I dried my eyes, now I'll crust them with sleep
I'll crust them over
She begged me, "Don't hate me"
She spun me a story
Where winning looks like losing and I'm winning every time
So thread spools, sweetie, get ready
Until my silk is sold
Growing up
Growing up
Growing up
Yeah, I'll find myself anew
Yeah, I'll find myself anew
I've dried my eyes, now it's "Rushmore"
I'm deep with futures like Chicago
No, Glenview never meant a thing to me
She never meant a thing to me
'Cept for putting idealists in a body bag
Forget it
I'll go out tonight and piss on her doorstep
And listen to The Misfits "Where Eagles Dare"
To swallow whole
Up
Growing up
Growing up
(Go)
Whoa, I guess I'm my own better half
Whoa, I guess I'm my own better half
Whoa, yeah, I guess I'm on my own
I guess I'm on my own
I guess I'm on my own
I guess I'm on my own
I dried my eyes, now I'll crust them with sleep
Ich habe meine Augen getrocknet, jetzt werde ich sie mit Schlaf verkrusten
I'll crust them over
Ich werde sie überkrusten
She begged me, "Don't hate me"
Sie flehte mich an, „Hasse mich nicht“
She spun me a story
Sie erzählte mir eine Geschichte
Where winning looks like losing and I'm winning every time
Wo Gewinnen wie Verlieren aussieht und ich jedes Mal gewinne
So thread spools, sweetie, get ready
Also Fadenspulen, Süße, mach dich bereit
Until my silk is sold
Bis meine Seide verkauft ist
Growing up
Erwachsen werden
Growing up
Erwachsen werden
Growing up
Erwachsen werden
Yeah, I'll find myself anew
Ja, ich werde mich neu finden
Yeah, I'll find myself anew
Ja, ich werde mich neu finden
I've dried my eyes, now it's "Rushmore"
Ich habe meine Augen getrocknet, jetzt ist es „Rushmore“
I'm deep with futures like Chicago
Ich bin tief mit Zukünften wie Chicago
No, Glenview never meant a thing to me
Nein, Glenview hat für mich nie eine Bedeutung gehabt
She never meant a thing to me
Sie hat für mich nie eine Bedeutung gehabt
'Cept for putting idealists in a body bag
Außer Idealisten in einen Leichensack zu stecken
Forget it
Vergiss es
I'll go out tonight and piss on her doorstep
Ich gehe heute Abend raus und pinkle auf ihre Haustürschwelle
And listen to The Misfits "Where Eagles Dare"
Und höre The Misfits „Where Eagles Dare“
To swallow whole
Um ganz zu schlucken
Up
Hoch
Growing up
Erwachsen werden
Growing up
Erwachsen werden
(Go)
(Geh)
Whoa, I guess I'm my own better half
Whoa, ich schätze, ich bin meine eigene bessere Hälfte
Whoa, I guess I'm my own better half
Whoa, ich schätze, ich bin meine eigene bessere Hälfte
Whoa, yeah, I guess I'm on my own
Whoa, ja, ich schätze, ich bin auf mich allein gestellt
I guess I'm on my own
Ich schätze, ich bin auf mich allein gestellt
I guess I'm on my own
Ich schätze, ich bin auf mich allein gestellt
I guess I'm on my own
Ich schätze, ich bin auf mich allein gestellt
I dried my eyes, now I'll crust them with sleep
Sequei meus olhos, agora vou cobri-los com sono
I'll crust them over
Vou cobri-los
She begged me, "Don't hate me"
Ela me implorou, "Não me odeie"
She spun me a story
Ela me contou uma história
Where winning looks like losing and I'm winning every time
Onde ganhar parece perder e eu estou ganhando toda vez
So thread spools, sweetie, get ready
Então, carretéis de linha, querida, prepare-se
Until my silk is sold
Até que minha seda seja vendida
Growing up
Crescendo
Growing up
Crescendo
Growing up
Crescendo
Yeah, I'll find myself anew
Sim, vou me encontrar de novo
Yeah, I'll find myself anew
Sim, vou me encontrar de novo
I've dried my eyes, now it's "Rushmore"
Sequei meus olhos, agora é "Rushmore"
I'm deep with futures like Chicago
Estou envolvido com futuros como Chicago
No, Glenview never meant a thing to me
Não, Glenview nunca significou nada para mim
She never meant a thing to me
Ela nunca significou nada para mim
'Cept for putting idealists in a body bag
Exceto por colocar idealistas em um saco de cadáveres
Forget it
Esquece
I'll go out tonight and piss on her doorstep
Vou sair esta noite e mijar na porta dela
And listen to The Misfits "Where Eagles Dare"
E ouvir The Misfits "Where Eagles Dare"
To swallow whole
Para engolir tudo
Up
Crescendo
Growing up
Crescendo
Growing up
Crescendo
(Go)
(Vai)
Whoa, I guess I'm my own better half
Uau, acho que sou minha própria melhor metade
Whoa, I guess I'm my own better half
Uau, acho que sou minha própria melhor metade
Whoa, yeah, I guess I'm on my own
Uau, sim, acho que estou por conta própria
I guess I'm on my own
Acho que estou por minha conta
I guess I'm on my own
Acho que estou por minha conta
I guess I'm on my own
Acho que estou por minha conta
I dried my eyes, now I'll crust them with sleep
Sequé mis ojos, ahora los cubriré con sueño
I'll crust them over
Los cubriré por completo
She begged me, "Don't hate me"
Ella me suplicó, "No me odies"
She spun me a story
Ella me contó una historia
Where winning looks like losing and I'm winning every time
Donde ganar parece perder y estoy ganando todo el tiempo
So thread spools, sweetie, get ready
Así que hilos de carrete, cariño, prepárate
Until my silk is sold
Hasta que se venda mi seda
Growing up
Creciendo
Growing up
Creciendo
Growing up
Creciendo
Yeah, I'll find myself anew
Sí, me encontraré a mí mismo de nuevo
Yeah, I'll find myself anew
Sí, me encontraré a mí mismo de nuevo
I've dried my eyes, now it's "Rushmore"
Sequé mis ojos, ahora es "Rushmore"
I'm deep with futures like Chicago
Estoy lleno de futuros como Chicago
No, Glenview never meant a thing to me
No, Glenview nunca significó nada para mí
She never meant a thing to me
Ella nunca significó nada para mí
'Cept for putting idealists in a body bag
Excepto por poner a los idealistas en una bolsa de cadáveres
Forget it
Olvídalo
I'll go out tonight and piss on her doorstep
Saldré esta noche y mearé en su puerta
And listen to The Misfits "Where Eagles Dare"
Y escucharé a The Misfits "Where Eagles Dare"
To swallow whole
Para tragar entero
Up
Arriba
Growing up
Creciendo
Growing up
Creciendo
(Go)
(Vamos)
Whoa, I guess I'm my own better half
Vaya, supongo que soy mi propia mejor mitad
Whoa, I guess I'm my own better half
Vaya, supongo que soy mi propia mejor mitad
Whoa, yeah, I guess I'm on my own
Vaya, sí, supongo que estoy solo
I guess I'm on my own
Supongo que estoy solo
I guess I'm on my own
Supongo que estoy solo
I guess I'm on my own
Supongo que estoy solo
I dried my eyes, now I'll crust them with sleep
J'ai séché mes yeux, maintenant je vais les croûter avec le sommeil
I'll crust them over
Je vais les croûter
She begged me, "Don't hate me"
Elle m'a supplié, "Ne me déteste pas"
She spun me a story
Elle m'a raconté une histoire
Where winning looks like losing and I'm winning every time
Où gagner ressemble à perdre et je gagne à chaque fois
So thread spools, sweetie, get ready
Alors file les bobines, chérie, prépare-toi
Until my silk is sold
Jusqu'à ce que ma soie soit vendue
Growing up
Grandir
Growing up
Grandir
Growing up
Grandir
Yeah, I'll find myself anew
Oui, je vais me retrouver
Yeah, I'll find myself anew
Oui, je vais me retrouver
I've dried my eyes, now it's "Rushmore"
J'ai séché mes yeux, maintenant c'est "Rushmore"
I'm deep with futures like Chicago
Je suis profond avec des futurs comme Chicago
No, Glenview never meant a thing to me
Non, Glenview n'a jamais signifié quoi que ce soit pour moi
She never meant a thing to me
Elle n'a jamais signifié quoi que ce soit pour moi
'Cept for putting idealists in a body bag
Sauf pour mettre les idéalistes dans un sac mortuaire
Forget it
Oublie ça
I'll go out tonight and piss on her doorstep
Je vais sortir ce soir et pisser sur son perron
And listen to The Misfits "Where Eagles Dare"
Et écouter The Misfits "Where Eagles Dare"
To swallow whole
Pour avaler en entier
Up
Haut
Growing up
Grandir
Growing up
Grandir
(Go)
(Vas-y)
Whoa, I guess I'm my own better half
Whoa, je suppose que je suis ma propre moitié
Whoa, I guess I'm my own better half
Whoa, je suppose que je suis ma propre moitié
Whoa, yeah, I guess I'm on my own
Whoa, oui, je suppose que je suis seul
I guess I'm on my own
Je suppose que je suis seul
I guess I'm on my own
Je suppose que je suis seul
I guess I'm on my own
Je suppose que je suis seul
I dried my eyes, now I'll crust them with sleep
Mi sono asciugato gli occhi, ora li incrosterò con il sonno
I'll crust them over
Li incrosterò
She begged me, "Don't hate me"
Mi ha supplicato, "Non odiarmi"
She spun me a story
Mi ha raccontato una storia
Where winning looks like losing and I'm winning every time
Dove vincere sembra perdere e io vinco ogni volta
So thread spools, sweetie, get ready
Quindi fili di spago, tesoro, preparati
Until my silk is sold
Fino a quando la mia seta sarà venduta
Growing up
Crescendo
Growing up
Crescendo
Growing up
Crescendo
Yeah, I'll find myself anew
Sì, mi ritroverò di nuovo
Yeah, I'll find myself anew
Sì, mi ritroverò di nuovo
I've dried my eyes, now it's "Rushmore"
Mi sono asciugato gli occhi, ora è "Rushmore"
I'm deep with futures like Chicago
Sono profondo con futuri come Chicago
No, Glenview never meant a thing to me
No, Glenview non ha mai significato nulla per me
She never meant a thing to me
Lei non ha mai significato nulla per me
'Cept for putting idealists in a body bag
Tranne che per mettere gli idealisti in un sacco per cadaveri
Forget it
Dimenticalo
I'll go out tonight and piss on her doorstep
Stasera uscirò e piscerò sulla sua porta
And listen to The Misfits "Where Eagles Dare"
E ascolterò "Where Eagles Dare" dei Misfits
To swallow whole
Da ingoiare intero
Up
Su
Growing up
Crescendo
Growing up
Crescendo
(Go)
(Vai)
Whoa, I guess I'm my own better half
Whoa, immagino di essere la mia metà migliore
Whoa, I guess I'm my own better half
Whoa, immagino di essere la mia metà migliore
Whoa, yeah, I guess I'm on my own
Whoa, sì, immagino di essere da solo
I guess I'm on my own
Immagino di essere da solo
I guess I'm on my own
Immagino di essere da solo
I guess I'm on my own
Immagino di essere da solo