Dehors une averse crépite
Sur les pavés gris de la cour
Mais nos rêves sont sans limites
La jolie dame qui s'abrite
Porte à ses pendants d'oreille, du soleil
Hey, hey, hey-ouh, du soleil, hey, hey
Est-ce que c'est Lilas ou Jonquille
Mais son parfum me joue des tours
Sous des gouttières qui scintillent
Elle serre dans son cœur de fille
Le monde avec tout ce qui tourne autour
Hey, hey, hey-ouh, autour, hey, hey
Dans un mouvement de bottines
Et le frôlement du velours
Elle part, comme tu l'imagines
Et l'eau de la flaque assassine
Elle l'évite d'un délicieux détour
Hey, hey, hey-ouh
C'était une pluie de passage
Le vent tiède est venu, dommage
Sécher les pavés de la cour, hey-ouh
La dame est partie un peu vite, hey-ouh
Mes rêveries de terre cuite
Toutes éparpillées sur le parcours
Hey, hey, hey-ouh, le parcours, hey, hey
L'averse a terminé sa route
Quelque part dans les alentours
Accrochés aux dernières gouttes
Ces mots que personne n'écoute
Disent que les beaux moments sont trop courts
Hey, hey, hey-ouh, trop courts, hey, hey
Les beaux moments sont trop courts
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Dehors une averse crépite
Draußen prasselt ein Regenschauer
Sur les pavés gris de la cour
Auf den grauen Pflastersteinen des Hofes
Mais nos rêves sont sans limites
Aber unsere Träume sind grenzenlos
La jolie dame qui s'abrite
Die hübsche Dame, die sich unterstellt
Porte à ses pendants d'oreille, du soleil
Trägt in ihren Ohrringen, die Sonne
Hey, hey, hey-ouh, du soleil, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, die Sonne, hey, hey
Est-ce que c'est Lilas ou Jonquille
Ist es Flieder oder Narzisse
Mais son parfum me joue des tours
Aber ihr Duft spielt mir Streiche
Sous des gouttières qui scintillent
Unter glitzernden Regenrinnen
Elle serre dans son cœur de fille
Hält sie in ihrem Mädchenherzen
Le monde avec tout ce qui tourne autour
Die Welt mit allem, was sich darum dreht
Hey, hey, hey-ouh, autour, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, darum, hey, hey
Dans un mouvement de bottines
In einer Bewegung der Stiefeletten
Et le frôlement du velours
Und dem Rascheln des Samts
Elle part, comme tu l'imagines
Sie geht, wie du es dir vorstellst
Et l'eau de la flaque assassine
Und das Wasser der mörderischen Pfütze
Elle l'évite d'un délicieux détour
Sie vermeidet es mit einem köstlichen Umweg
Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-ouh
C'était une pluie de passage
Es war ein vorübergehender Regen
Le vent tiède est venu, dommage
Der warme Wind ist gekommen, schade
Sécher les pavés de la cour, hey-ouh
Um die Pflastersteine des Hofes zu trocknen, hey-ouh
La dame est partie un peu vite, hey-ouh
Die Dame ist ein wenig schnell gegangen, hey-ouh
Mes rêveries de terre cuite
Meine Tagträume aus Terrakotta
Toutes éparpillées sur le parcours
Alle verstreut auf dem Weg
Hey, hey, hey-ouh, le parcours, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, der Weg, hey, hey
L'averse a terminé sa route
Der Regenschauer hat seine Route beendet
Quelque part dans les alentours
Irgendwo in der Nähe
Accrochés aux dernières gouttes
An den letzten Tropfen hängend
Ces mots que personne n'écoute
Diese Worte, die niemand hört
Disent que les beaux moments sont trop courts
Sagen, dass die schönen Momente zu kurz sind
Hey, hey, hey-ouh, trop courts, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, zu kurz, hey, hey
Les beaux moments sont trop courts
Die schönen Momente sind zu kurz
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Dehors une averse crépite
Lá fora uma chuva crepita
Sur les pavés gris de la cour
Nos paralelepípedos cinzentos do pátio
Mais nos rêves sont sans limites
Mas nossos sonhos são sem limites
La jolie dame qui s'abrite
A bela dama que se abriga
Porte à ses pendants d'oreille, du soleil
Tem em seus brincos, o sol
Hey, hey, hey-ouh, du soleil, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, o sol, hey, hey
Est-ce que c'est Lilas ou Jonquille
É Lilás ou Narciso
Mais son parfum me joue des tours
Mas seu perfume me confunde
Sous des gouttières qui scintillent
Sob calhas cintilantes
Elle serre dans son cœur de fille
Ela guarda em seu coração de menina
Le monde avec tout ce qui tourne autour
O mundo com tudo o que gira em torno
Hey, hey, hey-ouh, autour, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, em torno, hey, hey
Dans un mouvement de bottines
Em um movimento de botinas
Et le frôlement du velours
E o roçar do veludo
Elle part, comme tu l'imagines
Ela parte, como você imagina
Et l'eau de la flaque assassine
E a água da poça assassina
Elle l'évite d'un délicieux détour
Ela evita com um delicioso desvio
Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-ouh
C'était une pluie de passage
Foi uma chuva passageira
Le vent tiède est venu, dommage
O vento morno veio, que pena
Sécher les pavés de la cour, hey-ouh
Secar os paralelepípedos do pátio, hey-ouh
La dame est partie un peu vite, hey-ouh
A dama partiu um pouco rápido, hey-ouh
Mes rêveries de terre cuite
Minhas devaneios de terracota
Toutes éparpillées sur le parcours
Todos espalhados pelo caminho
Hey, hey, hey-ouh, le parcours, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, o caminho, hey, hey
L'averse a terminé sa route
A chuva terminou seu percurso
Quelque part dans les alentours
Em algum lugar nos arredores
Accrochés aux dernières gouttes
Agarrados às últimas gotas
Ces mots que personne n'écoute
Essas palavras que ninguém escuta
Disent que les beaux moments sont trop courts
Dizem que os belos momentos são muito curtos
Hey, hey, hey-ouh, trop courts, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, muito curtos, hey, hey
Les beaux moments sont trop courts
Os belos momentos são muito curtos
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Dehors une averse crépite
Outside a shower crackles
Sur les pavés gris de la cour
On the gray cobblestones of the courtyard
Mais nos rêves sont sans limites
But our dreams are limitless
La jolie dame qui s'abrite
The pretty lady who takes shelter
Porte à ses pendants d'oreille, du soleil
Wears sun in her earrings
Hey, hey, hey-ouh, du soleil, hey, hey
Hey, hey, hey-oh, sun, hey, hey
Est-ce que c'est Lilas ou Jonquille
Is it Lilac or Daffodil
Mais son parfum me joue des tours
But her scent plays tricks on me
Sous des gouttières qui scintillent
Under glittering gutters
Elle serre dans son cœur de fille
She holds in her girl's heart
Le monde avec tout ce qui tourne autour
The world with everything that revolves around it
Hey, hey, hey-ouh, autour, hey, hey
Hey, hey, hey-oh, around, hey, hey
Dans un mouvement de bottines
In a movement of boots
Et le frôlement du velours
And the brushing of velvet
Elle part, comme tu l'imagines
She leaves, as you imagine
Et l'eau de la flaque assassine
And the water from the murderous puddle
Elle l'évite d'un délicieux détour
She avoids it with a delicious detour
Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-oh
C'était une pluie de passage
It was a passing rain
Le vent tiède est venu, dommage
The warm wind came, too bad
Sécher les pavés de la cour, hey-ouh
To dry the cobblestones of the courtyard, hey-oh
La dame est partie un peu vite, hey-ouh
The lady left a bit quickly, hey-oh
Mes rêveries de terre cuite
My daydreams of terracotta
Toutes éparpillées sur le parcours
All scattered along the way
Hey, hey, hey-ouh, le parcours, hey, hey
Hey, hey, hey-oh, the way, hey, hey
L'averse a terminé sa route
The shower has ended its route
Quelque part dans les alentours
Somewhere in the surroundings
Accrochés aux dernières gouttes
Attached to the last drops
Ces mots que personne n'écoute
These words that no one listens to
Disent que les beaux moments sont trop courts
Say that beautiful moments are too short
Hey, hey, hey-ouh, trop courts, hey, hey
Hey, hey, hey-oh, too short, hey, hey
Les beaux moments sont trop courts
Beautiful moments are too short
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-oh, Hey, hey, hey-oh
Dehors une averse crépite
Afuera una lluvia chispea
Sur les pavés gris de la cour
Sobre los adoquines grises del patio
Mais nos rêves sont sans limites
Pero nuestros sueños no tienen límites
La jolie dame qui s'abrite
La bonita dama que se refugia
Porte à ses pendants d'oreille, du soleil
Lleva en sus pendientes, sol
Hey, hey, hey-ouh, du soleil, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, sol, hey, hey
Est-ce que c'est Lilas ou Jonquille
¿Es Lilas o Narciso?
Mais son parfum me joue des tours
Pero su perfume me confunde
Sous des gouttières qui scintillent
Bajo canalones que brillan
Elle serre dans son cœur de fille
Ella guarda en su corazón de niña
Le monde avec tout ce qui tourne autour
El mundo con todo lo que gira alrededor
Hey, hey, hey-ouh, autour, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, alrededor, hey, hey
Dans un mouvement de bottines
En un movimiento de botines
Et le frôlement du velours
Y el roce del terciopelo
Elle part, comme tu l'imagines
Se va, como te imaginas
Et l'eau de la flaque assassine
Y el agua del charco asesina
Elle l'évite d'un délicieux détour
Lo evita con un delicioso desvío
Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-ouh
C'était une pluie de passage
Era una lluvia pasajera
Le vent tiède est venu, dommage
El viento cálido ha venido, lástima
Sécher les pavés de la cour, hey-ouh
Secar los adoquines del patio, hey-ouh
La dame est partie un peu vite, hey-ouh
La dama se fue un poco rápido, hey-ouh
Mes rêveries de terre cuite
Mis ensoñaciones de terracota
Toutes éparpillées sur le parcours
Todas esparcidas por el camino
Hey, hey, hey-ouh, le parcours, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, el camino, hey, hey
L'averse a terminé sa route
La lluvia ha terminado su ruta
Quelque part dans les alentours
En algún lugar en los alrededores
Accrochés aux dernières gouttes
Enganchados a las últimas gotas
Ces mots que personne n'écoute
Estas palabras que nadie escucha
Disent que les beaux moments sont trop courts
Dicen que los buenos momentos son demasiado cortos
Hey, hey, hey-ouh, trop courts, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, demasiado cortos, hey, hey
Les beaux moments sont trop courts
Los buenos momentos son demasiado cortos
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Dehors une averse crépite
Fuori una pioggia crepita
Sur les pavés gris de la cour
Sui ciottoli grigi del cortile
Mais nos rêves sont sans limites
Ma i nostri sogni non hanno limiti
La jolie dame qui s'abrite
La bella signora che si ripara
Porte à ses pendants d'oreille, du soleil
Porta ai suoi orecchini, del sole
Hey, hey, hey-ouh, du soleil, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, del sole, hey, hey
Est-ce que c'est Lilas ou Jonquille
È Lilas o Jonquille?
Mais son parfum me joue des tours
Ma il suo profumo mi gioca brutti scherzi
Sous des gouttières qui scintillent
Sotto grondaie che scintillano
Elle serre dans son cœur de fille
Stringe nel suo cuore di ragazza
Le monde avec tout ce qui tourne autour
Il mondo con tutto ciò che gira intorno
Hey, hey, hey-ouh, autour, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, intorno, hey, hey
Dans un mouvement de bottines
In un movimento di stivaletti
Et le frôlement du velours
E lo sfioramento del velluto
Elle part, comme tu l'imagines
Se ne va, come immagini
Et l'eau de la flaque assassine
E l'acqua della pozzanghera assassina
Elle l'évite d'un délicieux détour
La evita con un delizioso deviazione
Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-ouh
C'était une pluie de passage
Era una pioggia di passaggio
Le vent tiède est venu, dommage
Il vento tiepido è arrivato, peccato
Sécher les pavés de la cour, hey-ouh
Asciugare i ciottoli del cortile, hey-ouh
La dame est partie un peu vite, hey-ouh
La signora è partita un po' in fretta, hey-ouh
Mes rêveries de terre cuite
Le mie fantasticherie di terracotta
Toutes éparpillées sur le parcours
Tutte sparse lungo il percorso
Hey, hey, hey-ouh, le parcours, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, il percorso, hey, hey
L'averse a terminé sa route
Il temporale ha terminato il suo percorso
Quelque part dans les alentours
Da qualche parte nei dintorni
Accrochés aux dernières gouttes
Aggrappati alle ultime gocce
Ces mots que personne n'écoute
Queste parole che nessuno ascolta
Disent que les beaux moments sont trop courts
Dicono che i bei momenti sono troppo brevi
Hey, hey, hey-ouh, trop courts, hey, hey
Hey, hey, hey-ouh, troppo brevi, hey, hey
Les beaux moments sont trop courts
I bei momenti sono troppo brevi
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh
Hey, hey, hey-ouh, Hey, hey, hey-ouh