Buzina [Ao Vivo]

Rodrigo Guadelup de Carvalho, George Henrique Guadelup de Carvalho

Liedtexte Übersetzung

'Tava ligando o celular e só dando desligado
Desesperado, do jeito que eu 'tava
Eu peguei o meu orgulho e entrei no carro

Foi pro rumo da casa dela
Passei na conveniência
Comprei cerveja gelada
Tomei vergonha na cara pra falar com ela

Fui chegando era quase três da madrugada
Cachorro latindo
Vizinho gritando
E eu buzinando

E ela nada
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado

Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado

Assim ó

Se ela não vir eu continuo buzinando
'To nem aí se tem vizinho reclamando

Se ela não vir eu continuo buzinando
'To nem aí se tem vizinho reclamando

Tira o pé do chão
Segura Ana Clara
Da porta eu não saio

Foi pro rumo da casa dela
Passei na conveniência
Comprei cerveja gelada
Tomei vergonha na cara pra falar com ela

Fui chegando era quase três da madrugada
Cachorro latindo
Vizinho gritando
E eu buzinando

E ela nada
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado

Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado

Se ela não vir eu continuo buzinando
'To nem aí se tem vizinho reclamando

Buzina aí, vai

Se ela não vir eu continuo buzinando
'To nem aí se tem vizinho reclamando

Ai que delícia hein
Serio mesmo
Que delícia

'Tava ligando o celular e só dando desligado
'Ich habe versucht, das Handy anzumachen und es hat immer wieder abgeschaltet
Desesperado, do jeito que eu 'tava
Verzweifelt, so wie ich war
Eu peguei o meu orgulho e entrei no carro
Ich habe meinen Stolz gepackt und bin ins Auto gestiegen
Foi pro rumo da casa dela
Ich bin in Richtung ihres Hauses gefahren
Passei na conveniência
Ich bin an der Tankstelle vorbeigefahren
Comprei cerveja gelada
Habe kaltes Bier gekauft
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
Habe den Mut aufgebracht, mit ihr zu sprechen
Fui chegando era quase três da madrugada
Ich kam an, es war fast drei Uhr morgens
Cachorro latindo
Hund bellte
Vizinho gritando
Nachbar schrie
E eu buzinando
Und ich hupte
E ela nada
Und sie reagierte nicht
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Ich gehe nur von diesem Tor weg, wenn die Polizei kommt oder ich verhaftet werde
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Oder wenn sie kommt, um mir einen Kuss zu geben und zu sagen, dass ich vergeben bin
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Ich gehe nur von diesem Tor weg, wenn die Polizei kommt oder ich verhaftet werde
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Oder wenn sie kommt, um mir einen Kuss zu geben und zu sagen, dass ich vergeben bin
Assim ó
So
Se ela não vir eu continuo buzinando
Wenn sie nicht kommt, hupte ich weiter
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Es ist mir egal, ob die Nachbarn sich beschweren
Se ela não vir eu continuo buzinando
Wenn sie nicht kommt, hupte ich weiter
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Es ist mir egal, ob die Nachbarn sich beschweren
Tira o pé do chão
Hebe den Fuß vom Boden
Segura Ana Clara
Halte dich fest, Ana Clara
Da porta eu não saio
Ich gehe nicht von der Tür weg
Foi pro rumo da casa dela
Ich bin in Richtung ihres Hauses gefahren
Passei na conveniência
Ich bin an der Tankstelle vorbeigefahren
Comprei cerveja gelada
Habe kaltes Bier gekauft
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
Habe den Mut aufgebracht, mit ihr zu sprechen
Fui chegando era quase três da madrugada
Ich kam an, es war fast drei Uhr morgens
Cachorro latindo
Hund bellte
Vizinho gritando
Nachbar schrie
E eu buzinando
Und ich hupte
E ela nada
Und sie reagierte nicht
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Ich gehe nur von diesem Tor weg, wenn die Polizei kommt oder ich verhaftet werde
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Oder wenn sie kommt, um mir einen Kuss zu geben und zu sagen, dass ich vergeben bin
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Ich gehe nur von diesem Tor weg, wenn die Polizei kommt oder ich verhaftet werde
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Oder wenn sie kommt, um mir einen Kuss zu geben und zu sagen, dass ich vergeben bin
Se ela não vir eu continuo buzinando
Wenn sie nicht kommt, hupte ich weiter
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Es ist mir egal, ob die Nachbarn sich beschweren
Buzina aí, vai
Hup mal, los
Se ela não vir eu continuo buzinando
Wenn sie nicht kommt, hupte ich weiter
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Es ist mir egal, ob die Nachbarn sich beschweren
Ai que delícia hein
Oh, was für ein Genuss
Serio mesmo
Echt jetzt
Que delícia
Was für ein Genuss
'Tava ligando o celular e só dando desligado
'I was turning on the cell phone and it kept turning off
Desesperado, do jeito que eu 'tava
Desperate, the way I was
Eu peguei o meu orgulho e entrei no carro
I took my pride and got in the car
Foi pro rumo da casa dela
I headed towards her house
Passei na conveniência
I stopped at the convenience store
Comprei cerveja gelada
Bought cold beer
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
I gathered courage to talk to her
Fui chegando era quase três da madrugada
I arrived, it was almost three in the morning
Cachorro latindo
Dog barking
Vizinho gritando
Neighbor yelling
E eu buzinando
And me honking
E ela nada
And she nothing
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
I only leave in front of this gate with the police or handcuffed
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Or if she comes to give me a kiss and say that I'm forgiven
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
I only leave in front of this gate with the police or handcuffed
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Or if she comes to give me a kiss and say that I'm forgiven
Assim ó
Like this
Se ela não vir eu continuo buzinando
If she doesn't come, I keep honking
'To nem aí se tem vizinho reclamando
I don't care if there's a neighbor complaining
Se ela não vir eu continuo buzinando
If she doesn't come, I keep honking
'To nem aí se tem vizinho reclamando
I don't care if there's a neighbor complaining
Tira o pé do chão
Get off the ground
Segura Ana Clara
Hold on, Ana Clara
Da porta eu não saio
I'm not leaving the door
Foi pro rumo da casa dela
I headed towards her house
Passei na conveniência
I stopped at the convenience store
Comprei cerveja gelada
Bought cold beer
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
I gathered courage to talk to her
Fui chegando era quase três da madrugada
I arrived, it was almost three in the morning
Cachorro latindo
Dog barking
Vizinho gritando
Neighbor yelling
E eu buzinando
And me honking
E ela nada
And she nothing
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
I only leave in front of this gate with the police or handcuffed
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Or if she comes to give me a kiss and say that I'm forgiven
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
I only leave in front of this gate with the police or handcuffed
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Or if she comes to give me a kiss and say that I'm forgiven
Se ela não vir eu continuo buzinando
If she doesn't come, I keep honking
'To nem aí se tem vizinho reclamando
I don't care if there's a neighbor complaining
Buzina aí, vai
Honk there, go
Se ela não vir eu continuo buzinando
If she doesn't come, I keep honking
'To nem aí se tem vizinho reclamando
I don't care if there's a neighbor complaining
Ai que delícia hein
Oh, what a delight, huh
Serio mesmo
Seriously
Que delícia
What a delight
'Tava ligando o celular e só dando desligado
'Estaba encendiendo el móvil y solo daba apagado
Desesperado, do jeito que eu 'tava
Desesperado, de la manera en que yo estaba
Eu peguei o meu orgulho e entrei no carro
Cogí mi orgullo y entré en el coche
Foi pro rumo da casa dela
Fui en dirección a su casa
Passei na conveniência
Pasé por la tienda de conveniencia
Comprei cerveja gelada
Compré cerveza fría
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
Tuve la decencia de hablar con ella
Fui chegando era quase três da madrugada
Llegué casi a las tres de la madrugada
Cachorro latindo
Perro ladrando
Vizinho gritando
Vecino gritando
E eu buzinando
Y yo tocando el claxon
E ela nada
Y ella nada
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Solo me voy de delante de esta puerta con la policía o esposado
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
O si ella viene a darme un beso y decir que estoy perdonado
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Solo me voy de delante de esta puerta con la policía o esposado
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
O si ella viene a darme un beso y decir que estoy perdonado
Assim ó
Así ó
Se ela não vir eu continuo buzinando
Si ella no viene, sigo tocando el claxon
'To nem aí se tem vizinho reclamando
No me importa si hay vecinos quejándose
Se ela não vir eu continuo buzinando
Si ella no viene, sigo tocando el claxon
'To nem aí se tem vizinho reclamando
No me importa si hay vecinos quejándose
Tira o pé do chão
Levanta el pie del suelo
Segura Ana Clara
Sostén a Ana Clara
Da porta eu não saio
No salgo de la puerta
Foi pro rumo da casa dela
Fui en dirección a su casa
Passei na conveniência
Pasé por la tienda de conveniencia
Comprei cerveja gelada
Compré cerveza fría
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
Tuve la decencia de hablar con ella
Fui chegando era quase três da madrugada
Llegué casi a las tres de la madrugada
Cachorro latindo
Perro ladrando
Vizinho gritando
Vecino gritando
E eu buzinando
Y yo tocando el claxon
E ela nada
Y ella nada
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Solo me voy de delante de esta puerta con la policía o esposado
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
O si ella viene a darme un beso y decir que estoy perdonado
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Solo me voy de delante de esta puerta con la policía o esposado
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
O si ella viene a darme un beso y decir que estoy perdonado
Se ela não vir eu continuo buzinando
Si ella no viene, sigo tocando el claxon
'To nem aí se tem vizinho reclamando
No me importa si hay vecinos quejándose
Buzina aí, vai
Toca el claxon, vamos
Se ela não vir eu continuo buzinando
Si ella no viene, sigo tocando el claxon
'To nem aí se tem vizinho reclamando
No me importa si hay vecinos quejándose
Ai que delícia hein
Ay, qué delicia, eh
Serio mesmo
En serio
Que delícia
Qué delicia
'Tava ligando o celular e só dando desligado
'J'essayais d'allumer mon téléphone mais il s'éteignait tout le temps
Desesperado, do jeito que eu 'tava
Désespéré, comme j'étais
Eu peguei o meu orgulho e entrei no carro
J'ai pris ma fierté et je suis monté dans la voiture
Foi pro rumo da casa dela
Je suis allé en direction de sa maison
Passei na conveniência
Je suis passé par la supérette
Comprei cerveja gelada
J'ai acheté de la bière froide
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
J'ai pris mon courage à deux mains pour lui parler
Fui chegando era quase três da madrugada
Je suis arrivé, il était presque trois heures du matin
Cachorro latindo
Le chien aboyait
Vizinho gritando
Le voisin criait
E eu buzinando
Et moi, je klaxonnais
E ela nada
Et elle, rien
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Je ne quitte pas le devant de ce portail sauf si la police vient ou si je suis menotté
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Ou si elle vient me donner un baiser et me dire que je suis pardonné
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Je ne quitte pas le devant de ce portail sauf si la police vient ou si je suis menotté
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Ou si elle vient me donner un baiser et me dire que je suis pardonné
Assim ó
Comme ça
Se ela não vir eu continuo buzinando
Si elle ne vient pas, je continue à klaxonner
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Je m'en fiche si les voisins se plaignent
Se ela não vir eu continuo buzinando
Si elle ne vient pas, je continue à klaxonner
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Je m'en fiche si les voisins se plaignent
Tira o pé do chão
Lève le pied du sol
Segura Ana Clara
Tiens bon, Ana Clara
Da porta eu não saio
Je ne quitte pas la porte
Foi pro rumo da casa dela
Je suis allé en direction de sa maison
Passei na conveniência
Je suis passé par la supérette
Comprei cerveja gelada
J'ai acheté de la bière froide
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
J'ai pris mon courage à deux mains pour lui parler
Fui chegando era quase três da madrugada
Je suis arrivé, il était presque trois heures du matin
Cachorro latindo
Le chien aboyait
Vizinho gritando
Le voisin criait
E eu buzinando
Et moi, je klaxonnais
E ela nada
Et elle, rien
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Je ne quitte pas le devant de ce portail sauf si la police vient ou si je suis menotté
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Ou si elle vient me donner un baiser et me dire que je suis pardonné
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Je ne quitte pas le devant de ce portail sauf si la police vient ou si je suis menotté
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
Ou si elle vient me donner un baiser et me dire que je suis pardonné
Se ela não vir eu continuo buzinando
Si elle ne vient pas, je continue à klaxonner
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Je m'en fiche si les voisins se plaignent
Buzina aí, vai
Klaxonne là, vas-y
Se ela não vir eu continuo buzinando
Si elle ne vient pas, je continue à klaxonner
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Je m'en fiche si les voisins se plaignent
Ai que delícia hein
Ah, quel délice
Serio mesmo
Sérieusement
Que delícia
Quel délice
'Tava ligando o celular e só dando desligado
'Stavo accendendo il cellulare e continuava a spegnersi
Desesperado, do jeito que eu 'tava
Disperato, nel modo in cui ero
Eu peguei o meu orgulho e entrei no carro
Ho preso il mio orgoglio e sono salito in macchina
Foi pro rumo da casa dela
Sono andato verso casa sua
Passei na conveniência
Sono passato dal negozio di convenienza
Comprei cerveja gelada
Ho comprato birra fredda
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
Mi sono fatto coraggio per parlare con lei
Fui chegando era quase três da madrugada
Stavo arrivando erano quasi le tre del mattino
Cachorro latindo
Cane che abbaia
Vizinho gritando
Vicino che urla
E eu buzinando
E io stavo suonando il clacson
E ela nada
E lei niente
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Esco solo da davanti a questo cancello con la polizia o in manette
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
O se lei viene a darmi un bacio e mi dice che sono perdonato
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Esco solo da davanti a questo cancello con la polizia o in manette
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
O se lei viene a darmi un bacio e mi dice che sono perdonato
Assim ó
Così
Se ela não vir eu continuo buzinando
Se lei non viene continuo a suonare il clacson
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Non mi importa se c'è un vicino che si lamenta
Se ela não vir eu continuo buzinando
Se lei non viene continuo a suonare il clacson
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Non mi importa se c'è un vicino che si lamenta
Tira o pé do chão
Solleva il piede da terra
Segura Ana Clara
Tieniti forte, Ana Clara
Da porta eu não saio
Non esco dalla porta
Foi pro rumo da casa dela
Sono andato verso casa sua
Passei na conveniência
Sono passato dal negozio di convenienza
Comprei cerveja gelada
Ho comprato birra fredda
Tomei vergonha na cara pra falar com ela
Mi sono fatto coraggio per parlare con lei
Fui chegando era quase três da madrugada
Stavo arrivando erano quasi le tre del mattino
Cachorro latindo
Cane che abbaia
Vizinho gritando
Vicino che urla
E eu buzinando
E io stavo suonando il clacson
E ela nada
E lei niente
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Esco solo da davanti a questo cancello con la polizia o in manette
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
O se lei viene a darmi un bacio e mi dice che sono perdonato
Só saio da frente desse portão com a policia ou algemado
Esco solo da davanti a questo cancello con la polizia o in manette
Ou se ela vir me dar um beijo e falar que eu 'to perdoado
O se lei viene a darmi un bacio e mi dice che sono perdonato
Se ela não vir eu continuo buzinando
Se lei non viene continuo a suonare il clacson
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Non mi importa se c'è un vicino che si lamenta
Buzina aí, vai
Suona il clacson, vai
Se ela não vir eu continuo buzinando
Se lei non viene continuo a suonare il clacson
'To nem aí se tem vizinho reclamando
Non mi importa se c'è un vicino che si lamenta
Ai que delícia hein
Ah che delizia eh
Serio mesmo
Davvero
Que delícia
Che delizia

Wissenswertes über das Lied Buzina [Ao Vivo] von George Henrique & Rodrigo

Wer hat das Lied “Buzina [Ao Vivo]” von George Henrique & Rodrigo komponiert?
Das Lied “Buzina [Ao Vivo]” von George Henrique & Rodrigo wurde von Rodrigo Guadelup de Carvalho, George Henrique Guadelup de Carvalho komponiert.

Beliebteste Lieder von George Henrique & Rodrigo

Andere Künstler von Sertanejo