Quando Sto Con Te

Daniele Dezi, Daniele Mungai, Davide De Luca

Liedtexte Übersetzung

Yeah, quando sto con te io non so che faccio
Quando sto con te io rischio un infarto
Non facciamo tardi, domani parto
Potevi scegliere qualcun altro e invece no
Poi abbiamo scelto questo
I baci la mattina presto
Sì che ci vediamo all'estero
Scendo a prenderti in reception
Sei bella in modo disonesto
Ho scritto un pezzo e parla di questo

Non posso farne a meno
Non posso farne a meno
Non posso farne a meno
Anche se sto male, sì, quando sto con te
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
Sì, quando sto con te
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)

Non voglio che mi manchi, non voglio che riparti
Non voglio che rimani, non voglio che sei degli altri
No, non voglio mandarti quel messaggio alle sette e mezzo di mattina
Per chiederti chi c'era là la sera prima
Non voglio tornare indietro
A quando non sapevo chi ero
Domani resta un mistero, ti saluto da dietro un vetro
Due minuti e parte il treno,
Voglio l'antidoto per il tuo veleno

Non posso farne a meno
Non posso farne a meno
Non posso farne a meno
Anche se sto male, sì, quando sto con te
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
Sì, quando sto con te
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)

Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sì che ci sto male, sì che ci sto-

Yeah, quando sto con te io non so che faccio
Ja, wenn ich mit dir bin, weiß ich nicht, was ich tue
Quando sto con te io rischio un infarto
Wenn ich mit dir bin, riskiere ich einen Herzinfarkt
Non facciamo tardi, domani parto
Lass uns nicht zu spät machen, morgen fahre ich ab
Potevi scegliere qualcun altro e invece no
Du hättest jemand anderen wählen können, aber nein
Poi abbiamo scelto questo
Dann haben wir das gewählt
I baci la mattina presto
Die Küsse am frühen Morgen
Sì che ci vediamo all'estero
Ja, wir sehen uns im Ausland
Scendo a prenderti in reception
Ich komme runter, um dich an der Rezeption abzuholen
Sei bella in modo disonesto
Du bist auf eine unehrliche Art schön
Ho scritto un pezzo e parla di questo
Ich habe ein Stück geschrieben und es handelt davon
Non posso farne a meno
Ich kann nicht ohne
Non posso farne a meno
Ich kann nicht ohne
Non posso farne a meno
Ich kann nicht ohne
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Auch wenn es mir schlecht geht, ja, wenn ich mit dir bin
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht) auch wenn es mir schlecht geht
Sì, quando sto con te
Ja, wenn ich mit dir bin
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
Non voglio che mi manchi, non voglio che riparti
Ich will nicht, dass du mir fehlst, ich will nicht, dass du wieder abreist
Non voglio che rimani, non voglio che sei degli altri
Ich will nicht, dass du bleibst, ich will nicht, dass du jemand anderem gehörst
No, non voglio mandarti quel messaggio alle sette e mezzo di mattina
Nein, ich will dir nicht diese Nachricht um halb acht morgens schicken
Per chiederti chi c'era là la sera prima
Um dich zu fragen, wer da war am Abend zuvor
Non voglio tornare indietro
Ich will nicht zurückgehen
A quando non sapevo chi ero
Zu der Zeit, als ich nicht wusste, wer ich war
Domani resta un mistero, ti saluto da dietro un vetro
Morgen bleibt ein Rätsel, ich verabschiede mich hinter einer Glasscheibe
Due minuti e parte il treno,
Zwei Minuten und der Zug fährt ab,
Voglio l'antidoto per il tuo veleno
Ich will das Gegenmittel für dein Gift
Non posso farne a meno
Ich kann nicht ohne
Non posso farne a meno
Ich kann nicht ohne
Non posso farne a meno
Ich kann nicht ohne
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Auch wenn es mir schlecht geht, ja, wenn ich mit dir bin
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht) auch wenn es mir schlecht geht
Sì, quando sto con te
Ja, wenn ich mit dir bin
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht)
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir schlecht
Sì che ci sto male, sì che ci sto-
Ja, es geht mir schlecht, ja, es geht mir-
Yeah, quando sto con te io non so che faccio
Sim, quando estou contigo, não sei o que faço
Quando sto con te io rischio un infarto
Quando estou contigo, arrisco um ataque cardíaco
Non facciamo tardi, domani parto
Não vamos nos atrasar, amanhã parto
Potevi scegliere qualcun altro e invece no
Você poderia ter escolhido outra pessoa, mas não
Poi abbiamo scelto questo
Então escolhemos isso
I baci la mattina presto
Beijos logo pela manhã
Sì che ci vediamo all'estero
Sim, nos vemos no exterior
Scendo a prenderti in reception
Vou te buscar na recepção
Sei bella in modo disonesto
Você é linda de uma maneira desonesta
Ho scritto un pezzo e parla di questo
Escrevi uma música sobre isso
Non posso farne a meno
Não posso ficar sem
Non posso farne a meno
Não posso ficar sem
Non posso farne a meno
Não posso ficar sem
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Mesmo que eu esteja mal, sim, quando estou contigo
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Sim, estou mal, sim, estou mal) mesmo que eu esteja mal
Sì, quando sto con te
Sim, quando estou contigo
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
Non voglio che mi manchi, non voglio che riparti
Não quero sentir sua falta, não quero que você vá embora
Non voglio che rimani, non voglio che sei degli altri
Não quero que você fique, não quero que você seja de outra pessoa
No, non voglio mandarti quel messaggio alle sette e mezzo di mattina
Não, não quero te mandar aquela mensagem às sete e meia da manhã
Per chiederti chi c'era là la sera prima
Para perguntar quem estava lá na noite anterior
Non voglio tornare indietro
Não quero voltar atrás
A quando non sapevo chi ero
Quando eu não sabia quem eu era
Domani resta un mistero, ti saluto da dietro un vetro
Amanhã é um mistério, te cumprimento de trás de um vidro
Due minuti e parte il treno,
Dois minutos e o trem parte,
Voglio l'antidoto per il tuo veleno
Quero o antídoto para o seu veneno
Non posso farne a meno
Não posso ficar sem
Non posso farne a meno
Não posso ficar sem
Non posso farne a meno
Não posso ficar sem
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Mesmo que eu esteja mal, sim, quando estou contigo
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Sim, estou mal, sim, estou mal) mesmo que eu esteja mal
Sì, quando sto con te
Sim, quando estou contigo
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sim, estou mal, sim, estou mal)
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sim, estou mal, sim, estou mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sim, estou mal, sim, estou mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sim, estou mal, sim, estou mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sim, estou mal, sim, estou mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sim, estou mal, sim, estou mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sim, estou mal, sim, estou mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sim, estou mal, sim, estou mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto-
Sim, estou mal, sim, estou mal
Yeah, quando sto con te io non so che faccio
Yeah, when I'm with you I don't know what I'm doing
Quando sto con te io rischio un infarto
When I'm with you I risk a heart attack
Non facciamo tardi, domani parto
Let's not be late, I'm leaving tomorrow
Potevi scegliere qualcun altro e invece no
You could have chosen someone else but you didn't
Poi abbiamo scelto questo
Then we chose this
I baci la mattina presto
Kisses early in the morning
Sì che ci vediamo all'estero
Yes, we'll see each other abroad
Scendo a prenderti in reception
I'll come down to pick you up at the reception
Sei bella in modo disonesto
You're dishonestly beautiful
Ho scritto un pezzo e parla di questo
I wrote a piece about this
Non posso farne a meno
I can't do without it
Non posso farne a meno
I can't do without it
Non posso farne a meno
I can't do without it
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Even if I'm hurting, yes, when I'm with you
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting) even if I'm hurting
Sì, quando sto con te
Yes, when I'm with you
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
Non voglio che mi manchi, non voglio che riparti
I don't want to miss you, I don't want you to leave
Non voglio che rimani, non voglio che sei degli altri
I don't want you to stay, I don't want you to be someone else's
No, non voglio mandarti quel messaggio alle sette e mezzo di mattina
No, I don't want to send you that message at seven-thirty in the morning
Per chiederti chi c'era là la sera prima
To ask you who was there the night before
Non voglio tornare indietro
I don't want to go back
A quando non sapevo chi ero
To when I didn't know who I was
Domani resta un mistero, ti saluto da dietro un vetro
Tomorrow remains a mystery, I greet you from behind a glass
Due minuti e parte il treno,
Two minutes and the train leaves,
Voglio l'antidoto per il tuo veleno
I want the antidote to your poison
Non posso farne a meno
I can't do without it
Non posso farne a meno
I can't do without it
Non posso farne a meno
I can't do without it
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Even if I'm hurting, yes, when I'm with you
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting) even if I'm hurting
Sì, quando sto con te
Yes, when I'm with you
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting)
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting
Sì che ci sto male, sì che ci sto-
Yes, I'm hurting, yes, I'm hurting
Yeah, quando sto con te io non so che faccio
Sí, cuando estoy contigo no sé qué hago
Quando sto con te io rischio un infarto
Cuando estoy contigo, corro el riesgo de un infarto
Non facciamo tardi, domani parto
No lleguemos tarde, mañana me voy
Potevi scegliere qualcun altro e invece no
Podrías haber elegido a alguien más, pero no
Poi abbiamo scelto questo
Luego elegimos esto
I baci la mattina presto
Los besos temprano en la mañana
Sì che ci vediamo all'estero
Sí, nos vemos en el extranjero
Scendo a prenderti in reception
Bajo a buscarte en la recepción
Sei bella in modo disonesto
Eres hermosa de una manera deshonesta
Ho scritto un pezzo e parla di questo
Escribí una pieza que habla de esto
Non posso farne a meno
No puedo prescindir de ello
Non posso farne a meno
No puedo prescindir de ello
Non posso farne a meno
No puedo prescindir de ello
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Aunque me siento mal, sí, cuando estoy contigo
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal) aunque me siento mal
Sì, quando sto con te
Sí, cuando estoy contigo
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
Non voglio che mi manchi, non voglio che riparti
No quiero que me faltes, no quiero que te vayas
Non voglio che rimani, non voglio che sei degli altri
No quiero que te quedes, no quiero que seas de otros
No, non voglio mandarti quel messaggio alle sette e mezzo di mattina
No, no quiero enviarte ese mensaje a las siete y media de la mañana
Per chiederti chi c'era là la sera prima
Para preguntarte quién estaba allí la noche anterior
Non voglio tornare indietro
No quiero volver atrás
A quando non sapevo chi ero
A cuando no sabía quién era
Domani resta un mistero, ti saluto da dietro un vetro
Mañana sigue siendo un misterio, te saludo desde detrás de un vidrio
Due minuti e parte il treno,
Dos minutos y el tren se va,
Voglio l'antidoto per il tuo veleno
Quiero el antídoto para tu veneno
Non posso farne a meno
No puedo prescindir de ello
Non posso farne a meno
No puedo prescindir de ello
Non posso farne a meno
No puedo prescindir de ello
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Aunque me siento mal, sí, cuando estoy contigo
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal) aunque me siento mal
Sì, quando sto con te
Sí, cuando estoy contigo
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Sí, me siento mal, sí, me siento mal)
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sí, me siento mal, sí, me siento mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sí, me siento mal, sí, me siento mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sí, me siento mal, sí, me siento mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sí, me siento mal, sí, me siento mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sí, me siento mal, sí, me siento mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sí, me siento mal, sí, me siento mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Sí, me siento mal, sí, me siento mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto-
Sí, me siento mal, sí, me siento mal
Yeah, quando sto con te io non so che faccio
Ouais, quand je suis avec toi, je ne sais pas ce que je fais
Quando sto con te io rischio un infarto
Quand je suis avec toi, je risque une crise cardiaque
Non facciamo tardi, domani parto
Ne rentrons pas tard, je pars demain
Potevi scegliere qualcun altro e invece no
Tu aurais pu choisir quelqu'un d'autre mais non
Poi abbiamo scelto questo
Puis nous avons choisi ceci
I baci la mattina presto
Les baisers tôt le matin
Sì che ci vediamo all'estero
Oui, nous nous voyons à l'étranger
Scendo a prenderti in reception
Je descends te chercher à la réception
Sei bella in modo disonesto
Tu es belle d'une manière malhonnête
Ho scritto un pezzo e parla di questo
J'ai écrit un morceau qui parle de ça
Non posso farne a meno
Je ne peux pas m'en passer
Non posso farne a meno
Je ne peux pas m'en passer
Non posso farne a meno
Je ne peux pas m'en passer
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Même si je suis mal, oui, quand je suis avec toi
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal) même si je suis mal
Sì, quando sto con te
Oui, quand je suis avec toi
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
Non voglio che mi manchi, non voglio che riparti
Je ne veux pas que tu me manques, je ne veux pas que tu repartes
Non voglio che rimani, non voglio che sei degli altri
Je ne veux pas que tu restes, je ne veux pas que tu sois à quelqu'un d'autre
No, non voglio mandarti quel messaggio alle sette e mezzo di mattina
Non, je ne veux pas t'envoyer ce message à sept heures et demie du matin
Per chiederti chi c'era là la sera prima
Pour te demander qui était là la veille au soir
Non voglio tornare indietro
Je ne veux pas revenir en arrière
A quando non sapevo chi ero
Quand je ne savais pas qui j'étais
Domani resta un mistero, ti saluto da dietro un vetro
Demain reste un mystère, je te salue derrière une vitre
Due minuti e parte il treno,
Deux minutes et le train part,
Voglio l'antidoto per il tuo veleno
Je veux l'antidote à ton poison
Non posso farne a meno
Je ne peux pas m'en passer
Non posso farne a meno
Je ne peux pas m'en passer
Non posso farne a meno
Je ne peux pas m'en passer
Anche se sto male, sì, quando sto con te
Même si je suis mal, oui, quand je suis avec toi
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male) anche se sto male
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal) même si je suis mal
Sì, quando sto con te
Oui, quand je suis avec toi
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
(Sì che ci sto male, sì che ci sto male)
(Oui, je suis mal, oui, je suis mal)
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Oui, je suis mal, oui, je suis mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Oui, je suis mal, oui, je suis mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Oui, je suis mal, oui, je suis mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Oui, je suis mal, oui, je suis mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Oui, je suis mal, oui, je suis mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Oui, je suis mal, oui, je suis mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto male
Oui, je suis mal, oui, je suis mal
Sì che ci sto male, sì che ci sto-
Oui, je suis mal, oui, je suis mal

Wissenswertes über das Lied Quando Sto Con Te von Gemitaiz

Wann wurde das Lied “Quando Sto Con Te” von Gemitaiz veröffentlicht?
Das Lied Quando Sto Con Te wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Eclissi” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Quando Sto Con Te” von Gemitaiz komponiert?
Das Lied “Quando Sto Con Te” von Gemitaiz wurde von Daniele Dezi, Daniele Mungai, Davide De Luca komponiert.

Beliebteste Lieder von Gemitaiz

Andere Künstler von Trap