on my knees
Me pondría de rodillas
If you were church
Si fueras iglesia
I'd get on my knees
Me pondría de rodillas
Confess my love, I'd know where to be
Confesaría mi amor, sabría dónde estar
My sanctuary, you're, you're holy to me, you're holy to me
Mi santuario, eres, eres sagrado para mí, eres sagrado para mí
If you were church, yeah, I'd get on my knees, yeah
Si fueras iglesia, sí, me pondría de rodillas, sí
If you were church, I'd get on my knees
Si tu étais une église, je m'agenouillerais
Confess my love, I'd know where to be
Je confesserais mon amour, je saurais où être
My sanctuary, you're holy to me
Mon sanctuaire, tu es sacré pour moi
If you were church, I'd get on my knees
Si tu étais une église, je m'agenouillerais
I'd get on my knees
Je m'agenouillerais
I'd get on my knees
Je m'agenouillerais
I'd get on my knees
Je m'agenouillerais
And take the pain
Et prendrais la douleur
Make it billboard big then swallow it for me
La rendrais grande comme une affiche puis l'avaler pour moi
Time-capsule for the future
Capsule temporelle pour le futur
Trust me, that's what I will be
Crois-moi, c'est ce que je serai
Oh, the things that you do in the name of what you love
Oh, les choses que tu fais au nom de ce que tu aimes
You were doomed but just enough
Tu étais condamné mais juste assez
You were doomed but just enough
Tu étais condamné mais juste assez
If you were church, whoo
Si tu étais une église, whoo
I'd get on my knees, yeah
Je m'agenouillerais, ouais
Confess my love, I'd know where to be
Je confesserais mon amour, je saurais où être
My sanctuary, you're holy to me
Mon sanctuaire, tu es sacré pour moi
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Si tu étais une église, ouais, je m'agenouillerais
I'd get on my knees, whoo
Je m'agenouillerais, whoo
I'd get on my knees
Je m'agenouillerais
I'd get on my knees
Je m'agenouillerais
I love the world but I just don't love the way it makes me feel
J'aime le monde mais je n'aime pas la façon dont il me fait me sentir
Got a few more fake friends
J'ai quelques faux amis de plus
And it's getting hard to know what's real
Et il devient difficile de savoir ce qui est réel
And if death is the last appointment
Et si la mort est le dernier rendez-vous
Then we're all just sitting in the waiting room
Alors nous sommes tous juste assis dans la salle d'attente
I am just a human trying to avoid my certain doom
Je suis juste un humain essayant d'éviter mon destin certain
If you were church, yeah
Si tu étais une église, ouais
I'd get on my knees
Je m'agenouillerais
Confess my love, I'd know where to be
Je confesserais mon amour, je saurais où être
My sanctuary, you're holy to me
Mon sanctuaire, tu es sacré pour moi
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Si tu étais une église, ouais, je m'agenouillerais
I'd get on my knees, yeah, oh
Je m'agenouillerais, ouais, oh
I'd get on my knees, ah ah ah
Je m'agenouillerais, ah ah ah
I'd get on my knees, yeah
Je m'agenouillerais, ouais
I'd get on my knees
Je m'agenouillerais
If you were church
Si tu étais une église
I'd get on my knees
Je m'agenouillerais
Confess my love, I'd know where to be
Je confesserais mon amour, je saurais où être
My sanctuary, you're, you're holy to me, you're holy to me
Mon sanctuaire, tu es, tu es sacré pour moi, tu es sacré pour moi
If you were church, yeah, I'd get on my knees, yeah
Si tu étais une église, ouais, je m'agenouillerais, ouais
If you were church, I'd get on my knees
Se tu fossi chiesa, mi metterei in ginocchio
Confess my love, I'd know where to be
Confesserei il mio amore, saprei dove stare
My sanctuary, you're holy to me
Il mio santuario, sei sacro per me
If you were church, I'd get on my knees
Se tu fossi chiesa, mi metterei in ginocchio
I'd get on my knees
Mi metterei in ginocchio
I'd get on my knees
Mi metterei in ginocchio
I'd get on my knees
Mi metterei in ginocchio
And take the pain
E prenderei il dolore
Make it billboard big then swallow it for me
Rendilo grande come un cartellone pubblicitario e poi ingoialo per me
Time-capsule for the future
Capsula del tempo per il futuro
Trust me, that's what I will be
Credimi, è quello che sarò
Oh, the things that you do in the name of what you love
Oh, le cose che fai in nome di ciò che ami
You were doomed but just enough
Eri condannato ma giusto abbastanza
You were doomed but just enough
Eri condannato ma giusto abbastanza
If you were church, whoo
Se tu fossi chiesa, whoo
I'd get on my knees, yeah
Mi metterei in ginocchio, sì
Confess my love, I'd know where to be
Confesserei il mio amore, saprei dove stare
My sanctuary, you're holy to me
Il mio santuario, sei sacro per me
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Se tu fossi chiesa, sì, mi metterei in ginocchio
I'd get on my knees, whoo
Mi metterei in ginocchio, whoo
I'd get on my knees
Mi metterei in ginocchio
I'd get on my knees
Mi metterei in ginocchio
I love the world but I just don't love the way it makes me feel
Amo il mondo ma non amo il modo in cui mi fa sentire
Got a few more fake friends
Ho qualche amico falso in più
And it's getting hard to know what's real
E sta diventando difficile capire cosa sia reale
And if death is the last appointment
E se la morte è l'ultimo appuntamento
Then we're all just sitting in the waiting room
Allora siamo tutti solo seduti nella sala d'attesa
I am just a human trying to avoid my certain doom
Sono solo un umano che cerca di evitare la mia certa rovina
If you were church, yeah
Se tu fossi chiesa, sì
I'd get on my knees
Mi metterei in ginocchio
Confess my love, I'd know where to be
Confesserei il mio amore, saprei dove stare
My sanctuary, you're holy to me
Il mio santuario, sei sacro per me
If you were church, yeah, I'd get on my knees
Se tu fossi chiesa, sì, mi metterei in ginocchio
I'd get on my knees, yeah, oh
Mi metterei in ginocchio, sì, oh
I'd get on my knees, ah ah ah
Mi metterei in ginocchio, ah ah ah
I'd get on my knees, yeah
Mi metterei in ginocchio, sì
I'd get on my knees
Mi metterei in ginocchio
If you were church
Se tu fossi chiesa
I'd get on my knees
Mi metterei in ginocchio
Confess my love, I'd know where to be
Confesserei il mio amore, saprei dove stare
My sanctuary, you're, you're holy to me, you're holy to me
Il mio santuario, sei, sei sacro per me, sei sacro per me
If you were church, yeah, I'd get on my knees, yeah
Se tu fossi chiesa, sì, mi metterei in ginocchio, sì