ANDREW HURLEY, ANDREW JOHN HURLEY, JOSEPH TROHMAN, JOSEPH MARK TROHMAN, PATRICK STUMP, PATRICK MARTIN STUMP, PETER WENTZ, PETER LEWIS WENTZ
The D.A. is dressed to the nines
In the mirror he practices all his lines
To his closing argument twelve hearts beat in favor
I'm guessing that he read the morning paper
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
And everybody's looking for relief
The United States versus disbelief
Mothers cast tears on both sides of the aisle
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
Only breathing with the aid of the knife
Case open, case shut
But you could pay to close it like a casket
Baby boy can't lift his headache head
Isn't it tragic?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
On one to six the gallery is hushed
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
The city streets in a cell not withstanding what we all know
Hang on the rope of baited breath
Whichever you prefer
And everyone's looking for relief
A bidding war for an old friend's grief
The calls for chique, the calls for charm
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
Too well dressed for the witness stand
The best place for whichever headlines run
Case open, case shut
But you could pay to close it like a casket
Baby boy can lift his headache head
Isn't it tragic?
First class suit and tie
I'm desperate
Sing and die
Can talk my way out of anything
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
We find the defendant (guilty)
Case open, case shut
But you could pay to close it like a casket
Baby boy can left his headache head
Isn't it tragic?
Case open, case shut
That you could be the cause of that casket
Baby boy can left his head and he cares
Isn't it tragic?
The D.A. is dressed to the nines
Der Staatsanwalt ist bis in die Zehenspitzen gekleidet
In the mirror he practices all his lines
Im Spiegel übt er all seine Zeilen
To his closing argument twelve hearts beat in favor
Zu seinem Schlussplädoyer schlagen zwölf Herzen zu seinen Gunsten
I'm guessing that he read the morning paper
Ich vermute, dass er die Morgenzeitung gelesen hat
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
Die Schlagzeile lautet: „Der Mann hängt, aber die Jury nicht.“
And everybody's looking for relief
Und jeder sucht nach Erleichterung
The United States versus disbelief
Die Vereinigten Staaten gegen Unglauben
Mothers cast tears on both sides of the aisle
Mütter vergießen Tränen auf beiden Seiten des Ganges
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
Vom Gesicht zur Wand fällt der Körper wie Junggesellen oder Pechmädchen
Only breathing with the aid of the knife
Nur atmen mit Hilfe des Messers
Case open, case shut
Fall eröffnet, Fall geschlossen
But you could pay to close it like a casket
Aber du könntest bezahlen, um es wie einen Sarg zu schließen
Baby boy can't lift his headache head
Babyjunge kann seinen Kopfschmerzkopf nicht heben
Isn't it tragic?
Ist das nicht tragisch?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
Er wirft einen Blick auf seine Kirchenbank, die sieben bis zwölf gestapelt sitzen
On one to six the gallery is hushed
Auf eins bis sechs ist die Galerie still
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
Jungen in Dreiteilern träumen von Mädchen' Wagemut und Bravour
The city streets in a cell not withstanding what we all know
Die Stadtstraßen in einer Zelle, ungeachtet dessen, was wir alle wissen
Hang on the rope of baited breath
Hängen an dem Seil des erwartungsvollen Atems
Whichever you prefer
Je nachdem, was du bevorzugst
And everyone's looking for relief
Und jeder sucht nach Erleichterung
A bidding war for an old friend's grief
Eine Bieterschlacht um die Trauer eines alten Freundes
The calls for chique, the calls for charm
Die Rufe nach Schick, die Rufe nach Charme
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
Ein weiteres Mädchen, das nichts ahnt, aber dich verstehen lassen kann
Too well dressed for the witness stand
Zu gut gekleidet für den Zeugenstand
The best place for whichever headlines run
Der beste Ort für welche Schlagzeilen auch immer laufen
Case open, case shut
Fall eröffnet, Fall geschlossen
But you could pay to close it like a casket
Aber du könntest bezahlen, um es wie einen Sarg zu schließen
Baby boy can lift his headache head
Babyjunge kann seinen Kopfschmerzkopf heben
Isn't it tragic?
Ist das nicht tragisch?
First class suit and tie
Erstklassiger Anzug und Krawatte
I'm desperate
Ich bin verzweifelt
Sing and die
Sing und stirb
Can talk my way out of anything
Kann mich aus jeder Situation herausreden
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
Der Vorsitzende liest das Urteil und die oben genannten Aktionen
We find the defendant (guilty)
Wir finden den Angeklagten (schuldig)
Case open, case shut
Fall eröffnet, Fall geschlossen
But you could pay to close it like a casket
Aber du könntest bezahlen, um es wie einen Sarg zu schließen
Baby boy can left his headache head
Babyjunge kann seinen Kopfschmerzkopf heben
Isn't it tragic?
Ist das nicht tragisch?
Case open, case shut
Fall eröffnet, Fall geschlossen
That you could be the cause of that casket
Dass du der Grund für diesen Sarg sein könntest
Baby boy can left his head and he cares
Babyjunge kann seinen Kopf heben und es kümmert ihn
Isn't it tragic?
Ist das nicht tragisch?
The D.A. is dressed to the nines
O promotor está vestido a rigor
In the mirror he practices all his lines
No espelho, ele pratica todas as suas falas
To his closing argument twelve hearts beat in favor
Para o seu argumento final, doze corações batem a favor
I'm guessing that he read the morning paper
Estou supondo que ele leu o jornal da manhã
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
A manchete diz: "O homem enforca, mas o júri não."
And everybody's looking for relief
E todo mundo está procurando alívio
The United States versus disbelief
Os Estados Unidos versus a descrença
Mothers cast tears on both sides of the aisle
Mães derramam lágrimas em ambos os lados do corredor
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
Do rosto à parede, o corpo cai como solteirões ou garotas de má sorte
Only breathing with the aid of the knife
Só respirando com a ajuda da faca
Case open, case shut
Caso aberto, caso fechado
But you could pay to close it like a casket
Mas você poderia pagar para fechá-lo como um caixão
Baby boy can't lift his headache head
O menino pode levantar a cabeça, ele se importa
Isn't it tragic?
Não é trágico?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
Ele olha para o seu banco acomodando sete a doze empilhados
On one to six the gallery is hushed
De um a seis, a galeria está em silêncio
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
Meninos em três peças sonham com a audácia e bravura das meninas
The city streets in a cell not withstanding what we all know
As ruas da cidade em uma cela, não obstante o que todos nós sabemos
Hang on the rope of baited breath
Pendure na corda da respiração isca
Whichever you prefer
O que você preferir
And everyone's looking for relief
E todo mundo está procurando alívio
A bidding war for an old friend's grief
Uma guerra de lances pela tristeza de um velho amigo
The calls for chique, the calls for charm
Os apelos por chique, os apelos por charme
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
Outra garota que não está ciente, mas que pode fazer você compreender
Too well dressed for the witness stand
Muito bem vestida para o banco das testemunhas
The best place for whichever headlines run
O melhor lugar para quaisquer manchetes que corram
Case open, case shut
Caso aberto, caso fechado
But you could pay to close it like a casket
Mas você poderia pagar para fechá-lo como um caixão
Baby boy can lift his headache head
O menino pode levantar a cabeça, ele se importa
Isn't it tragic?
Não é trágico?
First class suit and tie
Terno e gravata de primeira classe
I'm desperate
Estou desesperado
Sing and die
Cante e morra
Can talk my way out of anything
Posso falar meu caminho para fora de qualquer coisa
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
O encarregado lê o veredicto e as ações acima intituladas
We find the defendant (guilty)
Nós consideramos o réu (culpado)
Case open, case shut
Caso aberto, caso fechado
But you could pay to close it like a casket
Mas você poderia pagar para fechá-lo como um caixão
Baby boy can left his headache head
O menino pode levantar a cabeça, ele se importa
Isn't it tragic?
Não é trágico?
Case open, case shut
Caso aberto, caso fechado
That you could be the cause of that casket
Que você poderia ser a causa daquele caixão
Baby boy can left his head and he cares
O menino pode levantar a cabeça, ele se importa
Isn't it tragic?
Não é trágico?
The D.A. is dressed to the nines
El fiscal está vestido hasta los dientes
In the mirror he practices all his lines
En el espejo practica todas sus líneas
To his closing argument twelve hearts beat in favor
Para su argumento final, doce corazones latiendo a favor
I'm guessing that he read the morning paper
Supongo que ha leído el periódico de la mañana
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
El titular dice: "El hombre cuelga, pero el jurado no".
And everybody's looking for relief
Y todos están buscando alivio
The United States versus disbelief
Los Estados Unidos versus la incredulidad
Mothers cast tears on both sides of the aisle
Las madres derraman lágrimas en ambos lados del pasillo
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
De cara a la pared, el cuerpo cae como solteros o chicas de mala suerte
Only breathing with the aid of the knife
Solo respirando con la ayuda del cuchillo
Case open, case shut
Caso abierto, caso cerrado
But you could pay to close it like a casket
Pero podrías pagar para cerrarlo como un ataúd
Baby boy can't lift his headache head
El niño no puede levantar su cabeza de dolor
Isn't it tragic?
¿No es trágico?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
Echa un vistazo a su banco con siete a doce apilados
On one to six the gallery is hushed
De uno a seis, la galería está en silencio
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
Los chicos en tres piezas sueñan con la audacia y el coraje de las chicas
The city streets in a cell not withstanding what we all know
Las calles de la ciudad en una celda sin tener en cuenta lo que todos sabemos
Hang on the rope of baited breath
Cuelga en la cuerda de la respiración contenida
Whichever you prefer
Lo que prefieras
And everyone's looking for relief
Y todos están buscando alivio
A bidding war for an old friend's grief
Una guerra de pujas por el duelo de un viejo amigo
The calls for chique, the calls for charm
Las llamadas por elegancia, las llamadas por encanto
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
Otra chica que no está consciente pero que puede hacer que comprendas
Too well dressed for the witness stand
Demasiado bien vestida para el estrado de los testigos
The best place for whichever headlines run
El mejor lugar para cualquier titular que se publique
Case open, case shut
Caso abierto, caso cerrado
But you could pay to close it like a casket
Pero podrías pagar para cerrarlo como un ataúd
Baby boy can lift his headache head
El niño puede levantar su cabeza de dolor
Isn't it tragic?
¿No es trágico?
First class suit and tie
Traje y corbata de primera clase
I'm desperate
Estoy desesperado
Sing and die
Canta y muere
Can talk my way out of anything
Puedo hablar para salir de cualquier cosa
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
El jefe del jurado lee el veredicto y las acciones tituladas anteriormente
We find the defendant (guilty)
Encontramos al acusado (culpable)
Case open, case shut
Caso abierto, caso cerrado
But you could pay to close it like a casket
Pero podrías pagar para cerrarlo como un ataúd
Baby boy can left his headache head
El niño puede levantar su cabeza y le importa
Isn't it tragic?
¿No es trágico?
Case open, case shut
Caso abierto, caso cerrado
That you could be the cause of that casket
Que podrías ser la causa de ese ataúd
Baby boy can left his head and he cares
El niño puede levantar su cabeza y le importa
Isn't it tragic?
¿No es trágico?
The D.A. is dressed to the nines
Le procureur est habillé sur son trente-et-un
In the mirror he practices all his lines
Dans le miroir, il répète toutes ses répliques
To his closing argument twelve hearts beat in favor
Pour son argument final, douze cœurs battent en sa faveur
I'm guessing that he read the morning paper
Je suppose qu'il a lu le journal du matin
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
Le titre dit : "L'homme est pendu, mais le jury ne l'est pas."
And everybody's looking for relief
Et tout le monde cherche du soulagement
The United States versus disbelief
Les États-Unis contre l'incrédulité
Mothers cast tears on both sides of the aisle
Les mères versent des larmes des deux côtés de l'allée
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
Du visage au mur, le corps tombe comme des célibataires ou des filles malchanceuses
Only breathing with the aid of the knife
Respirant seulement avec l'aide du couteau
Case open, case shut
Affaire ouverte, affaire fermée
But you could pay to close it like a casket
Mais tu pourrais payer pour la fermer comme un cercueil
Baby boy can't lift his headache head
Le petit garçon ne peut pas lever sa tête endolorie
Isn't it tragic?
N'est-ce pas tragique ?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
Il jette un coup d'œil à son banc accueillant sept à douze empilés
On one to six the gallery is hushed
De un à six, la galerie est silencieuse
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
Les garçons en trois pièces rêvent de l'audace et du bravado des filles
The city streets in a cell not withstanding what we all know
Les rues de la ville dans une cellule, malgré ce que nous savons tous
Hang on the rope of baited breath
Accroche-toi à la corde de l'haleine appâtée
Whichever you prefer
Selon ce que tu préfères
And everyone's looking for relief
Et tout le monde cherche du soulagement
A bidding war for an old friend's grief
Une guerre d'enchères pour le chagrin d'un vieil ami
The calls for chique, the calls for charm
Les appels pour le chic, les appels pour le charme
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
Une autre fille qui n'est pas consciente mais qui peut te faire comprendre
Too well dressed for the witness stand
Trop bien habillée pour le stand de témoins
The best place for whichever headlines run
Le meilleur endroit pour les titres qui courent
Case open, case shut
Affaire ouverte, affaire fermée
But you could pay to close it like a casket
Mais tu pourrais payer pour la fermer comme un cercueil
Baby boy can lift his headache head
Le petit garçon peut lever sa tête endolorie
Isn't it tragic?
N'est-ce pas tragique ?
First class suit and tie
Costume et cravate de première classe
I'm desperate
Je suis désespéré
Sing and die
Chanter et mourir
Can talk my way out of anything
Peut parler pour sortir de n'importe quoi
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
Le contremaître lit le verdict et les actions intitulées ci-dessus
We find the defendant (guilty)
Nous trouvons l'accusé (coupable)
Case open, case shut
Affaire ouverte, affaire fermée
But you could pay to close it like a casket
Mais tu pourrais payer pour la fermer comme un cercueil
Baby boy can left his headache head
Le petit garçon peut lever sa tête endolorie
Isn't it tragic?
N'est-ce pas tragique ?
Case open, case shut
Affaire ouverte, affaire fermée
That you could be the cause of that casket
Que tu pourrais être la cause de ce cercueil
Baby boy can left his head and he cares
Le petit garçon peut lever sa tête et il s'en soucie
Isn't it tragic?
N'est-ce pas tragique ?
The D.A. is dressed to the nines
Il P.M. è vestito a puntino
In the mirror he practices all his lines
Nello specchio pratica tutte le sue battute
To his closing argument twelve hearts beat in favor
Al suo discorso finale dodici cuori battono a favore
I'm guessing that he read the morning paper
Immagino che abbia letto il giornale del mattino
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
Il titolo recita: "L'uomo è impiccato, ma la giuria no."
And everybody's looking for relief
E tutti stanno cercando sollievo
The United States versus disbelief
Gli Stati Uniti contro lo scetticismo
Mothers cast tears on both sides of the aisle
Madri versano lacrime su entrambi i lati del corridoio
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
Dal viso al muro il corpo cade come scapoli o ragazze sfortunate
Only breathing with the aid of the knife
Respirando solo con l'aiuto del coltello
Case open, case shut
Caso aperto, caso chiuso
But you could pay to close it like a casket
Ma potresti pagare per chiuderlo come una bara
Baby boy can't lift his headache head
Il bambino non riesce a sollevare la testa dal mal di testa
Isn't it tragic?
Non è tragico?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
Getta uno sguardo ai suoi posti in chiesa da sette a dodici impilati
On one to six the gallery is hushed
Da uno a sei la galleria è in silenzio
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
Ragazzi in tre pezzi sognano l'ardimento e il coraggio delle ragazze
The city streets in a cell not withstanding what we all know
Le strade della città in una cella nonostante quello che tutti sappiamo
Hang on the rope of baited breath
Aggrappati alla corda del respiro ansioso
Whichever you prefer
Quale preferisci
And everyone's looking for relief
E tutti stanno cercando sollievo
A bidding war for an old friend's grief
Un'asta per il dolore di un vecchio amico
The calls for chique, the calls for charm
Le chiamate per eleganza, le chiamate per fascino
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
Un'altra ragazza che non se ne rende conto ma che può farti capire
Too well dressed for the witness stand
Troppo ben vestita per il banco dei testimoni
The best place for whichever headlines run
Il posto migliore per qualsiasi titolo di giornale
Case open, case shut
Caso aperto, caso chiuso
But you could pay to close it like a casket
Ma potresti pagare per chiuderlo come una bara
Baby boy can lift his headache head
Il bambino può sollevare la testa dal mal di testa
Isn't it tragic?
Non è tragico?
First class suit and tie
Abito e cravatta di prima classe
I'm desperate
Sono disperato
Sing and die
Canta e muori
Can talk my way out of anything
Posso parlare per uscire da qualsiasi cosa
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
Il caposquadra legge il verdetto e le azioni sopra intitolate
We find the defendant (guilty)
Troviamo l'imputato (colpevole)
Case open, case shut
Caso aperto, caso chiuso
But you could pay to close it like a casket
Ma potresti pagare per chiuderlo come una bara
Baby boy can left his headache head
Il bambino può sollevare la testa dal mal di testa
Isn't it tragic?
Non è tragico?
Case open, case shut
Caso aperto, caso chiuso
That you could be the cause of that casket
Potresti essere la causa di quella bara
Baby boy can left his head and he cares
Il bambino può sollevare la testa e gli importa
Isn't it tragic?
Non è tragico?
The D.A. is dressed to the nines
Jaksa penuntut umum berpakaian rapi
In the mirror he practices all his lines
Di depan cermin dia berlatih semua kalimatnya
To his closing argument twelve hearts beat in favor
Untuk argumen penutupnya dua belas hati berdetak mendukung
I'm guessing that he read the morning paper
Saya menduga dia membaca koran pagi
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
Judul beritanya: "Pria itu digantung, tapi juri tidak."
And everybody's looking for relief
Dan semua orang mencari kelegaan
The United States versus disbelief
Amerika Serikat versus ketidakpercayaan
Mothers cast tears on both sides of the aisle
Ibu-ibu menangis di kedua sisi lorong
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
Dari wajah ke dinding tubuh jatuh seperti bujangan atau gadis sial
Only breathing with the aid of the knife
Hanya bernapas dengan bantuan pisau
Case open, case shut
Kasus dibuka, kasus ditutup
But you could pay to close it like a casket
Tapi kamu bisa membayar untuk menutupnya seperti peti mati
Baby boy can't lift his headache head
Anak laki-laki tidak bisa mengangkat kepala sakitnya
Isn't it tragic?
Bukankah itu tragis?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
Dia melirik bangku gerejanya yang duduk tujuh hingga dua belas tumpukan
On one to six the gallery is hushed
Dari satu hingga enam galeri diam
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
Anak laki-laki berpakaian tiga potong bermimpi tentang keberanian dan keberanian gadis
The city streets in a cell not withstanding what we all know
Jalan-jalan kota dalam sel tanpa memperhatikan apa yang kita semua tahu
Hang on the rope of baited breath
Bergantung pada tali umpan napas
Whichever you prefer
Mana yang kamu sukai
And everyone's looking for relief
Dan semua orang mencari kelegaan
A bidding war for an old friend's grief
Perang lelang untuk kesedihan teman lama
The calls for chique, the calls for charm
Panggilan untuk chique, panggilan untuk pesona
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
Gadis lain yang tidak sadar tapi bisa membuatmu memahami
Too well dressed for the witness stand
Terlalu berpakaian rapi untuk berdiri sebagai saksi
The best place for whichever headlines run
Tempat terbaik untuk judul berita mana pun
Case open, case shut
Kasus dibuka, kasus ditutup
But you could pay to close it like a casket
Tapi kamu bisa membayar untuk menutupnya seperti peti mati
Baby boy can lift his headache head
Anak laki-laki bisa mengangkat kepala sakitnya
Isn't it tragic?
Bukankah itu tragis?
First class suit and tie
Jas dan dasi kelas satu
I'm desperate
Saya putus asa
Sing and die
Bernyanyi dan mati
Can talk my way out of anything
Bisa bicara keluar dari apa pun
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
Ketua juri membaca putusan dan tindakan berjudul di atas
We find the defendant (guilty)
Kami menemukan terdakwa (bersalah)
Case open, case shut
Kasus dibuka, kasus ditutup
But you could pay to close it like a casket
Tapi kamu bisa membayar untuk menutupnya seperti peti mati
Baby boy can left his headache head
Anak laki-laki bisa mengangkat kepala sakitnya
Isn't it tragic?
Bukankah itu tragis?
Case open, case shut
Kasus dibuka, kasus ditutup
That you could be the cause of that casket
Bahwa kamu bisa menjadi penyebab peti mati itu
Baby boy can left his head and he cares
Anak laki-laki bisa mengangkat kepalanya dan dia peduli
Isn't it tragic?
Bukankah itu tragis?
The D.A. is dressed to the nines
ทนายสาธารณสุขแต่งตัวอย่างหรูหรา
In the mirror he practices all his lines
ในกระจกเขาฝึกฝนบทพูดทั้งหมด
To his closing argument twelve hearts beat in favor
ในการโต้แย้งปิดท้าย มีหัวใจสิบสองฝั่งเต้นเป็นฝ่ายเขา
I'm guessing that he read the morning paper
ฉันเดาว่าเขาอ่านหนังสือพิมพ์เช้านี้
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
หัวข้อข่าวว่า: "ชายคนนั้นถูกแขวน แต่คณะลูกขุนไม่ได้"
And everybody's looking for relief
และทุกคนกำลังมองหาความสบาย
The United States versus disbelief
สหรัฐอเมริกาต่อสู้กับความไม่เชื่อ
Mothers cast tears on both sides of the aisle
แม่ๆร่วมเรียกน้ำตาทั้งสองฝั่ง
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
จากหน้าไปสู่ผนัง ร่างกายตกลงมาเหมือนผู้โสดหรือสาวโชคร้าย
Only breathing with the aid of the knife
หายใจได้เพียงด้วยความช่วยเหลือของมีด
Case open, case shut
เปิดคดี, ปิดคดี
But you could pay to close it like a casket
แต่คุณสามารถจ่ายเงินเพื่อปิดมันเหมือนกับโลงศพ
Baby boy can't lift his headache head
เด็กชายไม่สามารถยกหัวที่ปวดหัวขึ้น
Isn't it tragic?
มันไม่ใช่เรื่องน่าเศร้าหรือ?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
เขามองที่ที่นั่งของเขาที่มีเจ็ดถึงสิบสองคน
On one to six the gallery is hushed
บนที่นั่งหนึ่งถึงหก ห้องจัดแสดงนั้นเงียบ
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
เด็กชายในชุดสามชิ้นฝันถึงความกล้าหาญและความกล้าหาญของสาวๆ
The city streets in a cell not withstanding what we all know
ถนนในเมืองในห้องขัง ไม่ว่าเราทุกคนจะรู้อะไร
Hang on the rope of baited breath
ติดตามเชือกที่หายใจอยู่ในความตื่นเต้น
Whichever you prefer
คุณเลือกอันไหนก็ได้
And everyone's looking for relief
และทุกคนกำลังมองหาความสบาย
A bidding war for an old friend's grief
การประมูลสำหรับความเศร้าของเพื่อนเก่า
The calls for chique, the calls for charm
การเรียกหาความชิค, การเรียกหาความดึงดูด
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
อีกหนึ่งสาวที่ไม่รู้ตัว แต่สามารถทำให้คุณเข้าใจ
Too well dressed for the witness stand
แต่งตัวดีเกินไปสำหรับแท่นพยาน
The best place for whichever headlines run
ที่ดีที่สุดสำหรับหัวข้อข่าวที่วิ่ง
Case open, case shut
เปิดคดี, ปิดคดี
But you could pay to close it like a casket
แต่คุณสามารถจ่ายเงินเพื่อปิดมันเหมือนกับโลงศพ
Baby boy can lift his headache head
เด็กชายสามารถยกหัวที่ปวดหัวขึ้น
Isn't it tragic?
มันไม่ใช่เรื่องน่าเศร้าหรือ?
First class suit and tie
ชุดและเนคไทร์ชั้นดี
I'm desperate
ฉันสิ้นหวัง
Sing and die
ร้องเพลงและตาย
Can talk my way out of anything
สามารถพูดออกจากทุกสถานการณ์
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
ผู้ควบคุมอ่านคำตัดสินและการกระทำที่มีชื่อเรื่องด้านบน
We find the defendant (guilty)
เราพบว่าจำเลย (ผิด)
Case open, case shut
เปิดคดี, ปิดคดี
But you could pay to close it like a casket
แต่คุณสามารถจ่ายเงินเพื่อปิดมันเหมือนกับโลงศพ
Baby boy can left his headache head
เด็กชายสามารถยกหัวที่ปวดหัวขึ้น
Isn't it tragic?
มันไม่ใช่เรื่องน่าเศร้าหรือ?
Case open, case shut
เปิดคดี, ปิดคดี
That you could be the cause of that casket
คุณอาจเป็นสาเหตุของโลงศพนั้น
Baby boy can left his head and he cares
เด็กชายสามารถยกหัวขึ้นและเขาแคร์
Isn't it tragic?
มันไม่ใช่เรื่องน่าเศร้าหรือ?
The D.A. is dressed to the nines
检察官穿着盛装
In the mirror he practices all his lines
他在镜子前练习所有的台词
To his closing argument twelve hearts beat in favor
在他的结案陈词中,十二颗心跳赞同
I'm guessing that he read the morning paper
我猜他读了早晨的报纸
The headline reads: "The man hangs, but the jury doesn't."
头条写着:“男人被绞死,但陪审团并未动摇。”
And everybody's looking for relief
每个人都在寻找解脱
The United States versus disbelief
美国对抗不信任
Mothers cast tears on both sides of the aisle
母亲们在过道两边流泪
From face to wall the body falls like bachelors or bad luck girls
从脸到墙,身体像单身汉或倒霉的女孩一样倒下
Only breathing with the aid of the knife
只有在刀的帮助下才能呼吸
Case open, case shut
案子开庭,案子结束
But you could pay to close it like a casket
但你可以付钱来结束它,就像一个棺材
Baby boy can't lift his headache head
小男孩无法抬起头痛的头
Isn't it tragic?
这不是悲剧吗?
He glances at his pew seating seven to twelve stacked
他看着他的长凳,七到十二个人堆叠
On one to six the gallery is hushed
在一到六,画廊是安静的
Boys in three pieces dream of girls' daring and bravado
三件套的男孩们梦想着女孩们的大胆和勇气
The city streets in a cell not withstanding what we all know
城市街道在一个牢房里,尽管我们都知道
Hang on the rope of baited breath
挂在充满诱惑的呼吸的绳子上
Whichever you prefer
你更喜欢哪一个
And everyone's looking for relief
每个人都在寻找解脱
A bidding war for an old friend's grief
为一个老朋友的悲伤进行竞价
The calls for chique, the calls for charm
对于时髦,对于魅力的呼声
Another girl that's not aware but that can make you comprehend
另一个女孩并不知道,但她可以让你理解
Too well dressed for the witness stand
对于证人席来说,她穿得太好了
The best place for whichever headlines run
无论哪种头条新闻都是最好的地方
Case open, case shut
案子开庭,案子结束
But you could pay to close it like a casket
但你可以付钱来结束它,就像一个棺材
Baby boy can lift his headache head
小男孩可以抬起头痛的头
Isn't it tragic?
这不是悲剧吗?
First class suit and tie
头等舱的西装和领带
I'm desperate
我很绝望
Sing and die
唱歌和死亡
Can talk my way out of anything
我可以用话语摆脱任何事情
The foreman reads the verdict and the above-entitled actions
主任阅读了裁决和上述的行动
We find the defendant (guilty)
我们发现被告(有罪)
Case open, case shut
案子开庭,案子结束
But you could pay to close it like a casket
但你可以付钱来结束它,就像一个棺材
Baby boy can left his headache head
小男孩可以抬起头痛的头
Isn't it tragic?
这不是悲剧吗?
Case open, case shut
案子开庭,案子结束
That you could be the cause of that casket
你可能是那个棺材的原因
Baby boy can left his head and he cares
小男孩可以抬起他的头,他在乎
Isn't it tragic?
这不是悲剧吗?