I was just an only child of the universe
And then I found you
And then I found you
You are the sun and I am just the planets
Spinning around you
Spinning around you
You were too good to be true
Gold plated
But what's inside you
But what's inside you
I know this whole damn city thinks it needs you
But not as much as I do
As much as I do, yeah
'Cause you're the last of a dying breed
Write our names in the wet concrete
I wonder if your therapist knows everything about me
I'm here in search of your glory
There's been a million before me
That ultra-kind of love
You never walk away from
You're just the last of the real ones
You're just the last of the real ones
You're just the last of the real ones
(You're just the last of the real ones)
You're just the last of the real ones
(You're just the last of the real ones)
You're just the last of the real ones
I am a collapsing star with tunnel vision
But only for you
But only for you
My head is stripped just like a screw that's been tightened too many times
When I think of you
When I think of you
I will shield you from the waves
If they find you
I will protect you
I will protect you
Just tell me, tell me, tell me, I
I am the only one
Even if it's not true
Even if it's not true, yeah
'Cause you're the last of a dying breed
Write our names in the wet concrete
I wonder if your therapist knows everything about me
I'm here in search of your glory
There's been a million before me
That ultra-kind of love
You never walk away from
You're just the last of the real ones
You're just the last of the real ones
You're just the last of the real ones
(You're just the last of the real ones)
You're just the last of the real ones
(You're just the last of the real ones)
You're just the last of the real ones
I'm here at the beginning of the end
Oh, the end of infinity with you
I'm here at the beginning of the end
Oh, the end of infinity with you
I'm done with having dreams
The thing that I believe
Oh, you drain all the fear from me
I'm done with having dreams
The thing that I believe
You drain the fear from me
'Cause you're the last of a dying breed
Write our names in the wet concrete
I wonder if your therapist knows everything about me
I'm here in search of your glory
There's been a million before me
That ultra-kind of love
You never walk away from
You're just the last of the real ones
You're just the last of the real ones
You're just the last of the real ones
(You're just the last of the real ones)
You're just the last of the real ones
(You're just the last of the real ones)
You're just the last of the real ones
I was just an only child of the universe
Ich war nur ein Einzelkind des Universums
And then I found you
Und dann fand ich dich
And then I found you
Und dann fand ich dich
You are the sun and I am just the planets
Du bist die Sonne und ich bin nur ein Planet
Spinning around you
Der um dich herumkreist
Spinning around you
Der um dich herumkreist
You were too good to be true
Du warst zu gut, um wahr zu sein
Gold plated
Vergoldet
But what's inside you
Aber was ist in dir drin
But what's inside you
Aber was ist in dir drin
I know this whole damn city thinks it needs you
Ich weiß, dass diese ganze Stadt denkt, dass sie dich braucht
But not as much as I do
Aber nicht so sehr wie ich
As much as I do, yeah
So sehr wie ich, ja
'Cause you're the last of a dying breed
Denn du bist der Letzte deiner Art
Write our names in the wet concrete
Schreib' unsere Namen in den nassen Beton
I wonder if your therapist knows everything about me
Ich frage mich, ob dein Therapeut alles über mich weiß
I'm here in search of your glory
Ich bin hier auf der Suche nach deinem Ruhm
There's been a million before me
Es gab schon eine Million vor mir
That ultra-kind of love
Diese Art von Liebe
You never walk away from
Von der man nie weggeht
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
(You're just the last of the real ones)
(Du bist einfach der Letzte der Echten)
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
(You're just the last of the real ones)
(Du bist einfach der Letzte der Echten)
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
I am a collapsing star with tunnel vision
Ich bin ein kollabierender Stern mit Tunnelblick
But only for you
Aber nur für dich
But only for you
Aber nur für dich
My head is stripped just like a screw that's been tightened too many times
Mein Kopf ist wie eine Schraube, die zu oft angezogen wurde, entblößt
When I think of you
Wenn ich an dich denke
When I think of you
Wenn ich an dich denke
I will shield you from the waves
Ich werde dich vor den Wellen schützen
If they find you
Wenn sie dich finden
I will protect you
Ich werde dich beschützen
I will protect you
Ich werde dich beschützen
Just tell me, tell me, tell me, I
Sag mir einfach, sag mir, sag mir, ich
I am the only one
Ich bin der Einzige
Even if it's not true
Auch wenn es nicht wahr ist
Even if it's not true, yeah
Auch wenn es nicht wahr ist, ja
'Cause you're the last of a dying breed
Denn du bist der Letzte deiner Art
Write our names in the wet concrete
Schreib' unsere Namen in den nassen Beton
I wonder if your therapist knows everything about me
Ich frage mich, ob dein Therapeut alles über mich weiß
I'm here in search of your glory
Ich bin hier auf der Suche nach deinem Ruhm
There's been a million before me
Es gab schon eine Million vor mir
That ultra-kind of love
Diese Art von Liebe
You never walk away from
Von der man nie weggeht
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
(You're just the last of the real ones)
(Du bist einfach der Letzte der Echten)
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
(You're just the last of the real ones)
(Du bist einfach der Letzte der Echten)
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
I'm here at the beginning of the end
Ich bin hier am Anfang vom Ende
Oh, the end of infinity with you
Oh, das Ende der Unendlichkeit mit dir
I'm here at the beginning of the end
Ich bin hier am Anfang vom Ende
Oh, the end of infinity with you
Oh, das Ende der Unendlichkeit mit dir
I'm done with having dreams
Ich bin fertig mit Träumen
The thing that I believe
Mit dem, was ich glaube
Oh, you drain all the fear from me
Oh, du nimmst mir die Angst
I'm done with having dreams
Ich bin fertig mit Träumen
The thing that I believe
Mit dem, was ich glaube
You drain the fear from me
Du nimmst mir die Angst
'Cause you're the last of a dying breed
Denn du bist der Letzte deiner Art
Write our names in the wet concrete
Schreib' unsere Namen in den nassen Beton
I wonder if your therapist knows everything about me
Ich frage mich, ob dein Therapeut alles über mich weiß
I'm here in search of your glory
Ich bin hier auf der Suche nach deinem Ruhm
There's been a million before me
Es gab schon eine Million vor mir
That ultra-kind of love
Diese Art von Liebe
You never walk away from
Von der man nie weggeht
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
(You're just the last of the real ones)
(Du bist einfach der Letzte der Echten)
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
(You're just the last of the real ones)
(Du bist einfach der Letzte der Echten)
You're just the last of the real ones
Du bist einfach der Letzte der Echten
I was just an only child of the universe
Eu era apenas um filho único do universo
And then I found you
E então eu te encontrei
And then I found you
E então eu te encontrei
You are the sun and I am just the planets
Você é o sol e eu sou apenas os planetas
Spinning around you
Girando ao seu redor
Spinning around you
Girando ao seu redor
You were too good to be true
Você era boa demais para ser verdade
Gold plated
Banho de ouro
But what's inside you
Mas o que há dentro de você
But what's inside you
Mas o que há dentro de você
I know this whole damn city thinks it needs you
Eu sei que toda essa maldita cidade acha que precisa de você
But not as much as I do
Mas não tanto quanto eu
As much as I do, yeah
Tanto quanto eu, sim
'Cause you're the last of a dying breed
Porque você é a última de uma raça em extinção
Write our names in the wet concrete
Escreva nossos nomes no concreto molhado
I wonder if your therapist knows everything about me
Eu me pergunto se seu terapeuta sabe tudo sobre mim
I'm here in search of your glory
Estou aqui em busca da sua glória
There's been a million before me
Houve um milhão antes de mim
That ultra-kind of love
Aquele tipo ultra de amor
You never walk away from
Você nunca se afasta
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
(You're just the last of the real ones)
(Você é apenas a última das verdadeiras)
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
(You're just the last of the real ones)
(Você é apenas a última das verdadeiras)
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
I am a collapsing star with tunnel vision
Eu sou uma estrela em colapso com visão de túnel
But only for you
Mas só para você
But only for you
Mas só para você
My head is stripped just like a screw that's been tightened too many times
Minha cabeça está despojada como um parafuso que foi apertado muitas vezes
When I think of you
Quando eu penso em você
When I think of you
Quando eu penso em você
I will shield you from the waves
Eu vou te proteger das ondas
If they find you
Se eles te encontrarem
I will protect you
Eu vou te proteger
I will protect you
Eu vou te proteger
Just tell me, tell me, tell me, I
Apenas me diga, me diga, me diga, eu
I am the only one
Eu sou o único
Even if it's not true
Mesmo que não seja verdade
Even if it's not true, yeah
Mesmo que não seja verdade, sim
'Cause you're the last of a dying breed
Porque você é a última de uma raça em extinção
Write our names in the wet concrete
Escreva nossos nomes no concreto molhado
I wonder if your therapist knows everything about me
Eu me pergunto se seu terapeuta sabe tudo sobre mim
I'm here in search of your glory
Estou aqui em busca da sua glória
There's been a million before me
Houve um milhão antes de mim
That ultra-kind of love
Aquele tipo ultra de amor
You never walk away from
Você nunca se afasta
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
(You're just the last of the real ones)
(Você é apenas a última das verdadeiras)
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
(You're just the last of the real ones)
(Você é apenas a última das verdadeiras)
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
I'm here at the beginning of the end
Estou aqui no começo do fim
Oh, the end of infinity with you
Oh, o fim do infinito com você
I'm here at the beginning of the end
Estou aqui no começo do fim
Oh, the end of infinity with you
Oh, o fim do infinito com você
I'm done with having dreams
Estou cansado de ter sonhos
The thing that I believe
A coisa em que acredito
Oh, you drain all the fear from me
Oh, você drena todo o medo de mim
I'm done with having dreams
Estou cansado de ter sonhos
The thing that I believe
A coisa em que acredito
You drain the fear from me
Você drena o medo de mim
'Cause you're the last of a dying breed
Porque você é o último de uma raça em extinção
Write our names in the wet concrete
Escreva nossos nomes no concreto molhado
I wonder if your therapist knows everything about me
Eu me pergunto se seu terapeuta sabe tudo sobre mim
I'm here in search of your glory
Estou aqui em busca de sua glória
There's been a million before me
Houve um milhão antes de mim
That ultra-kind of love
Aquele tipo ultra de amor
You never walk away from
Você nunca se afasta
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
(You're just the last of the real ones)
(Você é apenas a última das verdadeiras)
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
(You're just the last of the real ones)
(Você é apenas a última das verdadeiras)
You're just the last of the real ones
Você é apenas a última das verdadeiras
I was just an only child of the universe
Yo era simplemente un hijo único del universo
And then I found you
Y luego te encontré
And then I found you
Y luego te encontré
You are the sun and I am just the planets
Tú eres el sol y yo solo soy los planetas
Spinning around you
Girando a tu alrededor
Spinning around you
Girando a tu alrededor
You were too good to be true
Eras demasiado buena para ser verdad
Gold plated
Dorada
But what's inside you
Pero lo que hay dentro de ti
But what's inside you
Pero lo que hay dentro de ti
I know this whole damn city thinks it needs you
Sé que toda esta maldita ciudad piensa que te necesita
But not as much as I do
Pero no tanto como yo
As much as I do, yeah
Tanto como yo, sí
'Cause you're the last of a dying breed
Porque eres la última de una raza moribunda
Write our names in the wet concrete
Escribimos nuestros nombres en el hormigón húmedo
I wonder if your therapist knows everything about me
Me pregunto si tu terapeuta sabe todo sobre mí
I'm here in search of your glory
Estoy aquí en busca de tu gloria
There's been a million before me
Ha habido un millón antes que yo
That ultra-kind of love
Ese tipo de amor ultra
You never walk away from
Nunca te alejas de
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
(You're just the last of the real ones)
(Solo eres la última de las verdaderas)
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
(You're just the last of the real ones)
(Solo eres la última de las verdaderas)
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
I am a collapsing star with tunnel vision
Soy una estrella colapsando con visión de túnel
But only for you
Pero solo por ti
But only for you
Pero solo por ti
My head is stripped just like a screw that's been tightened too many times
Mi cabeza está despojada como un tornillo que se ha apretado demasiadas veces
When I think of you
Cuando pienso en ti
When I think of you
Cuando pienso en ti
I will shield you from the waves
Te protegeré de las olas
If they find you
Si te encuentran
I will protect you
Te protegeré
I will protect you
Te protegeré
Just tell me, tell me, tell me, I
Solo dime, dime, dime, yo
I am the only one
Soy el único
Even if it's not true
Incluso si no es verdad
Even if it's not true, yeah
Incluso si no es verdad, sí
'Cause you're the last of a dying breed
Porque eres la última de una raza moribunda
Write our names in the wet concrete
Escribimos nuestros nombres en el hormigón húmedo
I wonder if your therapist knows everything about me
Me pregunto si tu terapeuta sabe todo sobre mí
I'm here in search of your glory
Estoy aquí en busca de tu gloria
There's been a million before me
Ha habido un millón antes que yo
That ultra-kind of love
Ese tipo de amor ultra
You never walk away from
Nunca te alejas de
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
(You're just the last of the real ones)
(Solo eres la última de las verdaderas)
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
(You're just the last of the real ones)
(Solo eres la última de las verdaderas)
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
I'm here at the beginning of the end
Estoy aquí al principio del fin
Oh, the end of infinity with you
Oh, el fin del infinito contigo
I'm here at the beginning of the end
Estoy aquí al principio del fin
Oh, the end of infinity with you
Oh, el fin del infinito contigo
I'm done with having dreams
Ya he dejado de tener sueños
The thing that I believe
La cosa en la que creo
Oh, you drain all the fear from me
Oh, tú drenas todo el miedo de mí
I'm done with having dreams
He terminado con tener sueños
The thing that I believe
La cosa en la que creo
You drain the fear from me
Tú drenas el miedo de mí
'Cause you're the last of a dying breed
Porque eres el último de una raza moribunda
Write our names in the wet concrete
Escribimos nuestros nombres en el hormigón húmedo
I wonder if your therapist knows everything about me
Me pregunto si tu terapeuta sabe todo sobre mí
I'm here in search of your glory
Estoy aquí en busca de tu gloria
There's been a million before me
Ha habido un millón antes que yo
That ultra-kind of love
Ese tipo de amor ultra
You never walk away from
Nunca te alejas de
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
(You're just the last of the real ones)
(Solo eres la última de las verdaderas)
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
(You're just the last of the real ones)
(Solo eres la última de las verdaderas)
You're just the last of the real ones
Solo eres la última de las verdaderas
I was just an only child of the universe
J'étais juste un enfant unique de l'univers
And then I found you
Et puis je t'ai trouvé
And then I found you
Et puis je t'ai trouvé
You are the sun and I am just the planets
Tu es le soleil et je suis juste les planètes
Spinning around you
Tournant autour de toi
Spinning around you
Tournant autour de toi
You were too good to be true
Tu étais trop beau pour être vrai
Gold plated
Doré à l'or fin
But what's inside you
Mais qu'est-ce qui est en toi
But what's inside you
Mais qu'est-ce qui est en toi
I know this whole damn city thinks it needs you
Je sais que toute cette foutue ville pense qu'elle a besoin de toi
But not as much as I do
Mais pas autant que moi
As much as I do, yeah
Autant que moi, ouais
'Cause you're the last of a dying breed
Parce que tu es le dernier d'une race en voie de disparition
Write our names in the wet concrete
Écrivons nos noms dans le béton mouillé
I wonder if your therapist knows everything about me
Je me demande si ton thérapeute sait tout de moi
I'm here in search of your glory
Je suis ici à la recherche de ta gloire
There's been a million before me
Il y en a eu un million avant moi
That ultra-kind of love
Ce genre d'amour ultra
You never walk away from
Dont tu ne t'éloignes jamais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
(You're just the last of the real ones)
(Tu es juste le dernier des vrais)
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
(You're just the last of the real ones)
(Tu es juste le dernier des vrais)
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
I am a collapsing star with tunnel vision
Je suis une étoile en train de s'effondrer avec une vision tunnel
But only for you
Mais seulement pour toi
But only for you
Mais seulement pour toi
My head is stripped just like a screw that's been tightened too many times
Ma tête est dénudée comme une vis qui a été serrée trop de fois
When I think of you
Quand je pense à toi
When I think of you
Quand je pense à toi
I will shield you from the waves
Je te protégerai des vagues
If they find you
Si elles te trouvent
I will protect you
Je te protégerai
I will protect you
Je te protégerai
Just tell me, tell me, tell me, I
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, je
I am the only one
Je suis le seul
Even if it's not true
Même si ce n'est pas vrai
Even if it's not true, yeah
Même si ce n'est pas vrai, ouais
'Cause you're the last of a dying breed
Parce que tu es le dernier d'une race en voie de disparition
Write our names in the wet concrete
Écrivons nos noms dans le béton mouillé
I wonder if your therapist knows everything about me
Je me demande si ton thérapeute sait tout de moi
I'm here in search of your glory
Je suis ici à la recherche de ta gloire
There's been a million before me
Il y en a eu un million avant moi
That ultra-kind of love
Ce genre d'amour ultra
You never walk away from
Dont tu ne t'éloignes jamais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
(You're just the last of the real ones)
(Tu es juste le dernier des vrais)
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
(You're just the last of the real ones)
(Tu es juste le dernier des vrais)
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
I'm here at the beginning of the end
Je suis ici au début de la fin
Oh, the end of infinity with you
Oh, la fin de l'infini avec toi
I'm here at the beginning of the end
Je suis ici au début de la fin
Oh, the end of infinity with you
Oh, la fin de l'infini avec toi
I'm done with having dreams
J'en ai fini avec les rêves
The thing that I believe
La chose en laquelle je crois
Oh, you drain all the fear from me
Oh, tu draines toute la peur de moi
I'm done with having dreams
J'en ai fini avec les rêves
The thing that I believe
La chose en laquelle je crois
You drain the fear from me
Tu draines la peur de moi
'Cause you're the last of a dying breed
Parce que tu es le dernier d'une race en voie de disparition
Write our names in the wet concrete
Écrivons nos noms dans le béton mouillé
I wonder if your therapist knows everything about me
Je me demande si ton thérapeute sait tout de moi
I'm here in search of your glory
Je suis ici à la recherche de ta gloire
There's been a million before me
Il y en a eu un million avant moi
That ultra-kind of love
Ce genre d'amour ultra
You never walk away from
Dont tu ne t'éloignes jamais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
(You're just the last of the real ones)
(Tu es juste le dernier des vrais)
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
(You're just the last of the real ones)
(Tu es juste le dernier des vrais)
You're just the last of the real ones
Tu es juste le dernier des vrais
I was just an only child of the universe
Ero solo un figlio unico dell'universo
And then I found you
E poi ti ho trovato
And then I found you
E poi ti ho trovato
You are the sun and I am just the planets
Tu sei il sole e io sono solo i pianeti
Spinning around you
Che girano intorno a te
Spinning around you
Che girano intorno a te
You were too good to be true
Eri troppo bello per essere vero
Gold plated
Placcato in oro
But what's inside you
Ma cosa c'è dentro di te
But what's inside you
Ma cosa c'è dentro di te
I know this whole damn city thinks it needs you
So che tutta questa maledetta città pensa di aver bisogno di te
But not as much as I do
Ma non tanto quanto ne ho bisogno io
As much as I do, yeah
Quanto ne ho bisogno io, sì
'Cause you're the last of a dying breed
Perché sei l'ultimo di una razza in via di estinzione
Write our names in the wet concrete
Scriviamo i nostri nomi nel cemento bagnato
I wonder if your therapist knows everything about me
Mi chiedo se il tuo terapista sa tutto di me
I'm here in search of your glory
Sono qui in cerca della tua gloria
There's been a million before me
Ce ne sono stati un milione prima di me
That ultra-kind of love
Quel tipo di amore ultra
You never walk away from
Da cui non te ne vai mai
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
(You're just the last of the real ones)
(Sei solo l'ultimo dei veri)
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
(You're just the last of the real ones)
(Sei solo l'ultimo dei veri)
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
I am a collapsing star with tunnel vision
Sono una stella in collasso con visione a tunnel
But only for you
Ma solo per te
But only for you
Ma solo per te
My head is stripped just like a screw that's been tightened too many times
La mia testa è spoglia come una vite che è stata stretta troppe volte
When I think of you
Quando penso a te
When I think of you
Quando penso a te
I will shield you from the waves
Ti proteggerò dalle onde
If they find you
Se ti trovano
I will protect you
Ti proteggerò
I will protect you
Ti proteggerò
Just tell me, tell me, tell me, I
Dimmi solo, dimmi, dimmi, io
I am the only one
Sono l'unico
Even if it's not true
Anche se non è vero
Even if it's not true, yeah
Anche se non è vero, sì
'Cause you're the last of a dying breed
Perché sei l'ultimo di una razza in via di estinzione
Write our names in the wet concrete
Scriviamo i nostri nomi nel cemento bagnato
I wonder if your therapist knows everything about me
Mi chiedo se il tuo terapista sa tutto di me
I'm here in search of your glory
Sono qui in cerca della tua gloria
There's been a million before me
Ce ne sono stati un milione prima di me
That ultra-kind of love
Quel tipo di amore ultra
You never walk away from
Da cui non te ne vai mai
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
(You're just the last of the real ones)
(Sei solo l'ultimo dei veri)
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
(You're just the last of the real ones)
(Sei solo l'ultimo dei veri)
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
I'm here at the beginning of the end
Sono qui all'inizio della fine
Oh, the end of infinity with you
Oh, la fine dell'infinito con te
I'm here at the beginning of the end
Sono qui all'inizio della fine
Oh, the end of infinity with you
Oh, la fine dell'infinito con te
I'm done with having dreams
Ho finito di avere sogni
The thing that I believe
La cosa in cui credo
Oh, you drain all the fear from me
Oh, tu dreni tutto il mio timore
I'm done with having dreams
Ho finito di avere sogni
The thing that I believe
La cosa in cui credo
You drain the fear from me
Tu dreni il mio timore
'Cause you're the last of a dying breed
Perché sei l'ultimo di una razza in via di estinzione
Write our names in the wet concrete
Scriviamo i nostri nomi nel cemento bagnato
I wonder if your therapist knows everything about me
Mi chiedo se il tuo terapista sa tutto di me
I'm here in search of your glory
Sono qui in cerca della tua gloria
There's been a million before me
Ce ne sono stati un milione prima di me
That ultra-kind of love
Quel tipo di amore ultra
You never walk away from
Da cui non te ne vai mai
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
(You're just the last of the real ones)
(Sei solo l'ultimo dei veri)
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri
(You're just the last of the real ones)
(Sei solo l'ultimo dei veri)
You're just the last of the real ones
Sei solo l'ultimo dei veri