Non Lo So

Diego Germini, Ghali Admouni, Christian Mazzocchi

Liedtexte Übersetzung

Ehi, ehi, sì
Dopo la serata, quando torni a casa, ti fai due conti
Tiri le somme, metti a confronto, torni alle fonti
Zero gli sconti, tutto il tuo sangue, tutti i tuoi sforzi
Sono lo scemo che non ci credeva
Mamma lo sapeva, lei me lo diceva

Io non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Mai chiesto niente
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Mai chiesto niente, mai chiesto niente

Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Creato da solo, distrutto da solo
Io sono causa di quello che sono
E non chiedo perdono
Se mi guardo allo specchio, vedo me stesso
Ma non so loro

No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, non lo so fra
No, no

Sono partito da zero, fra ormai non ti vedo
Io nulla ti devo, anzi ti ho già dato
E se non prendo ciò che mi spetta
È qui che resto e non me ne vado
Chiama la pula, chiama i rinforzi
Chiama tua madre, scrivi uno stato
Boh, fai qualcosa, tanto non ti cago
Le mani mi lavo, Ponzio Pilato
Questi guardano l'unghia spezzata
Mentre sei a terra accasciato per strada
Se vuoi seguire il cuore fai la cosa sbagliata
Il mio consiglio è prendi tutto e scappa dai radar
Qui se fai successo lo condividi
Ma poi se fallisci con chi la vivi
Rimbambire la testa di 'sti ragazzini
Frate non esiste tra i miei obbiettivi
La madre degli ingrati frate è sempre incinta
In mezzo a 'sti drogati c'è la gente finta
So che qualcuno di voi tradirà
Se non l'ha già fatto non mi fido affatto

Frate brucio il vuoto e prendo consapevolezza
Diplodoco nell'essenza, fumo erba
Riproduco la mia vita, tutta merda
Bevo sale di lisina per pulire dentro
Tefra prendi un bel respiro ed apri le persiane
Meta mia è far paradiso, mica paranoia
Quando hai aperto la finestra stavo per pisciare
Mica male, quanta pioggia, come scroscia
Come in Rorschach, come ora, proprio non capisco
Ora a Roma, bionda, mora, rossa, sangue, Cristo
Se non fumo dieci g, ogni g, Cristo
No che non conosci un cazzo di quello che ho visto
Quali costi? Li ho aboliti lungo il mio percorso
Che cucina Scavolini, cavolini arrosto
Tu maldita cosa dici, arrivi a fine giorno
Che ti occupi la bocca invece del soggiorno
Mi fa schifo chi fa il malandrino ma c'ha i soldi
Te la vivi a Tel Aviv, che sparano ai morti
Sedativi all'infinito finché non ascolti
Semplicemente mi sentivo perché arrivo a molti
Non mi conosci, ti cestino come file pacco
Se mi conosci, mingherlino, "come fa a farlo?"
Ti riconosci nel bambino sempre quando parlo
Guerra intestina con lo stress in intestino crasso

Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Creato da solo, distrutto da solo

No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, non lo so fra
No, no

Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Mai chiesto niente, non ho mai chiesto

Ehi, ehi, sì
Hey, hey, ja
Dopo la serata, quando torni a casa, ti fai due conti
Nach dem Abend, wenn du nach Hause kommst, machst du dir ein paar Gedanken
Tiri le somme, metti a confronto, torni alle fonti
Du ziehst Bilanz, vergleichst, gehst zurück zu den Quellen
Zero gli sconti, tutto il tuo sangue, tutti i tuoi sforzi
Keine Rabatte, all dein Blut, all deine Anstrengungen
Sono lo scemo che non ci credeva
Ich bin der Dumme, der nicht daran glaubte
Mamma lo sapeva, lei me lo diceva
Mama wusste es, sie hat es mir gesagt
Io non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Ich habe nie gefragt, nie gefragt
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Nie gefragt, nie etwas gefragt
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Ich habe nie gefragt, nie gefragt
Mai chiesto niente
Nie etwas gefragt
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Ich habe nie gefragt, nie gefragt
Mai chiesto niente, mai chiesto niente
Nie etwas gefragt, nie etwas gefragt
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
Ich habe alleine gewonnen, alleine verloren, alleine gedrängt
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Ich habe nur mich selbst gefragt, alles alleine
Creato da solo, distrutto da solo
Alleine geschaffen, alleine zerstört
Io sono causa di quello che sono
Ich bin der Grund für das, was ich bin
E non chiedo perdono
Und ich bitte nicht um Vergebung
Se mi guardo allo specchio, vedo me stesso
Wenn ich in den Spiegel schaue, sehe ich mich selbst
Ma non so loro
Aber ich weiß nicht über sie
No, no, no, no, non lo so fra
Nein, nein, nein, nein, ich weiß es nicht, Bruder
No, no, no, no, non lo so fra
Nein, nein, nein, nein, ich weiß es nicht, Bruder
No, no, no, no, non lo so fra
Nein, nein, nein, nein, ich weiß es nicht, Bruder
No, no
Nein, nein
Sono partito da zero, fra ormai non ti vedo
Ich bin von Null gestartet, Bruder, ich sehe dich nicht mehr
Io nulla ti devo, anzi ti ho già dato
Ich schulde dir nichts, im Gegenteil, ich habe dir schon gegeben
E se non prendo ciò che mi spetta
Und wenn ich nicht nehme, was mir zusteht
È qui che resto e non me ne vado
Dann bleibe ich hier und gehe nicht weg
Chiama la pula, chiama i rinforzi
Ruf die Polizei, ruf Verstärkung
Chiama tua madre, scrivi uno stato
Ruf deine Mutter an, schreib einen Status
Boh, fai qualcosa, tanto non ti cago
Boh, mach etwas, ich scheiße dich sowieso nicht
Le mani mi lavo, Ponzio Pilato
Ich wasche meine Hände, Pontius Pilatus
Questi guardano l'unghia spezzata
Diese schauen auf den gebrochenen Nagel
Mentre sei a terra accasciato per strada
Während du auf der Straße zusammengebrochen bist
Se vuoi seguire il cuore fai la cosa sbagliata
Wenn du deinem Herzen folgen willst, machst du das Falsche
Il mio consiglio è prendi tutto e scappa dai radar
Mein Rat ist, nimm alles und fliehe vom Radar
Qui se fai successo lo condividi
Hier, wenn du Erfolg hast, teilst du ihn
Ma poi se fallisci con chi la vivi
Aber wenn du versagst, mit wem lebst du dann
Rimbambire la testa di 'sti ragazzini
Den Kopf dieser Kinder zu verdummen
Frate non esiste tra i miei obbiettivi
Bruder, das ist nicht eines meiner Ziele
La madre degli ingrati frate è sempre incinta
Die Mutter der Undankbaren, Bruder, ist immer schwanger
In mezzo a 'sti drogati c'è la gente finta
Unter diesen Drogenabhängigen gibt es falsche Leute
So che qualcuno di voi tradirà
Ich weiß, dass einige von euch verraten werden
Se non l'ha già fatto non mi fido affatto
Wenn sie es nicht schon getan haben, vertraue ich überhaupt nicht
Frate brucio il vuoto e prendo consapevolezza
Bruder, ich verbrenne die Leere und werde mir bewusst
Diplodoco nell'essenza, fumo erba
Diplodocus in der Essenz, ich rauche Gras
Riproduco la mia vita, tutta merda
Ich spiele mein Leben nach, alles Scheiße
Bevo sale di lisina per pulire dentro
Ich trinke Lysinsalz, um innen zu reinigen
Tefra prendi un bel respiro ed apri le persiane
Tefra, nimm einen tiefen Atemzug und öffne die Fensterläden
Meta mia è far paradiso, mica paranoia
Mein Ziel ist es, Paradies zu machen, nicht Paranoia
Quando hai aperto la finestra stavo per pisciare
Als du das Fenster geöffnet hast, musste ich pinkeln
Mica male, quanta pioggia, come scroscia
Nicht schlecht, wie viel Regen, wie es prasselt
Come in Rorschach, come ora, proprio non capisco
Wie in Rorschach, wie jetzt, ich verstehe einfach nicht
Ora a Roma, bionda, mora, rossa, sangue, Cristo
Jetzt in Rom, blond, brünett, rot, Blut, Christus
Se non fumo dieci g, ogni g, Cristo
Wenn ich nicht zehn g rauche, jede g, Christus
No che non conosci un cazzo di quello che ho visto
Nein, du weißt nichts von dem, was ich gesehen habe
Quali costi? Li ho aboliti lungo il mio percorso
Welche Kosten? Ich habe sie auf meinem Weg abgeschafft
Che cucina Scavolini, cavolini arrosto
Was für eine Küche Scavolini, geröstete Rosenkohl
Tu maldita cosa dici, arrivi a fine giorno
Du verfluchte, was sagst du, du kommst am Ende des Tages an
Che ti occupi la bocca invece del soggiorno
Dass du deinen Mund statt das Wohnzimmer beschäftigst
Mi fa schifo chi fa il malandrino ma c'ha i soldi
Ich hasse es, wenn Leute sich als Gauner aufspielen, aber Geld haben
Te la vivi a Tel Aviv, che sparano ai morti
Du lebst in Tel Aviv, wo sie auf die Toten schießen
Sedativi all'infinito finché non ascolti
Unendliche Beruhigungsmittel, bis du nicht mehr hörst
Semplicemente mi sentivo perché arrivo a molti
Einfach, ich fühlte mich, weil ich viele erreiche
Non mi conosci, ti cestino come file pacco
Du kennst mich nicht, ich werfe dich weg wie eine Datei
Se mi conosci, mingherlino, "come fa a farlo?"
Wenn du mich kennst, dünn, „wie macht er das?“
Ti riconosci nel bambino sempre quando parlo
Du erkennst dich in dem Kind immer, wenn ich spreche
Guerra intestina con lo stress in intestino crasso
Innerer Krieg mit Stress im Dickdarm
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
Ich habe alleine gewonnen, alleine verloren, alleine gedrängt
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Ich habe nur mich selbst gefragt, alles alleine
Creato da solo, distrutto da solo
Alleine geschaffen, alleine zerstört
No, no, no, no, non lo so fra
Nein, nein, nein, nein, ich weiß es nicht, Bruder
No, no, no, no, non lo so fra
Nein, nein, nein, nein, ich weiß es nicht, Bruder
No, no, no, no, non lo so fra
Nein, nein, nein, nein, ich weiß es nicht, Bruder
No, no
Nein, nein
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Ich habe nie gefragt, nie etwas gefragt
Mai chiesto niente, non ho mai chiesto
Nie etwas gefragt, ich habe nie gefragt
Ehi, ehi, sì
Ei, ei, sim
Dopo la serata, quando torni a casa, ti fai due conti
Depois da noite, quando você volta para casa, você faz algumas contas
Tiri le somme, metti a confronto, torni alle fonti
Você soma, compara, volta às fontes
Zero gli sconti, tutto il tuo sangue, tutti i tuoi sforzi
Zero descontos, todo o seu sangue, todos os seus esforços
Sono lo scemo che non ci credeva
Eu sou o tolo que não acreditava
Mamma lo sapeva, lei me lo diceva
Mãe sabia, ela me dizia
Io non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Eu nunca pedi, nunca pedi
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Nunca pedi, nunca pedi nada
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Nunca pedi, nunca pedi
Mai chiesto niente
Nunca pedi nada
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Nunca pedi, nunca pedi
Mai chiesto niente, mai chiesto niente
Nunca pedi nada, nunca pedi nada
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
Eu venci sozinho, perdi sozinho, empurrei sozinho
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Eu perguntei a mim mesmo, tudo sozinho
Creato da solo, distrutto da solo
Criado sozinho, destruído sozinho
Io sono causa di quello che sono
Eu sou a causa do que sou
E non chiedo perdono
E não peço perdão
Se mi guardo allo specchio, vedo me stesso
Se eu me olho no espelho, vejo a mim mesmo
Ma non so loro
Mas não sei sobre eles
No, no, no, no, non lo so fra
Não, não, não, não, eu não sei, cara
No, no, no, no, non lo so fra
Não, não, não, não, eu não sei, cara
No, no, no, no, non lo so fra
Não, não, não, não, eu não sei, cara
No, no
Não, não
Sono partito da zero, fra ormai non ti vedo
Comecei do zero, cara, agora não te vejo
Io nulla ti devo, anzi ti ho già dato
Eu não te devo nada, na verdade, já te dei
E se non prendo ciò che mi spetta
E se eu não pegar o que me é devido
È qui che resto e non me ne vado
É aqui que eu fico e não vou embora
Chiama la pula, chiama i rinforzi
Chame a polícia, chame reforços
Chiama tua madre, scrivi uno stato
Chame sua mãe, escreva um status
Boh, fai qualcosa, tanto non ti cago
Boh, faça algo, eu não dou a mínima
Le mani mi lavo, Ponzio Pilato
Eu lavo minhas mãos, Pôncio Pilatos
Questi guardano l'unghia spezzata
Eles olham para a unha quebrada
Mentre sei a terra accasciato per strada
Enquanto você está caído no chão
Se vuoi seguire il cuore fai la cosa sbagliata
Se você quer seguir o coração, você faz a coisa errada
Il mio consiglio è prendi tutto e scappa dai radar
Meu conselho é pegar tudo e fugir do radar
Qui se fai successo lo condividi
Aqui se você tem sucesso, você compartilha
Ma poi se fallisci con chi la vivi
Mas então, se você falha, com quem você vive?
Rimbambire la testa di 'sti ragazzini
Fazer esses jovens ficarem loucos
Frate non esiste tra i miei obbiettivi
Irmão, isso não existe entre meus objetivos
La madre degli ingrati frate è sempre incinta
A mãe dos ingratos, irmão, está sempre grávida
In mezzo a 'sti drogati c'è la gente finta
No meio desses drogados, há pessoas falsas
So che qualcuno di voi tradirà
Eu sei que alguns de vocês vão me trair
Se non l'ha già fatto non mi fido affatto
Se ainda não o fez, eu não confio de jeito nenhum
Frate brucio il vuoto e prendo consapevolezza
Irmão, eu queimo o vazio e ganho consciência
Diplodoco nell'essenza, fumo erba
Diplodoco na essência, fumo erva
Riproduco la mia vita, tutta merda
Eu reproduzo minha vida, toda merda
Bevo sale di lisina per pulire dentro
Eu bebo sal de lisina para limpar por dentro
Tefra prendi un bel respiro ed apri le persiane
Tefra, respire fundo e abra as persianas
Meta mia è far paradiso, mica paranoia
Metade de mim é fazer paraíso, não paranoia
Quando hai aperto la finestra stavo per pisciare
Quando você abriu a janela, eu estava prestes a mijar
Mica male, quanta pioggia, come scroscia
Não é ruim, quanta chuva, como chove
Come in Rorschach, come ora, proprio non capisco
Como em Rorschach, como agora, eu realmente não entendo
Ora a Roma, bionda, mora, rossa, sangue, Cristo
Agora em Roma, loira, morena, ruiva, sangue, Cristo
Se non fumo dieci g, ogni g, Cristo
Se eu não fumo dez g, cada g, Cristo
No che non conosci un cazzo di quello che ho visto
Não, você não sabe nada do que eu vi
Quali costi? Li ho aboliti lungo il mio percorso
Quais custos? Eu os aboli ao longo do meu caminho
Che cucina Scavolini, cavolini arrosto
Que cozinha Scavolini, pequenos repolhos assados
Tu maldita cosa dici, arrivi a fine giorno
Você maldita o que diz, chega ao final do dia
Che ti occupi la bocca invece del soggiorno
Que você ocupa a boca em vez da sala de estar
Mi fa schifo chi fa il malandrino ma c'ha i soldi
Eu detesto quem faz o malandro mas tem dinheiro
Te la vivi a Tel Aviv, che sparano ai morti
Você vive em Tel Aviv, onde atiram nos mortos
Sedativi all'infinito finché non ascolti
Sedativos ao infinito até que você ouça
Semplicemente mi sentivo perché arrivo a molti
Simplesmente me senti porque chego a muitos
Non mi conosci, ti cestino come file pacco
Você não me conhece, eu te descarto como um pacote de arquivos
Se mi conosci, mingherlino, "come fa a farlo?"
Se você me conhece, magricela, "como ele faz isso?"
Ti riconosci nel bambino sempre quando parlo
Você se reconhece na criança sempre quando eu falo
Guerra intestina con lo stress in intestino crasso
Guerra interna com o estresse no intestino grosso
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
Eu venci sozinho, perdi sozinho, empurrei sozinho
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Eu perguntei a mim mesmo, tudo sozinho
Creato da solo, distrutto da solo
Criado sozinho, destruído sozinho
No, no, no, no, non lo so fra
Não, não, não, não, eu não sei, cara
No, no, no, no, non lo so fra
Não, não, não, não, eu não sei, cara
No, no, no, no, non lo so fra
Não, não, não, não, eu não sei, cara
No, no
Não, não
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Eu nunca pedi, nunca pedi nada
Mai chiesto niente, non ho mai chiesto
Nunca pedi nada, eu nunca pedi
Ehi, ehi, sì
Hey, hey, yes
Dopo la serata, quando torni a casa, ti fai due conti
After the evening, when you come home, you do some calculations
Tiri le somme, metti a confronto, torni alle fonti
You add up, compare, go back to the sources
Zero gli sconti, tutto il tuo sangue, tutti i tuoi sforzi
No discounts, all your blood, all your efforts
Sono lo scemo che non ci credeva
I'm the fool who didn't believe it
Mamma lo sapeva, lei me lo diceva
Mom knew it, she told me
Io non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
I never asked, I never asked
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
I never asked, never asked for anything
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
I never asked, I never asked
Mai chiesto niente
Never asked for anything
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
I never asked, I never asked
Mai chiesto niente, mai chiesto niente
Never asked for anything, never asked for anything
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
I won alone, I lost alone, pushed alone
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
I asked myself alone, all alone
Creato da solo, distrutto da solo
Created alone, destroyed alone
Io sono causa di quello che sono
I am the cause of what I am
E non chiedo perdono
And I don't ask for forgiveness
Se mi guardo allo specchio, vedo me stesso
If I look in the mirror, I see myself
Ma non so loro
But I don't know about them
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, I don't know bro
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, I don't know bro
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, I don't know bro
No, no
No, no
Sono partito da zero, fra ormai non ti vedo
I started from zero, bro now I don't see you
Io nulla ti devo, anzi ti ho già dato
I owe you nothing, in fact, I've already given
E se non prendo ciò che mi spetta
And if I don't take what's mine
È qui che resto e non me ne vado
I stay here and I don't leave
Chiama la pula, chiama i rinforzi
Call the cops, call for reinforcements
Chiama tua madre, scrivi uno stato
Call your mother, write a status
Boh, fai qualcosa, tanto non ti cago
Boh, do something, I don't care about you
Le mani mi lavo, Ponzio Pilato
I wash my hands, Pontius Pilate
Questi guardano l'unghia spezzata
These people look at the broken nail
Mentre sei a terra accasciato per strada
While you're on the ground collapsed on the street
Se vuoi seguire il cuore fai la cosa sbagliata
If you want to follow your heart you do the wrong thing
Il mio consiglio è prendi tutto e scappa dai radar
My advice is take everything and run from the radar
Qui se fai successo lo condividi
Here if you succeed you share it
Ma poi se fallisci con chi la vivi
But then if you fail who do you live with
Rimbambire la testa di 'sti ragazzini
To dumb down the heads of these kids
Frate non esiste tra i miei obbiettivi
Brother it's not among my goals
La madre degli ingrati frate è sempre incinta
The mother of the ungrateful brother is always pregnant
In mezzo a 'sti drogati c'è la gente finta
Among these drug addicts there are fake people
So che qualcuno di voi tradirà
I know that some of you will betray
Se non l'ha già fatto non mi fido affatto
If he hasn't already done it I don't trust him at all
Frate brucio il vuoto e prendo consapevolezza
Brother I burn the void and gain awareness
Diplodoco nell'essenza, fumo erba
Diplodocus in essence, I smoke weed
Riproduco la mia vita, tutta merda
I reproduce my life, all shit
Bevo sale di lisina per pulire dentro
I drink lysine salt to clean inside
Tefra prendi un bel respiro ed apri le persiane
Tefra take a deep breath and open the shutters
Meta mia è far paradiso, mica paranoia
Half of me is to make paradise, not paranoia
Quando hai aperto la finestra stavo per pisciare
When you opened the window I was about to pee
Mica male, quanta pioggia, come scroscia
Not bad, how much rain, how it pours
Come in Rorschach, come ora, proprio non capisco
Like in Rorschach, like now, I just don't understand
Ora a Roma, bionda, mora, rossa, sangue, Cristo
Now in Rome, blonde, brunette, redhead, blood, Christ
Se non fumo dieci g, ogni g, Cristo
If I don't smoke ten g, every g, Christ
No che non conosci un cazzo di quello che ho visto
No, you don't know a damn thing about what I've seen
Quali costi? Li ho aboliti lungo il mio percorso
What costs? I abolished them along my path
Che cucina Scavolini, cavolini arrosto
That Scavolini kitchen, roasted Brussels sprouts
Tu maldita cosa dici, arrivi a fine giorno
You damn what you say, you arrive at the end of the day
Che ti occupi la bocca invece del soggiorno
That you occupy your mouth instead of the living room
Mi fa schifo chi fa il malandrino ma c'ha i soldi
I hate those who play the bad guy but have money
Te la vivi a Tel Aviv, che sparano ai morti
You live it in Tel Aviv, they shoot at the dead
Sedativi all'infinito finché non ascolti
Sedatives to infinity until you listen
Semplicemente mi sentivo perché arrivo a molti
I simply felt myself because I reach many
Non mi conosci, ti cestino come file pacco
You don't know me, I trash you like a package file
Se mi conosci, mingherlino, "come fa a farlo?"
If you know me, skinny, "how does he do it?"
Ti riconosci nel bambino sempre quando parlo
You recognize yourself in the child always when I speak
Guerra intestina con lo stress in intestino crasso
Intestinal war with stress in the large intestine
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
I won alone, I lost alone, pushed alone
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
I asked myself alone, all alone
Creato da solo, distrutto da solo
Created alone, destroyed alone
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, I don't know bro
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, I don't know bro
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, I don't know bro
No, no
No, no
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
I never asked, never asked for anything
Mai chiesto niente, non ho mai chiesto
Never asked for anything, I never asked
Ehi, ehi, sì
Ehi, ehi, sí
Dopo la serata, quando torni a casa, ti fai due conti
Después de la noche, cuando vuelves a casa, haces tus cuentas
Tiri le somme, metti a confronto, torni alle fonti
Haces las sumas, comparas, vuelves a las fuentes
Zero gli sconti, tutto il tuo sangue, tutti i tuoi sforzi
No hay descuentos, toda tu sangre, todos tus esfuerzos
Sono lo scemo che non ci credeva
Soy el tonto que no lo creía
Mamma lo sapeva, lei me lo diceva
Mamá lo sabía, ella me lo decía
Io non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Nunca he pedido, nunca he pedido
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Nunca he pedido, nunca he pedido nada
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Nunca he pedido, nunca he pedido
Mai chiesto niente
Nunca he pedido nada
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Nunca he pedido, nunca he pedido
Mai chiesto niente, mai chiesto niente
Nunca he pedido nada, nunca he pedido nada
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
Gané solo, perdí solo, empujé solo
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Me pregunté solo, todo solo
Creato da solo, distrutto da solo
Creado solo, destruido solo
Io sono causa di quello che sono
Soy la causa de lo que soy
E non chiedo perdono
Y no pido perdón
Se mi guardo allo specchio, vedo me stesso
Si me miro al espejo, me veo a mí mismo
Ma non so loro
Pero no sé sobre ellos
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, no lo sé, amigo
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, no lo sé, amigo
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, no lo sé, amigo
No, no
No, no
Sono partito da zero, fra ormai non ti vedo
Empecé de cero, amigo, ya no te veo
Io nulla ti devo, anzi ti ho già dato
No te debo nada, de hecho, ya te he dado
E se non prendo ciò che mi spetta
Y si no tomo lo que me corresponde
È qui che resto e non me ne vado
Aquí es donde me quedo y no me voy
Chiama la pula, chiama i rinforzi
Llama a la policía, llama a los refuerzos
Chiama tua madre, scrivi uno stato
Llama a tu madre, escribe un estado
Boh, fai qualcosa, tanto non ti cago
Boh, haz algo, de todos modos no me importa
Le mani mi lavo, Ponzio Pilato
Me lavo las manos, Poncio Pilato
Questi guardano l'unghia spezzata
Estos miran la uña rota
Mentre sei a terra accasciato per strada
Mientras estás en el suelo desplomado en la calle
Se vuoi seguire il cuore fai la cosa sbagliata
Si quieres seguir el corazón, haces lo incorrecto
Il mio consiglio è prendi tutto e scappa dai radar
Mi consejo es tomar todo y huir del radar
Qui se fai successo lo condividi
Aquí si tienes éxito lo compartes
Ma poi se fallisci con chi la vivi
Pero luego si fallas con quién lo vives
Rimbambire la testa di 'sti ragazzini
Volver loca la cabeza de estos niños
Frate non esiste tra i miei obbiettivi
Hermano, no existe entre mis objetivos
La madre degli ingrati frate è sempre incinta
La madre de los ingratos, hermano, siempre está embarazada
In mezzo a 'sti drogati c'è la gente finta
Entre estos drogadictos hay gente falsa
So che qualcuno di voi tradirà
Sé que alguno de vosotros traicionará
Se non l'ha già fatto non mi fido affatto
Si no lo ha hecho ya, no confío en absoluto
Frate brucio il vuoto e prendo consapevolezza
Hermano, quemo el vacío y tomo conciencia
Diplodoco nell'essenza, fumo erba
Diplodocus en la esencia, fumo hierba
Riproduco la mia vita, tutta merda
Reproduzco mi vida, toda mierda
Bevo sale di lisina per pulire dentro
Bebo sal de lisina para limpiar por dentro
Tefra prendi un bel respiro ed apri le persiane
Tefra, toma un buen respiro y abre las persianas
Meta mia è far paradiso, mica paranoia
Mi meta es hacer paraíso, no paranoia
Quando hai aperto la finestra stavo per pisciare
Cuando abriste la ventana estaba a punto de mear
Mica male, quanta pioggia, come scroscia
No está mal, cuánta lluvia, cómo chispea
Come in Rorschach, come ora, proprio non capisco
Como en Rorschach, como ahora, simplemente no entiendo
Ora a Roma, bionda, mora, rossa, sangue, Cristo
Ahora en Roma, rubia, morena, roja, sangre, Cristo
Se non fumo dieci g, ogni g, Cristo
Si no fumo diez g, cada g, Cristo
No che non conosci un cazzo di quello che ho visto
No, no sabes nada de lo que he visto
Quali costi? Li ho aboliti lungo il mio percorso
¿Qué costos? Los he abolido en mi camino
Che cucina Scavolini, cavolini arrosto
Qué cocina Scavolini, coles asadas
Tu maldita cosa dici, arrivi a fine giorno
Maldita sea, ¿qué dices?, llegas al final del día
Che ti occupi la bocca invece del soggiorno
Que te ocupas de la boca en lugar de la sala de estar
Mi fa schifo chi fa il malandrino ma c'ha i soldi
Me disgusta quien hace el malandrino pero tiene dinero
Te la vivi a Tel Aviv, che sparano ai morti
Vives en Tel Aviv, donde disparan a los muertos
Sedativi all'infinito finché non ascolti
Sedantes al infinito hasta que no escuchas
Semplicemente mi sentivo perché arrivo a molti
Simplemente me sentía porque llego a muchos
Non mi conosci, ti cestino come file pacco
No me conoces, te tiro a la basura como un paquete de archivos
Se mi conosci, mingherlino, "come fa a farlo?"
Si me conoces, flacucho, "¿cómo lo hace?"
Ti riconosci nel bambino sempre quando parlo
Te reconoces en el niño siempre cuando hablo
Guerra intestina con lo stress in intestino crasso
Guerra interna con el estrés en el intestino grueso
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
Gané solo, perdí solo, empujé solo
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Me pregunté solo, todo solo
Creato da solo, distrutto da solo
Creado solo, destruido solo
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, no lo sé, amigo
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, no lo sé, amigo
No, no, no, no, non lo so fra
No, no, no, no, no lo sé, amigo
No, no
No, no
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Nunca he pedido, nunca he pedido nada
Mai chiesto niente, non ho mai chiesto
Nunca he pedido nada, nunca he pedido
Ehi, ehi, sì
Ehi, ehi, oui
Dopo la serata, quando torni a casa, ti fai due conti
Après la soirée, quand tu rentres chez toi, tu fais deux comptes
Tiri le somme, metti a confronto, torni alle fonti
Tu fais le bilan, tu compares, tu reviens aux sources
Zero gli sconti, tutto il tuo sangue, tutti i tuoi sforzi
Pas de réductions, tout ton sang, tous tes efforts
Sono lo scemo che non ci credeva
Je suis le fou qui n'y croyait pas
Mamma lo sapeva, lei me lo diceva
Maman le savait, elle me le disait
Io non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Je n'ai jamais demandé, je n'ai jamais demandé
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Je n'ai jamais demandé, jamais rien demandé
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Je n'ai jamais demandé, je n'ai jamais demandé
Mai chiesto niente
Jamais rien demandé
Non ho mai chiesto, non ho mai chiesto
Je n'ai jamais demandé, je n'ai jamais demandé
Mai chiesto niente, mai chiesto niente
Jamais rien demandé, jamais rien demandé
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
J'ai gagné seul, j'ai perdu seul, poussé seul
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Je me suis demandé seul, tout seul
Creato da solo, distrutto da solo
Créé seul, détruit seul
Io sono causa di quello che sono
Je suis la cause de ce que je suis
E non chiedo perdono
Et je ne demande pas pardon
Se mi guardo allo specchio, vedo me stesso
Si je me regarde dans le miroir, je me vois
Ma non so loro
Mais je ne sais pas pour eux
No, no, no, no, non lo so fra
Non, non, non, non, je ne sais pas frère
No, no, no, no, non lo so fra
Non, non, non, non, je ne sais pas frère
No, no, no, no, non lo so fra
Non, non, non, non, je ne sais pas frère
No, no
Non, non
Sono partito da zero, fra ormai non ti vedo
Je suis parti de zéro, frère maintenant je ne te vois plus
Io nulla ti devo, anzi ti ho già dato
Je ne te dois rien, en fait je t'ai déjà donné
E se non prendo ciò che mi spetta
Et si je ne prends pas ce qui me revient
È qui che resto e non me ne vado
C'est ici que je reste et je ne pars pas
Chiama la pula, chiama i rinforzi
Appelle la police, appelle des renforts
Chiama tua madre, scrivi uno stato
Appelle ta mère, écris un statut
Boh, fai qualcosa, tanto non ti cago
Boh, fais quelque chose, de toute façon je m'en fiche
Le mani mi lavo, Ponzio Pilato
Je me lave les mains, Ponce Pilate
Questi guardano l'unghia spezzata
Ils regardent l'ongle cassé
Mentre sei a terra accasciato per strada
Alors que tu es par terre effondré dans la rue
Se vuoi seguire il cuore fai la cosa sbagliata
Si tu veux suivre ton cœur tu fais la mauvaise chose
Il mio consiglio è prendi tutto e scappa dai radar
Mon conseil est de tout prendre et de fuir des radars
Qui se fai successo lo condividi
Ici si tu réussis tu le partages
Ma poi se fallisci con chi la vivi
Mais ensuite si tu échoues avec qui tu le vis
Rimbambire la testa di 'sti ragazzini
Rendre ces enfants stupides
Frate non esiste tra i miei obbiettivi
Frère n'existe pas parmi mes objectifs
La madre degli ingrati frate è sempre incinta
La mère des ingrats frère est toujours enceinte
In mezzo a 'sti drogati c'è la gente finta
Parmi ces drogués il y a des gens faux
So che qualcuno di voi tradirà
Je sais que certains d'entre vous trahiront
Se non l'ha già fatto non mi fido affatto
S'ils ne l'ont pas déjà fait je ne fais pas confiance du tout
Frate brucio il vuoto e prendo consapevolezza
Frère je brûle le vide et je prends conscience
Diplodoco nell'essenza, fumo erba
Diplodocus dans l'essence, je fume de l'herbe
Riproduco la mia vita, tutta merda
Je reproduis ma vie, toute merde
Bevo sale di lisina per pulire dentro
Je bois du sel de lysine pour nettoyer à l'intérieur
Tefra prendi un bel respiro ed apri le persiane
Tefra prends une grande respiration et ouvre les volets
Meta mia è far paradiso, mica paranoia
Ma moitié est de faire le paradis, pas la paranoïa
Quando hai aperto la finestra stavo per pisciare
Quand tu as ouvert la fenêtre j'étais sur le point de pisser
Mica male, quanta pioggia, come scroscia
Pas mal, combien de pluie, comme il pleut
Come in Rorschach, come ora, proprio non capisco
Comme dans Rorschach, comme maintenant, je ne comprends vraiment pas
Ora a Roma, bionda, mora, rossa, sangue, Cristo
Maintenant à Rome, blonde, brune, rousse, sang, Christ
Se non fumo dieci g, ogni g, Cristo
Si je ne fume pas dix g, chaque g, Christ
No che non conosci un cazzo di quello che ho visto
Non, tu ne sais rien de ce que j'ai vu
Quali costi? Li ho aboliti lungo il mio percorso
Quels coûts ? Je les ai abolis le long de mon chemin
Che cucina Scavolini, cavolini arrosto
Quelle cuisine Scavolini, petits choux rôtis
Tu maldita cosa dici, arrivi a fine giorno
Tu maudis ce que tu dis, tu arrives en fin de journée
Che ti occupi la bocca invece del soggiorno
Que tu occupes ta bouche au lieu du salon
Mi fa schifo chi fa il malandrino ma c'ha i soldi
Je déteste ceux qui font les malandrins mais qui ont de l'argent
Te la vivi a Tel Aviv, che sparano ai morti
Tu vis à Tel Aviv, où ils tirent sur les morts
Sedativi all'infinito finché non ascolti
Sédatifs à l'infini jusqu'à ce que tu écoutes
Semplicemente mi sentivo perché arrivo a molti
Je me sentais simplement parce que j'arrive à beaucoup
Non mi conosci, ti cestino come file pacco
Tu ne me connais pas, je te jette comme un colis
Se mi conosci, mingherlino, "come fa a farlo?"
Si tu me connais, gringalet, "comment fait-il ?"
Ti riconosci nel bambino sempre quando parlo
Tu te reconnais dans l'enfant toujours quand je parle
Guerra intestina con lo stress in intestino crasso
Guerre intestinale avec le stress dans l'intestin grêle
Ho vinto da solo, ho perso da solo, spinto da solo
J'ai gagné seul, j'ai perdu seul, poussé seul
Ho chiesto a me solo, tutto da solo
Je me suis demandé seul, tout seul
Creato da solo, distrutto da solo
Créé seul, détruit seul
No, no, no, no, non lo so fra
Non, non, non, non, je ne sais pas frère
No, no, no, no, non lo so fra
Non, non, non, non, je ne sais pas frère
No, no, no, no, non lo so fra
Non, non, non, non, je ne sais pas frère
No, no
Non, non
Non ho mai chiesto, mai chiesto niente
Je n'ai jamais demandé, jamais rien demandé
Mai chiesto niente, non ho mai chiesto
Jamais rien demandé, je n'ai jamais demandé

Wissenswertes über das Lied Non Lo So von Ghali

Wann wurde das Lied “Non Lo So” von Ghali veröffentlicht?
Das Lied Non Lo So wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Lunga Vita a Sto” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Non Lo So” von Ghali komponiert?
Das Lied “Non Lo So” von Ghali wurde von Diego Germini, Ghali Admouni, Christian Mazzocchi komponiert.

Beliebteste Lieder von Ghali

Andere Künstler von Trap