Andrew John Hurley, Joseph Mark Trohman, Patrick Martin Stump, Peter Lewis Wentz, Wesley Eisold
How cruel is the golden rule
When the lives we lived are only golden-plated?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
And though I carry karats for everyone to see
And I saw God cry in the reflection of my enemies
And all the lovers with no time for me
And all of the mothers raise their babies
To stay away from me
Tongues on the sockets of electric dreams
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
And all the lovers with no time for me
And all of the mothers raise their babies
To stay away from me
And pray they don't grow up to be
How cruel is the golden rule
Wie grausam ist die goldene Regel
When the lives we lived are only golden-plated?
Wenn die Leben, die wir leben, nur vergoldet sind?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
Und ich wusste, dass die Lichter der Stadt zu schwer für mich waren
And though I carry karats for everyone to see
Und obwohl ich Karat für alle zum Sehen trage
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Und ich sah Gott in der Reflexion meiner Feinde weinen
And all the lovers with no time for me
Und all die Liebenden, die keine Zeit für mich haben
And all of the mothers raise their babies
Und all die Mütter erziehen ihre Babys
To stay away from me
Um von mir fern zu bleiben
Tongues on the sockets of electric dreams
Zungen an den Steckdosen von elektrischen Träumen
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
Wo der Abfall der Jugend den Funken meiner Teenagerjahre ertränkte
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
Und ich wusste, dass die Lichter der Stadt zu schwer für mich waren (zu schwer für mich)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
Und obwohl ich Karat für alle zum Sehen trage (alle zum Sehen)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Und ich sah Gott in der Reflexion meiner Feinde weinen
And all the lovers with no time for me
Und all die Liebenden, die keine Zeit für mich haben
And all of the mothers raise their babies
Und all die Mütter erziehen ihre Babys
To stay away from me
Um von mir fern zu bleiben
And pray they don't grow up to be
Und beten, dass sie nicht aufwachsen, um zu sein
How cruel is the golden rule
Quão cruel é a regra de ouro
When the lives we lived are only golden-plated?
Quando as vidas que vivemos são apenas banhadas a ouro?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
E eu sabia que as luzes da cidade eram pesadas demais para mim
And though I carry karats for everyone to see
E embora eu carregue quilates para todos verem
And I saw God cry in the reflection of my enemies
E eu vi Deus chorar no reflexo dos meus inimigos
And all the lovers with no time for me
E todos os amantes ficaram sem tempo para mim
And all of the mothers raise their babies
E todas as mães criam seus bebês
To stay away from me
Para ficarem longe de mim
Tongues on the sockets of electric dreams
Línguas nas tomadas de sonhos elétricos
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
Onde o esgoto da juventude afogou a faísca da minha adolescência
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
E eu sabia que as luzes da cidade eram pesadas demais para mim (pesadas demais para mim)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
E embora eu carregue quilates para todos verem (todos verem)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
E eu vi Deus chorar no reflexo dos meus inimigos
And all the lovers with no time for me
E todos os amantes ficaram sem tempo para mim
And all of the mothers raise their babies
E todas as mães criam seus bebês
To stay away from me
Para ficarem longe de mim
And pray they don't grow up to be
E rezam para que eles não cresçam para ser
How cruel is the golden rule
Qué cruel es la regla de oro
When the lives we lived are only golden-plated?
Cuando las vidas que vivimos solo están doradas?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
Y supe que las luces de la ciudad eran demasiado pesadas para mí
And though I carry karats for everyone to see
Y aunque llevo quilates para que todos vean
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Y vi a Dios llorar en el reflejo de mis enemigos
And all the lovers with no time for me
Y todos los amantes sin tiempo para mí
And all of the mothers raise their babies
Y todas las madres crían a sus bebés
To stay away from me
Para mantenerse alejados de mí
Tongues on the sockets of electric dreams
Lenguas en los enchufes de los sueños eléctricos
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
Donde las aguas residuales de la juventud ahogaron la chispa de mi adolescencia
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
Y supe que las luces de la ciudad eran demasiado pesadas para mí (demasiado pesadas para mí)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
Y aunque llevo quilates para que todos vean (todos vean)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Y vi a Dios llorar en el reflejo de mis enemigos
And all the lovers with no time for me
Y todos los amantes sin tiempo para mí
And all of the mothers raise their babies
Y todas las madres crían a sus bebés
To stay away from me
Para mantenerse alejados de mí
And pray they don't grow up to be
Y rezan para que no crezcan para ser
How cruel is the golden rule
Quelle cruauté est la règle d'or
When the lives we lived are only golden-plated?
Quand les vies que nous avons vécues ne sont que dorées ?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
Et je savais que les lumières de la ville étaient trop lourdes pour moi
And though I carry karats for everyone to see
Et pourtant je porte des carats pour que tout le monde puisse voir
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Et j'ai vu Dieu pleurer dans le reflet de mes ennemis
And all the lovers with no time for me
Et tous les amoureux qui n'ont pas de temps pour moi
And all of the mothers raise their babies
Et toutes les mères élèvent leurs bébés
To stay away from me
Pour qu'ils restent loin de moi
Tongues on the sockets of electric dreams
Des langues sur les prises de rêves électriques
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
Où les eaux usées de la jeunesse ont noyé l'étincelle de mon adolescence
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
Et je savais que les lumières de la ville étaient trop lourdes pour moi (trop lourdes pour moi)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
Et pourtant je porte des carats pour que tout le monde puisse voir (tout le monde puisse voir)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Et j'ai vu Dieu pleurer dans le reflet de mes ennemis
And all the lovers with no time for me
Et tous les amoureux qui n'ont pas de temps pour moi
And all of the mothers raise their babies
Et toutes les mères élèvent leurs bébés
To stay away from me
Pour qu'ils restent loin de moi
And pray they don't grow up to be
Et prient pour qu'ils ne grandissent pas pour être
How cruel is the golden rule
Quanto è crudele la regola d'oro
When the lives we lived are only golden-plated?
Quando le vite che viviamo sono solo dorate?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
E sapevo che le luci della città erano troppo pesanti per me
And though I carry karats for everyone to see
Eppure porto carati per tutti da vedere
And I saw God cry in the reflection of my enemies
E ho visto Dio piangere nel riflesso dei miei nemici
And all the lovers with no time for me
E tutti gli amanti senza tempo per me
And all of the mothers raise their babies
E tutte le madri allevano i loro bambini
To stay away from me
Per stare lontano da me
Tongues on the sockets of electric dreams
Lingue sulle prese dei sogni elettrici
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
Dove le acque reflue della gioventù hanno annegato la scintilla della mia adolescenza
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
E sapevo che le luci della città erano troppo pesanti per me (troppo pesanti per me)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
Eppure porto carati per tutti da vedere (tutti da vedere)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
E ho visto Dio piangere nel riflesso dei miei nemici
And all the lovers with no time for me
E tutti gli amanti senza tempo per me
And all of the mothers raise their babies
E tutte le madri allevano i loro bambini
To stay away from me
Per stare lontano da me
And pray they don't grow up to be
E pregano che non crescano per essere
How cruel is the golden rule
Betapa kejamnya aturan emas
When the lives we lived are only golden-plated?
Ketika hidup yang kita jalani hanya dilapisi emas?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
Dan aku tahu bahwa lampu kota terlalu berat bagiku
And though I carry karats for everyone to see
Dan meski aku membawa karat untuk semua orang melihat
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Dan aku melihat Tuhan menangis dalam pantulan musuhku
And all the lovers with no time for me
Dan semua kekasih yang tidak punya waktu untukku
And all of the mothers raise their babies
Dan semua ibu membesarkan bayi mereka
To stay away from me
Untuk menjauh dariku
Tongues on the sockets of electric dreams
Lidah di soket mimpi elektrik
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
Dimana kotoran masa muda menenggelamkan percikan masa remajaku
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
Dan aku tahu bahwa lampu kota terlalu berat bagiku (terlalu berat bagiku)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
Dan meski aku membawa karat untuk semua orang melihat (semua orang melihat)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
Dan aku melihat Tuhan menangis dalam pantulan musuhku
And all the lovers with no time for me
Dan semua kekasih yang tidak punya waktu untukku
And all of the mothers raise their babies
Dan semua ibu membesarkan bayi mereka
To stay away from me
Untuk menjauh dariku
And pray they don't grow up to be
Dan berdoa mereka tidak tumbuh menjadi
How cruel is the golden rule
ทำไมกฎทองคำถึงโหดร้าย
When the lives we lived are only golden-plated?
เมื่อชีวิตที่เราใช้แค่เคลือบทอง?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
และฉันรู้ว่าแสงไฟของเมืองมันหนักเกินไปสำหรับฉัน
And though I carry karats for everyone to see
และแม้ว่าฉันจะถือแครอทให้ทุกคนเห็น
And I saw God cry in the reflection of my enemies
และฉันเห็นพระเจ้าร้องไห้ในสะท้อนของศัตรูของฉัน
And all the lovers with no time for me
และทุกคนที่รักที่ไม่มีเวลาสำหรับฉัน
And all of the mothers raise their babies
และทุกคนแม่ที่เลี้ยงลูกของพวกเขา
To stay away from me
ให้หลีกเลี่ยงฉัน
Tongues on the sockets of electric dreams
ลิ้นอยู่บนซ็อกเก็ตของฝันไฟฟ้า
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
ที่น้ำเสียของวัยหนุ่มจมปลิวของวัยรุ่นของฉัน
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
และฉันรู้ว่าแสงไฟของเมืองมันหนักเกินไปสำหรับฉัน (หนักเกินไปสำหรับฉัน)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
และแม้ว่าฉันจะถือแครอทให้ทุกคนเห็น (ทุกคนเห็น)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
และฉันเห็นพระเจ้าร้องไห้ในสะท้อนของศัตรูของฉัน
And all the lovers with no time for me
และทุกคนที่รักที่ไม่มีเวลาสำหรับฉัน
And all of the mothers raise their babies
และทุกคนแม่ที่เลี้ยงลูกของพวกเขา
To stay away from me
ให้หลีกเลี่ยงฉัน
And pray they don't grow up to be
และอธิษฐานว่าพวกเขาจะไม่โตขึ้นมาเป็น
How cruel is the golden rule
多么残酷的黄金法则
When the lives we lived are only golden-plated?
当我们过的生活只是镀金的?
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
我知道城市的灯光对我来说太沉重
And though I carry karats for everyone to see
尽管我带着克拉的钻石让所有人看见
And I saw God cry in the reflection of my enemies
我在敌人的反射中看到上帝在哭泣
And all the lovers with no time for me
所有没有时间陪我的恋人
And all of the mothers raise their babies
所有的母亲都在教育他们的孩子
To stay away from me
远离我
Tongues on the sockets of electric dreams
在电子梦想的插座上的舌头
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens
青春的污水淹没了我青少年时期的火花
And I knew that the lights of the city were too heavy for me (too heavy for me)
我知道城市的灯光对我来说太沉重(对我来说太沉重)
And though I carry karats for everyone to see (everyone to see)
尽管我带着克拉的钻石让所有人看见(所有人看见)
And I saw God cry in the reflection of my enemies
我在敌人的反射中看到上帝在哭泣
And all the lovers with no time for me
所有没有时间陪我的恋人
And all of the mothers raise their babies
所有的母亲都在教育他们的孩子
To stay away from me
远离我
And pray they don't grow up to be
祈祷他们不要长大成为