Vivre

Clement Savoye, Michael Mathieu, Nathan Lacoste

Liedtexte Übersetzung

J'étais tout petit et j'comprenais déjà tout
J'avais jamais rien vu, mes rêves sur un bateau
T'étais à découvert, j'venais d'le découvrir
J'avais la tête en l'air, mon cœur à la fourrière

C'est la misère qui m'a présenté mes amis
Mes amis qui étaient aussi mes ennemis
C'est aussi elle qui m'a apprit des choses d'la vie
Grâce à elle, j'ai mon côté authentique
Et la famille, j't'en parle même pas
C'est eux les pires, le lien du sang
Crois-moi, des fois, ça veut rien dire
Y avait personne pour me débloquer du système
Génération perdue, du mal à dire "je t'aime"
J'avais jamais rien vu à part les taux d'chez moi
J'étais dedans, j'les voyais derrière les rideaux
J'me faisais réveiller par un Yamaha à 2 temps
Des cafards dans les Kellogg's tous les matins
J'suis avec mes potes de la hess quand j'étais tout sale
L'humain est mauvais, j'l'ai découvert tout seul
Quand j'rentre à la maison
J'enlève mon sourire
J'me demande pourquoi la vie m'fait tant souffrir

J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement

En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça

Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
J'suis désolé, désolé
J'suis désolé, désolé
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, woho, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

J'étais tout petit et j'comprenais déjà tout
Ich war noch ganz klein und verstand schon alles
J'avais jamais rien vu, mes rêves sur un bateau
Ich hatte noch nie etwas gesehen, meine Träume auf einem Boot
T'étais à découvert, j'venais d'le découvrir
Du warst entblößt, ich hatte es gerade entdeckt
J'avais la tête en l'air, mon cœur à la fourrière
Ich hatte den Kopf in den Wolken, mein Herz in der Pfandleihe
C'est la misère qui m'a présenté mes amis
Es war die Armut, die mir meine Freunde vorstellte
Mes amis qui étaient aussi mes ennemis
Meine Freunde, die auch meine Feinde waren
C'est aussi elle qui m'a apprit des choses d'la vie
Sie hat mir auch Dinge des Lebens beigebracht
Grâce à elle, j'ai mon côté authentique
Dank ihr habe ich meine authentische Seite
Et la famille, j't'en parle même pas
Und die Familie, davon will ich gar nicht erst anfangen
C'est eux les pires, le lien du sang
Sie sind die schlimmsten, das Band des Blutes
Crois-moi, des fois, ça veut rien dire
Glaub mir, manchmal bedeutet das nichts
Y avait personne pour me débloquer du système
Es gab niemanden, der mich aus dem System befreien konnte
Génération perdue, du mal à dire "je t'aime"
Verlorene Generation, Schwierigkeiten zu sagen "Ich liebe dich"
J'avais jamais rien vu à part les taux d'chez moi
Ich hatte noch nie etwas gesehen außer den Raten bei mir zu Hause
J'étais dedans, j'les voyais derrière les rideaux
Ich war drin, ich sah sie hinter den Vorhängen
J'me faisais réveiller par un Yamaha à 2 temps
Ich wurde von einem Zweitakt-Yamaha geweckt
Des cafards dans les Kellogg's tous les matins
Kakerlaken in den Kellogg's jeden Morgen
J'suis avec mes potes de la hess quand j'étais tout sale
Ich bin mit meinen Freunden aus der Not, als ich ganz schmutzig war
L'humain est mauvais, j'l'ai découvert tout seul
Der Mensch ist schlecht, das habe ich alleine entdeckt
Quand j'rentre à la maison
Wenn ich nach Hause komme
J'enlève mon sourire
Ich nehme mein Lächeln ab
J'me demande pourquoi la vie m'fait tant souffrir
Ich frage mich, warum das Leben mich so leiden lässt
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Ich wollte frei sein, mein Leben leben, mein Leben leben
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Ich wollte frei sein, mein Leben leben, mein Leben leben
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mama, es tut mir leid, dass wir das alles durchgemacht haben
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Es tut mir leid, dein Herz zu haben, ich lege einen Verband an
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Unten, unten, es ist Scheiße, ich will das nicht mehr sehen
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Unten, unten, es ist Scheiße, ich will das nicht mehr sehen
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mama, es tut mir leid, dass wir das alles durchgemacht haben
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Es tut mir leid, dein Herz zu haben, ich lege einen Verband an
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Unten, unten, es ist Scheiße, ich will das nicht mehr sehen
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Unten, unten, es ist Scheiße, ich will das nicht mehr sehen
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Ich wollte frei sein, mein Leben leben, mein Leben leben
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Ich wollte frei sein, mein Leben leben, mein Leben leben
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mama, es tut mir leid, dass wir das alles durchgemacht haben
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Es tut mir leid, dein Herz zu haben, ich lege einen Verband an
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Unten, unten, es ist Scheiße, ich will das nicht mehr sehen
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Unten, unten, es ist Scheiße, ich will das nicht mehr sehen
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mama, es tut mir leid, dass wir das alles durchgemacht haben
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Es tut mir leid, dein Herz zu haben, ich lege einen Verband an
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Unten, unten, es ist Scheiße, ich will das nicht mehr sehen
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Unten, unten, es ist Scheiße, ich will das nicht mehr sehen
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
J'suis désolé, désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid
J'suis désolé, désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, woho, ah
Woho, ah, woho, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'étais tout petit et j'comprenais déjà tout
Eu era muito pequeno e já entendia tudo
J'avais jamais rien vu, mes rêves sur un bateau
Nunca tinha visto nada, meus sonhos em um barco
T'étais à découvert, j'venais d'le découvrir
Você estava descoberta, eu acabara de descobrir
J'avais la tête en l'air, mon cœur à la fourrière
Eu estava com a cabeça nas nuvens, meu coração no depósito
C'est la misère qui m'a présenté mes amis
Foi a miséria que me apresentou meus amigos
Mes amis qui étaient aussi mes ennemis
Meus amigos que também eram meus inimigos
C'est aussi elle qui m'a apprit des choses d'la vie
Foi ela também que me ensinou coisas da vida
Grâce à elle, j'ai mon côté authentique
Graças a ela, tenho meu lado autêntico
Et la famille, j't'en parle même pas
E a família, nem te falo
C'est eux les pires, le lien du sang
São eles os piores, o laço de sangue
Crois-moi, des fois, ça veut rien dire
Acredite em mim, às vezes, isso não significa nada
Y avait personne pour me débloquer du système
Não havia ninguém para me tirar do sistema
Génération perdue, du mal à dire "je t'aime"
Geração perdida, dificuldade em dizer "eu te amo"
J'avais jamais rien vu à part les taux d'chez moi
Nunca tinha visto nada além das taxas da minha casa
J'étais dedans, j'les voyais derrière les rideaux
Eu estava dentro, eu os via atrás das cortinas
J'me faisais réveiller par un Yamaha à 2 temps
Eu era acordado por uma Yamaha de 2 tempos
Des cafards dans les Kellogg's tous les matins
Baratas nos Kellogg's todas as manhãs
J'suis avec mes potes de la hess quand j'étais tout sale
Estou com meus amigos da luta quando estava todo sujo
L'humain est mauvais, j'l'ai découvert tout seul
O ser humano é mau, descobri sozinho
Quand j'rentre à la maison
Quando volto para casa
J'enlève mon sourire
Eu tiro meu sorriso
J'me demande pourquoi la vie m'fait tant souffrir
Eu me pergunto por que a vida me faz sofrer tanto
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Eu queria ser livre, viver minha vida, viver minha vida
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Eu queria ser livre, viver minha vida, viver minha vida
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mãe, sinto muito por termos vivido tudo isso
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Sinto muito por ter seu coração, coloco um curativo
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Lá embaixo, é uma merda, não quero mais ver isso
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Lá embaixo, é uma merda, não quero mais ver isso
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mãe, sinto muito por termos vivido tudo isso
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Sinto muito por ter seu coração, coloco um curativo
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Lá embaixo, é uma merda, não quero mais ver isso
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Lá embaixo, é uma merda, não quero mais ver isso
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Eu queria ser livre, viver minha vida, viver minha vida
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Eu queria ser livre, viver minha vida, viver minha vida
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mãe, sinto muito por termos vivido tudo isso
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Sinto muito por ter seu coração, coloco um curativo
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Lá embaixo, é uma merda, não quero mais ver isso
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Lá embaixo, é uma merda, não quero mais ver isso
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mãe, sinto muito por termos vivido tudo isso
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Sinto muito por ter seu coração, coloco um curativo
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Lá embaixo, é uma merda, não quero mais ver isso
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Lá embaixo, é uma merda, não quero mais ver isso
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe
J'suis désolé, désolé
Eu sinto muito, sinto muito
J'suis désolé, désolé
Eu sinto muito, sinto muito
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, woho, ah
Woho, ah, woho, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'étais tout petit et j'comprenais déjà tout
I was very small and I already understood everything
J'avais jamais rien vu, mes rêves sur un bateau
I had never seen anything, my dreams on a boat
T'étais à découvert, j'venais d'le découvrir
You were exposed, I had just discovered it
J'avais la tête en l'air, mon cœur à la fourrière
I was head in the clouds, my heart in the pound
C'est la misère qui m'a présenté mes amis
It's misery that introduced me to my friends
Mes amis qui étaient aussi mes ennemis
My friends who were also my enemies
C'est aussi elle qui m'a apprit des choses d'la vie
It's also her who taught me things about life
Grâce à elle, j'ai mon côté authentique
Thanks to her, I have my authentic side
Et la famille, j't'en parle même pas
And the family, I won't even talk about it
C'est eux les pires, le lien du sang
They're the worst, the blood tie
Crois-moi, des fois, ça veut rien dire
Believe me, sometimes, it means nothing
Y avait personne pour me débloquer du système
There was no one to get me out of the system
Génération perdue, du mal à dire "je t'aime"
Lost generation, hard to say "I love you"
J'avais jamais rien vu à part les taux d'chez moi
I had never seen anything except the rates at my place
J'étais dedans, j'les voyais derrière les rideaux
I was in it, I saw them behind the curtains
J'me faisais réveiller par un Yamaha à 2 temps
I was woken up by a two-stroke Yamaha
Des cafards dans les Kellogg's tous les matins
Cockroaches in the Kellogg's every morning
J'suis avec mes potes de la hess quand j'étais tout sale
I'm with my buddies from the struggle when I was all dirty
L'humain est mauvais, j'l'ai découvert tout seul
Human is bad, I discovered it all by myself
Quand j'rentre à la maison
When I come home
J'enlève mon sourire
I take off my smile
J'me demande pourquoi la vie m'fait tant souffrir
I wonder why life makes me suffer so much
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
I wanted to be free, live my life, live my life
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
I wanted to be free, live my life, live my life
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mom, I'm sorry we lived through all this
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
I'm sorry to have your heart, I put a bandage
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Down, down, it's shit, I don't want to see that anymore
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Down, down, it's shit, I don't want to see that anymore
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mom, I'm sorry we lived through all this
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
I'm sorry to have your heart, I put a bandage
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Down, down, it's shit, I don't want to see that anymore
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Down, down, it's shit, I don't want to see that anymore
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
I wanted to be free, live my life, live my life
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
I wanted to be free, live my life, live my life
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mom, I'm sorry we lived through all this
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
I'm sorry to have your heart, I put a bandage
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Down, down, it's shit, I don't want to see that anymore
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Down, down, it's shit, I don't want to see that anymore
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mom, I'm sorry we lived through all this
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
I'm sorry to have your heart, I put a bandage
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Down, down, it's shit, I don't want to see that anymore
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Down, down, it's shit, I don't want to see that anymore
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry
J'suis désolé, désolé
I'm sorry, sorry
J'suis désolé, désolé
I'm sorry, sorry
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, woho, ah
Woho, ah, woho, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'étais tout petit et j'comprenais déjà tout
Era muy pequeño y ya entendía todo
J'avais jamais rien vu, mes rêves sur un bateau
Nunca había visto nada, mis sueños en un barco
T'étais à découvert, j'venais d'le découvrir
Estabas descubierta, acababa de descubrirte
J'avais la tête en l'air, mon cœur à la fourrière
Tenía la cabeza en las nubes, mi corazón en el depósito de coches
C'est la misère qui m'a présenté mes amis
Fue la miseria quien me presentó a mis amigos
Mes amis qui étaient aussi mes ennemis
Mis amigos que también eran mis enemigos
C'est aussi elle qui m'a apprit des choses d'la vie
También fue ella quien me enseñó cosas de la vida
Grâce à elle, j'ai mon côté authentique
Gracias a ella, tengo mi lado auténtico
Et la famille, j't'en parle même pas
Y la familia, ni te cuento
C'est eux les pires, le lien du sang
Son los peores, el lazo de sangre
Crois-moi, des fois, ça veut rien dire
Créeme, a veces, no significa nada
Y avait personne pour me débloquer du système
No había nadie para sacarme del sistema
Génération perdue, du mal à dire "je t'aime"
Generación perdida, dificultad para decir "te quiero"
J'avais jamais rien vu à part les taux d'chez moi
Nunca había visto nada aparte de las tasas de mi casa
J'étais dedans, j'les voyais derrière les rideaux
Estaba dentro, los veía detrás de las cortinas
J'me faisais réveiller par un Yamaha à 2 temps
Me despertaba un Yamaha de dos tiempos
Des cafards dans les Kellogg's tous les matins
Cucarachas en los Kellogg's todas las mañanas
J'suis avec mes potes de la hess quand j'étais tout sale
Estoy con mis amigos de la miseria cuando estaba todo sucio
L'humain est mauvais, j'l'ai découvert tout seul
El ser humano es malo, lo descubrí solo
Quand j'rentre à la maison
Cuando vuelvo a casa
J'enlève mon sourire
Me quito la sonrisa
J'me demande pourquoi la vie m'fait tant souffrir
Me pregunto por qué la vida me hace sufrir tanto
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Quería ser libre, vivir mi vida, vivir mi vida
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Quería ser libre, vivir mi vida, vivir mi vida
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mamá, lo siento que hayamos vivido todo esto
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Lo siento por tener tu corazón, pongo un vendaje
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Abajo, abajo, es una mierda, no quiero ver más eso
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Abajo, abajo, es una mierda, no quiero ver más eso
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mamá, lo siento que hayamos vivido todo esto
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Lo siento por tener tu corazón, pongo un vendaje
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Abajo, abajo, es una mierda, no quiero ver más eso
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Abajo, abajo, es una mierda, no quiero ver más eso
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Quería ser libre, vivir mi vida, vivir mi vida
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Quería ser libre, vivir mi vida, vivir mi vida
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mamá, lo siento que hayamos vivido todo esto
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Lo siento por tener tu corazón, pongo un vendaje
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Abajo, abajo, es una mierda, no quiero ver más eso
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Abajo, abajo, es una mierda, no quiero ver más eso
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mamá, lo siento que hayamos vivido todo esto
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Lo siento por tener tu corazón, pongo un vendaje
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Abajo, abajo, es una mierda, no quiero ver más eso
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
Abajo, abajo, es una mierda, no quiero ver más eso
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento
J'suis désolé, désolé
Lo siento, lo siento
J'suis désolé, désolé
Lo siento, lo siento
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, woho, ah
Woho, ah, woho, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'étais tout petit et j'comprenais déjà tout
Ero molto piccolo e capivo già tutto
J'avais jamais rien vu, mes rêves sur un bateau
Non avevo mai visto nulla, i miei sogni su una barca
T'étais à découvert, j'venais d'le découvrir
Eri scoperta, l'avevo appena scoperto
J'avais la tête en l'air, mon cœur à la fourrière
Avevo la testa tra le nuvole, il mio cuore in custodia
C'est la misère qui m'a présenté mes amis
È la miseria che mi ha presentato i miei amici
Mes amis qui étaient aussi mes ennemis
I miei amici che erano anche i miei nemici
C'est aussi elle qui m'a apprit des choses d'la vie
È anche lei che mi ha insegnato le cose della vita
Grâce à elle, j'ai mon côté authentique
Grazie a lei, ho il mio lato autentico
Et la famille, j't'en parle même pas
E la famiglia, non ne parliamo nemmeno
C'est eux les pires, le lien du sang
Sono loro i peggiori, il legame di sangue
Crois-moi, des fois, ça veut rien dire
Credimi, a volte, non significa nulla
Y avait personne pour me débloquer du système
Non c'era nessuno per liberarmi dal sistema
Génération perdue, du mal à dire "je t'aime"
Generazione perduta, difficile dire "ti amo"
J'avais jamais rien vu à part les taux d'chez moi
Non avevo mai visto nulla tranne le tasse di casa mia
J'étais dedans, j'les voyais derrière les rideaux
Ero dentro, li vedevo dietro le tende
J'me faisais réveiller par un Yamaha à 2 temps
Mi svegliavo con un Yamaha a due tempi
Des cafards dans les Kellogg's tous les matins
Scarafaggi nei Kellogg's ogni mattina
J'suis avec mes potes de la hess quand j'étais tout sale
Sono con i miei amici della miseria quando ero tutto sporco
L'humain est mauvais, j'l'ai découvert tout seul
L'essere umano è cattivo, l'ho scoperto da solo
Quand j'rentre à la maison
Quando torno a casa
J'enlève mon sourire
Tolgo il mio sorriso
J'me demande pourquoi la vie m'fait tant souffrir
Mi chiedo perché la vita mi fa soffrire così tanto
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Volevo essere libero, vivere la mia vita, vivere la mia vita
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Volevo essere libero, vivere la mia vita, vivere la mia vita
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mamma, mi dispiace che abbiamo vissuto tutto questo
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Mi dispiace di avere il tuo cuore, metto un cerotto
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
In basso, in basso, è un casino, non voglio più vedere questo
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
In basso, in basso, è un casino, non voglio più vedere questo
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mamma, mi dispiace che abbiamo vissuto tutto questo
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Mi dispiace di avere il tuo cuore, metto un cerotto
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
In basso, in basso, è un casino, non voglio più vedere questo
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
In basso, in basso, è un casino, non voglio più vedere questo
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Volevo essere libero, vivere la mia vita, vivere la mia vita
J'voulais être libre, vivre ma vie, vivre ma vie
Volevo essere libero, vivere la mia vita, vivere la mia vita
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mamma, mi dispiace che abbiamo vissuto tutto questo
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Mi dispiace di avere il tuo cuore, metto un cerotto
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
In basso, in basso, è un casino, non voglio più vedere questo
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
In basso, in basso, è un casino, non voglio più vedere questo
Maman, j'suis désolé qu'on ait vécu tout ça
Mamma, mi dispiace che abbiamo vissuto tutto questo
J'suis désolé d'avoir ton cœur, j'mets un pansement
Mi dispiace di avere il tuo cuore, metto un cerotto
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
In basso, in basso, è un casino, non voglio più vedere questo
En bas, bas, c'est la merde, j'veux plus voir ça
In basso, in basso, è un casino, non voglio più vedere questo
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace
Désolé, désolé, désolé, désolé, désolé
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace
J'suis désolé, désolé
Mi dispiace, mi dispiace
J'suis désolé, désolé
Mi dispiace, mi dispiace
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, ah, woho
Woho, ah, woho, ah
Woho, ah, woho, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

Wissenswertes über das Lied Vivre von Gambi

Wann wurde das Lied “Vivre” von Gambi veröffentlicht?
Das Lied Vivre wurde im Jahr 2020, auf dem Album “La Vie Est Belle” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Vivre” von Gambi komponiert?
Das Lied “Vivre” von Gambi wurde von Clement Savoye, Michael Mathieu, Nathan Lacoste komponiert.

Beliebteste Lieder von Gambi

Andere Künstler von Trap