There's a room in a hotel in New York City
That shares our fate and deserves our pity
I don't want to remember it all
The promises I made if you just hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on
And I just need enough of you to dull the pain
Just to get me through the night till we're twins again
Till we're stripped down to our skeletons again
Till we're saints just swimming in our sins again
And there's a jet black crow droning on and on and on
Up above our heads droning on and on and on
Keep making trouble till you find what you love
I need a new partner in crime and you just shrug
But there's a room in a hotel in New York City
That shares our fate and deserves our pity
I don't want to remember it all
The promises are made if you just hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on
A birth and a death on the same day
And, honey, I only appear so I can fade away
I wanna throw my hands in the air and scream
And I can just die laughing on your spiral of shame
And there's a jet black crow droning on and on and on
Up above our heads droning on and on and on
Hit it, never quit it, I have been through the wreck
But I can string enough to show my face in the light again
There's a room in a hotel in New York City
That shares our fate and deserves our pity
I don't want to remember it all
The promises are made if you just hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
There's a room in a hotel in New York City
Es gibt ein Zimmer in einem Hotel in New York City
That shares our fate and deserves our pity
Das teilt unser Schicksal und verdient unser Mitleid
I don't want to remember it all
Ich möchte mich nicht an alles erinnern
The promises I made if you just hold on
Die Versprechen, die ich gemacht habe, wenn du nur festhältst
Hold on, hold on, hold on, hold on
Halte durch, halte durch, halte durch, halte durch
And I just need enough of you to dull the pain
Und ich brauche nur genug von dir, um den Schmerz zu betäuben
Just to get me through the night till we're twins again
Nur um mich durch die Nacht zu bringen, bis wir wieder Zwillinge sind
Till we're stripped down to our skeletons again
Bis wir wieder auf unsere Skelette reduziert sind
Till we're saints just swimming in our sins again
Bis wir wieder Heilige sind, die in unseren Sünden schwimmen
And there's a jet black crow droning on and on and on
Und da ist eine pechschwarze Krähe, die immer weiter und weiter dröhnt
Up above our heads droning on and on and on
Über unseren Köpfen dröhnt sie immer weiter und weiter
Keep making trouble till you find what you love
Mache weiter Ärger, bis du findest, was du liebst
I need a new partner in crime and you just shrug
Ich brauche einen neuen Partner im Verbrechen und du zuckst nur mit den Schultern
But there's a room in a hotel in New York City
Aber es gibt ein Zimmer in einem Hotel in New York City
That shares our fate and deserves our pity
Das teilt unser Schicksal und verdient unser Mitleid
I don't want to remember it all
Ich möchte mich nicht an alles erinnern
The promises are made if you just hold on
Die Versprechen sind gemacht, wenn du nur festhältst
Hold on, hold on, hold on, hold on
Halte durch, halte durch, halte durch, halte durch
A birth and a death on the same day
Eine Geburt und ein Tod am selben Tag
And, honey, I only appear so I can fade away
Und, Schatz, ich erscheine nur, damit ich verschwinden kann
I wanna throw my hands in the air and scream
Ich möchte meine Hände in die Luft werfen und schreien
And I can just die laughing on your spiral of shame
Und ich kann einfach sterben vor Lachen über deine Schamspirale
And there's a jet black crow droning on and on and on
Und da ist eine pechschwarze Krähe, die immer weiter und weiter dröhnt
Up above our heads droning on and on and on
Über unseren Köpfen dröhnt sie immer weiter und weiter
Hit it, never quit it, I have been through the wreck
Triff es, gib es nie auf, ich habe das Wrack durchgemacht
But I can string enough to show my face in the light again
Aber ich kann genug zusammenfassen, um mein Gesicht wieder im Licht zu zeigen
There's a room in a hotel in New York City
Es gibt ein Zimmer in einem Hotel in New York City
That shares our fate and deserves our pity
Das teilt unser Schicksal und verdient unser Mitleid
I don't want to remember it all
Ich möchte mich nicht an alles erinnern
The promises are made if you just hold on
Die Versprechen sind gemacht, wenn du nur festhältst
Hold on, hold on, hold on, hold on
Halte durch, halte durch, halte durch, halte durch
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Halte durch, halte durch, halte durch, halte durch, halte durch, halte durch, halte durch
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Halte durch, halte durch, halte durch, halte durch, halte durch, halte durch, halte durch
There's a room in a hotel in New York City
Há um quarto em um hotel em Nova York
That shares our fate and deserves our pity
Que compartilha nosso destino e merece nossa piedade
I don't want to remember it all
Eu não quero me lembrar de tudo
The promises I made if you just hold on
As promessas que fiz se você apenas se agarrar
Hold on, hold on, hold on, hold on
Aguente, aguente, aguente, aguente
And I just need enough of you to dull the pain
E eu só preciso do suficiente de você para amenizar a dor
Just to get me through the night till we're twins again
Apenas para me levar pela noite até sermos gêmeos novamente
Till we're stripped down to our skeletons again
Até estarmos reduzidos a nossos esqueletos novamente
Till we're saints just swimming in our sins again
Até sermos santos apenas nadando em nossos pecados novamente
And there's a jet black crow droning on and on and on
E há um corvo preto como azeviche zumbindo sem parar
Up above our heads droning on and on and on
Acima de nossas cabeças zumbindo sem parar
Keep making trouble till you find what you love
Continue causando problemas até encontrar o que você ama
I need a new partner in crime and you just shrug
Eu preciso de um novo parceiro no crime e você apenas dá de ombros
But there's a room in a hotel in New York City
Mas há um quarto em um hotel em Nova York
That shares our fate and deserves our pity
Que compartilha nosso destino e merece nossa piedade
I don't want to remember it all
Eu não quero me lembrar de tudo
The promises are made if you just hold on
As promessas são feitas se você apenas se agarrar
Hold on, hold on, hold on, hold on
Aguente, aguente, aguente, aguente
A birth and a death on the same day
Um nascimento e uma morte no mesmo dia
And, honey, I only appear so I can fade away
E, querida, eu só apareço para poder desaparecer
I wanna throw my hands in the air and scream
Eu quero jogar minhas mãos para o ar e gritar
And I can just die laughing on your spiral of shame
E eu posso apenas morrer de rir em sua espiral de vergonha
And there's a jet black crow droning on and on and on
E há um corvo preto como azeviche zumbindo sem parar
Up above our heads droning on and on and on
Acima de nossas cabeças zumbindo sem parar
Hit it, never quit it, I have been through the wreck
Acerte, nunca desista, eu já passei pelo naufrágio
But I can string enough to show my face in the light again
Mas eu posso juntar o suficiente para mostrar meu rosto na luz novamente
There's a room in a hotel in New York City
Há um quarto em um hotel em Nova York
That shares our fate and deserves our pity
Que compartilha nosso destino e merece nossa piedade
I don't want to remember it all
Eu não quero me lembrar de tudo
The promises are made if you just hold on
As promessas são feitas se você apenas se agarrar
Hold on, hold on, hold on, hold on
Aguente, aguente, aguente, aguente
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Aguente, aguente, aguente, aguente, aguente, aguente, aguente
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Aguente, aguente, aguente, aguente, aguente, aguente, aguente
There's a room in a hotel in New York City
Hay una habitación en un hotel en la ciudad de Nueva York
That shares our fate and deserves our pity
Que comparte nuestro destino y merece nuestra lástima
I don't want to remember it all
No quiero recordarlo todo
The promises I made if you just hold on
Las promesas que hice si tú tan solo esperaras
Hold on, hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera, espera
And I just need enough of you to dull the pain
Y solo necesito lo suficiente de ti para amortiguar el dolor
Just to get me through the night till we're twins again
Solo para pasar la noche hasta que seamos gemelos de nuevo
Till we're stripped down to our skeletons again
Hasta que estemos desnudos hasta nuestros esqueletos de nuevo
Till we're saints just swimming in our sins again
Hasta que seamos santos nadando en nuestros pecados de nuevo
And there's a jet black crow droning on and on and on
Y hay un cuervo negro zumbando una y otra vez
Up above our heads droning on and on and on
Sobre nuestras cabezas zumbando una y otra vez
Keep making trouble till you find what you love
Sigue causando problemas hasta que encuentres lo que amas
I need a new partner in crime and you just shrug
Necesito un nuevo compañero en el crimen y tú simplemente encoges los hombros
But there's a room in a hotel in New York City
Pero hay una habitación en un hotel en la ciudad de Nueva York
That shares our fate and deserves our pity
Que comparte nuestro destino y merece nuestra lástima
I don't want to remember it all
No quiero recordarlo todo
The promises are made if you just hold on
Las promesas que hice si tú tan solo esperaras
Hold on, hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera, espera
A birth and a death on the same day
Un nacimiento y una muerte en el mismo día
And, honey, I only appear so I can fade away
Y, cariño, solo aparezco para poder desvanecerme
I wanna throw my hands in the air and scream
Quiero levantar las manos en el aire y gritar
And I can just die laughing on your spiral of shame
Y puedo morirme de risa en tu espiral de vergüenza
And there's a jet black crow droning on and on and on
Y hay un cuervo negro zumbando una y otra vez
Up above our heads droning on and on and on
Sobre nuestras cabezas zumbando una y otra vez
Hit it, never quit it, I have been through the wreck
Dale, nunca lo dejes, he pasado por las ruinas
But I can string enough to show my face in the light again
Pero puedo juntar lo suficiente para mostrar mi rostro en la luz de nuevo
There's a room in a hotel in New York City
Hay una habitación en un hotel en la ciudad de Nueva York
That shares our fate and deserves our pity
Que comparte nuestro destino y merece nuestra lástima
I don't want to remember it all
No quiero recordarlo todo
The promises are made if you just hold on
Las promesas que hice si tú tan solo esperaras
Hold on, hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera
There's a room in a hotel in New York City
Il y a une chambre dans un hôtel à New York
That shares our fate and deserves our pity
Qui partage notre sort et mérite notre pitié
I don't want to remember it all
Je ne veux pas me souvenir de tout
The promises I made if you just hold on
Les promesses que j'ai faites si tu tiens bon
Hold on, hold on, hold on, hold on
Tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon
And I just need enough of you to dull the pain
Et j'ai juste besoin de toi pour atténuer la douleur
Just to get me through the night till we're twins again
Juste pour passer la nuit jusqu'à ce que nous soyons à nouveau jumeaux
Till we're stripped down to our skeletons again
Jusqu'à ce que nous soyons à nouveau réduits à nos squelettes
Till we're saints just swimming in our sins again
Jusqu'à ce que nous soyons des saints nageant à nouveau dans nos péchés
And there's a jet black crow droning on and on and on
Et il y a un corbeau noir qui bourdonne encore et encore
Up above our heads droning on and on and on
Au-dessus de nos têtes, bourdonnant encore et encore
Keep making trouble till you find what you love
Continue à faire des problèmes jusqu'à ce que tu trouves ce que tu aimes
I need a new partner in crime and you just shrug
J'ai besoin d'un nouveau partenaire de crime et tu hausses simplement les épaules
But there's a room in a hotel in New York City
Mais il y a une chambre dans un hôtel à New York
That shares our fate and deserves our pity
Qui partage notre sort et mérite notre pitié
I don't want to remember it all
Je ne veux pas me souvenir de tout
The promises are made if you just hold on
Les promesses sont faites si tu tiens bon
Hold on, hold on, hold on, hold on
Tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon
A birth and a death on the same day
Une naissance et une mort le même jour
And, honey, I only appear so I can fade away
Et, chérie, je n'apparais que pour pouvoir disparaître
I wanna throw my hands in the air and scream
Je veux lever les mains en l'air et crier
And I can just die laughing on your spiral of shame
Et je peux juste mourir de rire sur ta spirale de honte
And there's a jet black crow droning on and on and on
Et il y a un corbeau noir qui bourdonne encore et encore
Up above our heads droning on and on and on
Au-dessus de nos têtes, bourdonnant encore et encore
Hit it, never quit it, I have been through the wreck
Frappe-le, ne l'abandonne jamais, j'ai traversé le naufrage
But I can string enough to show my face in the light again
Mais je peux en enchaîner assez pour montrer mon visage à la lumière à nouveau
There's a room in a hotel in New York City
Il y a une chambre dans un hôtel à New York
That shares our fate and deserves our pity
Qui partage notre sort et mérite notre pitié
I don't want to remember it all
Je ne veux pas me souvenir de tout
The promises are made if you just hold on
Les promesses sont faites si tu tiens bon
Hold on, hold on, hold on, hold on
Tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon, tiens bon
There's a room in a hotel in New York City
C'è una stanza in un hotel a New York City
That shares our fate and deserves our pity
Che condivide il nostro destino e merita la nostra pietà
I don't want to remember it all
Non voglio ricordare tutto
The promises I made if you just hold on
Le promesse che ho fatto se solo ti aggrappi
Hold on, hold on, hold on, hold on
Aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati
And I just need enough of you to dull the pain
E ho solo bisogno di abbastanza di te per attenuare il dolore
Just to get me through the night till we're twins again
Solo per passare la notte fino a quando non saremo di nuovo gemelli
Till we're stripped down to our skeletons again
Fino a quando non saremo spogliati fino ai nostri scheletri di nuovo
Till we're saints just swimming in our sins again
Fino a quando non saremo santi nuotando nei nostri peccati di nuovo
And there's a jet black crow droning on and on and on
E c'è un corvo nero che ronza su e su e su
Up above our heads droning on and on and on
Sopra le nostre teste ronzando su e su e su
Keep making trouble till you find what you love
Continua a fare guai finché non trovi ciò che ami
I need a new partner in crime and you just shrug
Ho bisogno di un nuovo complice nel crimine e tu ti limiti a scrollare le spalle
But there's a room in a hotel in New York City
Ma c'è una stanza in un hotel a New York City
That shares our fate and deserves our pity
Che condivide il nostro destino e merita la nostra pietà
I don't want to remember it all
Non voglio ricordare tutto
The promises are made if you just hold on
Le promesse sono fatte se solo ti aggrappi
Hold on, hold on, hold on, hold on
Aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati
A birth and a death on the same day
Una nascita e una morte nello stesso giorno
And, honey, I only appear so I can fade away
E, tesoro, appaio solo per poter svanire
I wanna throw my hands in the air and scream
Voglio gettare le mie mani in aria e urlare
And I can just die laughing on your spiral of shame
E posso solo morire ridendo sulla tua spirale di vergogna
And there's a jet black crow droning on and on and on
E c'è un corvo nero che ronza su e su e su
Up above our heads droning on and on and on
Sopra le nostre teste ronzando su e su e su
Hit it, never quit it, I have been through the wreck
Colpiscilo, non smettere mai, sono passato attraverso il naufragio
But I can string enough to show my face in the light again
Ma posso stringere abbastanza per mostrare il mio volto alla luce di nuovo
There's a room in a hotel in New York City
C'è una stanza in un hotel a New York City
That shares our fate and deserves our pity
Che condivide il nostro destino e merita la nostra pietà
I don't want to remember it all
Non voglio ricordare tutto
The promises are made if you just hold on
Le promesse sono fatte se solo ti aggrappi
Hold on, hold on, hold on, hold on
Aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati, aggrappati
Ada sebuah kamar di hotel di Kota New York
Yang berbagi nasib kita dan layak mendapat belas kasihan kita
Aku tidak ingin mengingat semuanya
Janji-janji yang aku buat jika kamu hanya bertahan
Bertahan, bertahan, bertahan, bertahan
Bangun di dalam peti mati setelah berpikir bahwa aku merindukannya
Lucunya selalu menjadi pikiran kedua setiap kali aku menciumnya
Kerangka di lemari pakaiku tidak ingin melihatku hidup
Tapi entah bagaimana aku menjadi buta saat aku menatap matamu
Aku hanya butuh cukup darimu untuk meredakan rasa sakit
Hanya untuk membantuku melewati malam sampai kita kembar lagi
Sampai kita telanjang hingga ke tulang belulang kita lagi
Sampai kita menjadi orang suci yang berenang dalam dosa kita lagi
Dan ada gagak hitam pekat yang terus menerus berdengung
Di atas kepala kita terus menerus berdengung
Terus membuat masalah sampai kamu menemukan apa yang kamu cintai
Aku butuh pasangan baru dalam kejahatan dan kamu, kamu hanya mengangkat bahu
Bahwa ada sebuah kamar di hotel di Kota New York
Yang berbagi nasib kita dan layak mendapat belas kasihan kita
Aku tidak ingin mengingat semuanya
Janji-janji dibuat jika kamu hanya bertahan
Bertahan, bertahan, bertahan, bertahan
Bangun di dalam peti mati setelah berpikir bahwa aku merindukannya
Lucunya selalu menjadi pikiran kedua setiap kali aku menciumnya
Kerangka di lemari pakaiku tidak ingin melihatku hidup
Tapi entah bagaimana aku menjadi buta saat aku menatap matamu
Kelahiran dan kematian pada hari yang sama
Dan sayang, aku hanya muncul agar aku bisa menghilang
Aku ingin mengangkat tangan ke udara dan berteriak
Dan aku bisa saja mati tertawa pada spiral rasa malumu
Dan ada gagak hitam pekat yang terus menerus berdengung
Di atas kepala kita terus menerus berdengung
Lakukan itu, jangan pernah berhenti, aku telah melalui kehancuran
Tapi aku bisa berteriak cukup keras untuk menunjukkan wajahku di siang hari
Keputusan inie-minnie siapa yang aku pilih untuk bersama
Korban takhayul, tidak akan melihatku di bilik foto
Aku di bawah pengawasan akan terkutuk jika aku terpeleset
Kamu tahu niat sejatiku tapi kamu ingin terus berpura-pura
Lihat, aku tidak bisa terus berpura-pura, bahkan tidak bisa hadir
Dan aku tidak mencoba untuk menyendok, aku mencoba untuk membengkokkannya
Beritahu matahari aku dalam perjalanan, biarkan cerita berakhir
Mari kita bunuh kepala sialan itu, mari kita pergi ke surga
Aku di kamar empat tujuh
Ada sebuah kamar di hotel di Kota New York
Yang berbagi nasib kita dan layak mendapat belas kasihan kita
Aku tidak ingin mengingat semuanya
Janji-janji dibuat jika kamu hanya bertahan
Bertahan, bertahan, bertahan, bertahan (dan bertahan)
Bertahan, bertahan, bertahan, bertahan, bertahan, bertahan, bertahan
Bertahan, bertahan, bertahan, bertahan, bertahan, bertahan, bertahan
มีห้องหนึ่งในโรงแรมในนิวยอร์กซิตี้
ที่แบ่งปันชะตากรรมของเราและสมควรได้รับความเห็นใจ
ฉันไม่อยากจำมันทั้งหมด
คำสัญญาที่ฉันให้ไว้ถ้าคุณแค่อดทน
อดทน, อดทน, อดทน, อดทน
ตื่นขึ้นมาในโลงศพหลังจากที่คิดว่าฉันคิดถึงเธอ
ตลกดีที่มันเป็นเพียงความคิดที่มาทีหลังเสมอเมื่อฉันจูบเธอ
โครงกระดูกในตู้เสื้อผ้าของฉันไม่ต้องการให้ฉันมีชีวิตอยู่
แต่อย่างไรก็ตามฉันกลับมองไม่เห็นเมื่อฉันมองตาเธอ
ฉันแค่ต้องการเธอพอที่จะทำให้ความเจ็บปวดหายไป
เพียงแค่ทำให้ฉันผ่านคืนนี้ไปได้จนกว่าเราจะเป็นฝาแฝดกันอีกครั้ง
จนกว่าเราจะถูกปลดเปลื้องจนเหลือแต่โครงกระดูกอีกครั้ง
จนกว่าเราจะกลายเป็นนักบุญที่ว่ายน้ำในบาปของเราอีกครั้ง
และมีอีกาดำที่กำลังร้องเอี๊ยด ๆ ไปเรื่อย ๆ
เหนือหัวเราที่กำลังร้องเอี๊ยด ๆ ไปเรื่อย ๆ
ทำปัญหาต่อไปจนกว่าคุณจะหาสิ่งที่คุณรัก
ฉันต้องการคู่หูใหม่ในการกระทำผิดและคุณก็แค่ยักไหล่
มีห้องหนึ่งในโรงแรมในนิวยอร์กซิตี้
ที่แบ่งปันชะตากรรมของเราและสมควรได้รับความเห็นใจ
ฉันไม่อยากจำมันทั้งหมด
คำสัญญาที่ให้ไว้ถ้าคุณแค่อดทน
อดทน, อดทน, อดทน, อดทน
ตื่นขึ้นมาในโลงศพหลังจากที่คิดว่าฉันคิดถึงเธอ
ตลกดีที่มันเป็นเพียงความคิดที่มาทีหลังเสมอเมื่อฉันจูบเธอ
โครงกระดูกในตู้เสื้อผ้าของฉันไม่ต้องการให้ฉันมีชีวิตอยู่
แต่อย่างไรก็ตามฉันกลับมองไม่เห็นเมื่อฉันมองตาเธอ
การเกิดและการตายในวันเดียวกัน
และที่รัก ฉันปรากฏตัวขึ้นเพียงเพื่อที่จะจางหายไป
ฉันอยากจะโยนมือขึ้นไปในอากาศและกรีดร้อง
และฉันสามารถตายได้ด้วยการหัวเราะบนวงแหวนแห่งความอัปยศของคุณ
และมีอีกาดำที่กำลังร้องเอี๊ยด ๆ ไปเรื่อย ๆ
เหนือหัวเราที่กำลังร้องเอี๊ยด ๆ ไปเรื่อย ๆ
ทำมันแล้วอย่าเลิกทำ ฉันผ่านมันมาแล้ว
แต่ฉันสามารถกรีดร้องได้พอที่จะแสดงหน้าในแสงแดด
การตัดสินใจเล็กน้อยว่าฉันจะเลือกอยู่กับใคร
เป็นเหยื่อของความเชื่องมงาย ไม่เห็นฉันในห้องถ่ายรูป
ฉันอยู่ภายใต้การดูแล จะถูกตำหนิถ้าฉันพลาด
คุณรู้เจตนาจริงของฉัน แต่คุณต้องการทำเป็นไม่รู้
ดูสิ ฉันไม่สามารถทำเป็นได้อีกต่อไป ไม่สามารถอยู่กับปัจจุบันได้
และฉันไม่ได้พยายามจะป้อน ฉันพยายามจะงอ
บอกแดดให้รู้ว่าฉันกำลังจะไป ให้เรื่องราวจบลง
มาฆ่าหัวกันเถอะ ไปสวรรค์กันเถอะ
ฉันอยู่ในห้องสี่เจ็ด
มีห้องหนึ่งในโรงแรมในนิวยอร์กซิตี้
ที่แบ่งปันชะตากรรมของเราและสมควรได้รับความเห็นใจ
ฉันไม่อยากจำมันทั้งหมด
คำสัญญาที่ให้ไว้ถ้าคุณแค่อดทน
อดทน, อดทน, อดทน, อดทน (และอดทน)
อดทน, อดทน, อดทน, อดทน, อดทน, อดทน, อดทน
อดทน, อดทน, อดทน, อดทน, อดทน, อดทน, อดทน
纽约市的一家酒店里有一个房间
这个房间与我们的命运相连,值得我们同情
我不想记住这一切
只要你坚持住,我所做的承诺
坚持,坚持,坚持,坚持
醒来时发现自己在棺材里,后来才想到我想念她
有趣的是,每次吻她后都是事后才想到
我衣柜里的骷髅不想让我活着
但不知怎的,当我看进你的眼睛时,我就会变得盲目
我只需要你足够多,以减轻痛苦
只是为了让我度过这个夜晚,直到我们再次成为双胞胎
直到我们再次剥到只剩骨架
直到我们再次成为在罪恶中游泳的圣人
还有一只漆黑的乌鸦在不停地嘶鸣
在我们头顶上不停地嘶鸣
继续制造麻烦,直到你找到你爱的东西
我需要一个新的犯罪伙伴,而你,你只是耸耸肩
纽约市的一家酒店里有一个房间
这个房间与我们的命运相连,值得我们同情
我不想记住这一切
只要你坚持住,我所做的承诺
坚持,坚持,坚持,坚持
醒来时发现自己在棺材里,后来才想到我想念她
有趣的是,每次吻她后都是事后才想到
我衣柜里的骷髅不想让我活着
但不知怎的,当我看进你的眼睛时,我就会变得盲目
同一天既是生也是死
亲爱的,我只是出现,然后就消失
我想举起双手,尖叫
我可以在你的耻辱螺旋上笑死
还有一只漆黑的乌鸦在不停地嘶鸣
在我们头顶上不停地嘶鸣
永不放弃,我已经历过破坏
但我可以尖叫得足够响,以在白天露面
因噎废食的决定,我选择与谁在一起
迷信的受害者,不会在照片亭里看到我
我在监督之下,如果我犯错就完了
你知道我的真实意图,但你还想继续假装
看,我不能继续假装,甚至不能出席
我不是想勺着你,我想弯曲它
让太阳知道我在路上,让故事就此结束
让我们干掉他妈的头,让我们去天堂
我在四十七房间
纽约市的一家酒店里有一个房间
这个房间与我们的命运相连,值得我们同情
我不想记住这一切
只要你坚持住,我所做的承诺
坚持,坚持,坚持,坚持(并坚持)
坚持,坚持,坚持,坚持,坚持,坚持,坚持
坚持,坚持,坚持,坚持,坚持,坚持,坚持