No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto, ô, ô
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Eu chamo de amizade
Minha mãe, má influência
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50
Do bar nóis já brota na casa dos outros
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Da boca do copo pra boca dos rolo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Nóis cura ressaca bebendo de novo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (quem, quem)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Da boca do copo pra boca dos rolo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Nóis cura ressaca bebendo de novo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
(Segura) 'tá segurado
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Eu chamo de amizade
Minha mãe, má influência
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50 (vem, vem)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Da boca do copo pra boca dos rolo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Nóis cura ressaca bebendo de novo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (mais uma vez assim ó)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Da boca do copo pra boca dos rolo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Nóis cura ressaca bebendo de novo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
'Cê 'tá doido
('Cê 'tá doido, Goiânia)
(Faz barulho quem gostou)
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto, ô, ô
Im Blut ist viel mehr Alkohol als in einer Tankstellenpumpe, oh, oh
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Hier benutzen wir Campari anstelle von Boldo
Eu chamo de amizade
Ich nenne es Freundschaft
Minha mãe, má influência
Meine Mutter, schlechter Einfluss
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50
Bei dem Tempo, in dem wir sind, werden wir nicht 50 erreichen
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Von der Bar gehen wir direkt zu anderen Leuten nach Hause
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Da boca do copo pra boca dos rolo
Vom Glas zum Mund der Rolle
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Wir heilen den Kater, indem wir wieder trinken
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (quem, quem)
Bist du verrückt, bist du verrückt (wer, wer)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Von der Bar gehen wir direkt zu anderen Leuten nach Hause
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Da boca do copo pra boca dos rolo
Vom Glas zum Mund der Rolle
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Wir heilen den Kater, indem wir wieder trinken
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
Der Schutzengel eines Betrunkenen arbeitet doppelt so hart
(Segura) 'tá segurado
(Halte fest) es ist gesichert
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto
Im Blut ist viel mehr Alkohol als in einer Tankstellenpumpe
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Hier benutzen wir Campari anstelle von Boldo
Eu chamo de amizade
Ich nenne es Freundschaft
Minha mãe, má influência
Meine Mutter, schlechter Einfluss
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50 (vem, vem)
Bei dem Tempo, in dem wir sind, werden wir nicht 50 erreichen (komm, komm)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Von der Bar gehen wir direkt zu anderen Leuten nach Hause
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Da boca do copo pra boca dos rolo
Vom Glas zum Mund der Rolle
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Wir heilen den Kater, indem wir wieder trinken
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (mais uma vez assim ó)
Bist du verrückt, bist du verrückt (noch einmal so)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Von der Bar gehen wir direkt zu anderen Leuten nach Hause
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Da boca do copo pra boca dos rolo
Vom Glas zum Mund der Rolle
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Wir heilen den Kater, indem wir wieder trinken
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Bist du verrückt, bist du verrückt
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
Der Schutzengel eines Betrunkenen arbeitet doppelt so hart
'Cê 'tá doido
Bist du verrückt
('Cê 'tá doido, Goiânia)
(Bist du verrückt, Goiânia)
(Faz barulho quem gostou)
(Macht Lärm, wer es mochte)
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto, ô, ô
There's more alcohol in my blood than in a gas station pump, oh, oh
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Here we use Campari instead of boldo
Eu chamo de amizade
I call it friendship
Minha mãe, má influência
My mother, a bad influence
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50
At this rate, we won't make it to 50
Do bar nóis já brota na casa dos outros
From the bar we already pop up at other people's houses
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Da boca do copo pra boca dos rolo
From the mouth of the glass to the mouth of the roll
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Nóis cura ressaca bebendo de novo
We cure hangovers by drinking again
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (quem, quem)
You're crazy, you're crazy (who, who)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
From the bar we already pop up at other people's houses
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Da boca do copo pra boca dos rolo
From the mouth of the glass to the mouth of the roll
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Nóis cura ressaca bebendo de novo
We cure hangovers by drinking again
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
The guardian angel of the drunk works twice as hard
(Segura) 'tá segurado
(Hold on) it's secure
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto
There's more alcohol in my blood than in a gas station pump
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Here we use Campari instead of boldo
Eu chamo de amizade
I call it friendship
Minha mãe, má influência
My mother, a bad influence
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50 (vem, vem)
At this rate, we won't make it to 50 (come, come)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
From the bar we already pop up at other people's houses
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Da boca do copo pra boca dos rolo
From the mouth of the glass to the mouth of the roll
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Nóis cura ressaca bebendo de novo
We cure hangovers by drinking again
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (mais uma vez assim ó)
You're crazy, you're crazy (one more time like this)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
From the bar we already pop up at other people's houses
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Da boca do copo pra boca dos rolo
From the mouth of the glass to the mouth of the roll
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Nóis cura ressaca bebendo de novo
We cure hangovers by drinking again
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
You're crazy, you're crazy
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
The guardian angel of the drunk works twice as hard
'Cê 'tá doido
You're crazy
('Cê 'tá doido, Goiânia)
(You're crazy, Goiânia)
(Faz barulho quem gostou)
(Make noise if you liked it)
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto, ô, ô
En la sangre hay mucho más alcohol que en una bomba de gasolina, oh, oh
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Aquí usamos Campari en lugar de boldo
Eu chamo de amizade
Yo lo llamo amistad
Minha mãe, má influência
Mi madre, mala influencia
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50
Con el ritmo que llevamos, no llegaremos a los 50
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Del bar ya aparecemos en la casa de otros
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Da boca do copo pra boca dos rolo
Del borde del vaso a la boca de los problemas
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Curamos la resaca bebiendo de nuevo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (quem, quem)
Estás loco, estás loco (quien, quien)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Del bar ya aparecemos en la casa de otros
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Da boca do copo pra boca dos rolo
Del borde del vaso a la boca de los problemas
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Curamos la resaca bebiendo de nuevo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
El ángel de la guarda de los borrachos trabaja el doble
(Segura) 'tá segurado
(Aguanta) está asegurado
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto
En la sangre hay mucho más alcohol que en una bomba de gasolina
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Aquí usamos Campari en lugar de boldo
Eu chamo de amizade
Yo lo llamo amistad
Minha mãe, má influência
Mi madre, mala influencia
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50 (vem, vem)
Con el ritmo que llevamos, no llegaremos a los 50 (ven, ven)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Del bar ya aparecemos en la casa de otros
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Da boca do copo pra boca dos rolo
Del borde del vaso a la boca de los problemas
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Curamos la resaca bebiendo de nuevo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (mais uma vez assim ó)
Estás loco, estás loco (una vez más así)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Del bar ya aparecemos en la casa de otros
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Da boca do copo pra boca dos rolo
Del borde del vaso a la boca de los problemas
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Curamos la resaca bebiendo de nuevo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Estás loco, estás loco
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
El ángel de la guarda de los borrachos trabaja el doble
'Cê 'tá doido
Estás loco
('Cê 'tá doido, Goiânia)
(Estás loco, Goiânia)
(Faz barulho quem gostou)
(Haz ruido si te gustó)
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto, ô, ô
Dans le sang, il y a beaucoup plus d'alcool que dans une pompe à essence, oh, oh
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Ici, on utilise du Campari à la place du boldo
Eu chamo de amizade
Je l'appelle amitié
Minha mãe, má influência
Ma mère, mauvaise influence
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50
Au rythme où ça va, on n'atteindra pas 50 ans
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Du bar, on débarque déjà chez les autres
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Da boca do copo pra boca dos rolo
Du verre à la bouche, on passe aux ennuis
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Nóis cura ressaca bebendo de novo
On soigne la gueule de bois en buvant à nouveau
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (quem, quem)
T'es fou, t'es fou (qui, qui)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Du bar, on débarque déjà chez les autres
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Da boca do copo pra boca dos rolo
Du verre à la bouche, on passe aux ennuis
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Nóis cura ressaca bebendo de novo
On soigne la gueule de bois en buvant à nouveau
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
L'ange gardien des ivrognes travaille deux fois plus
(Segura) 'tá segurado
(Tiens bon) c'est assuré
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto
Dans le sang, il y a beaucoup plus d'alcool que dans une pompe à essence
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Ici, on utilise du Campari à la place du boldo
Eu chamo de amizade
Je l'appelle amitié
Minha mãe, má influência
Ma mère, mauvaise influence
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50 (vem, vem)
Au rythme où ça va, on n'atteindra pas 50 ans (viens, viens)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Du bar, on débarque déjà chez les autres
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Da boca do copo pra boca dos rolo
Du verre à la bouche, on passe aux ennuis
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Nóis cura ressaca bebendo de novo
On soigne la gueule de bois en buvant à nouveau
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (mais uma vez assim ó)
T'es fou, t'es fou (encore une fois comme ça)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Du bar, on débarque déjà chez les autres
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Da boca do copo pra boca dos rolo
Du verre à la bouche, on passe aux ennuis
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Nóis cura ressaca bebendo de novo
On soigne la gueule de bois en buvant à nouveau
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
T'es fou, t'es fou
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
L'ange gardien des ivrognes travaille deux fois plus
'Cê 'tá doido
T'es fou
('Cê 'tá doido, Goiânia)
(T'es fou, Goiânia)
(Faz barulho quem gostou)
(Faites du bruit si vous avez aimé)
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto, ô, ô
Nel sangue c'è molto più alcol che in una pompa di benzina, oh, oh
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Qui noi usiamo Campari al posto del boldo
Eu chamo de amizade
Io lo chiamo amicizia
Minha mãe, má influência
Mia madre, cattiva influenza
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50
Con il ritmo che c'è, noi non arriveremo a 50
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Dal bar noi sbucchiamo già a casa degli altri
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Da boca do copo pra boca dos rolo
Dalla bocca del bicchiere alla bocca dei problemi
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Noi curiamo l'hangover bevendo di nuovo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (quem, quem)
Sei pazzo, sei pazzo (chi, chi)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Dal bar noi sbucchiamo già a casa degli altri
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Da boca do copo pra boca dos rolo
Dalla bocca del bicchiere alla bocca dei problemi
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Noi curiamo l'hangover bevendo di nuovo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
L'angelo custode del bevitore lavora il doppio
(Segura) 'tá segurado
(Tieniti) sei al sicuro
No sangue tem muito mais álcool que bomba de posto
Nel sangue c'è molto più alcol che in una pompa di benzina
Aqui nóis usa Campari no lugar de boldo
Qui noi usiamo Campari al posto del boldo
Eu chamo de amizade
Io lo chiamo amicizia
Minha mãe, má influência
Mia madre, cattiva influenza
Na toada que 'tá, nóis não chega nos 50 (vem, vem)
Con il ritmo che c'è, noi non arriveremo a 50 (vieni, vieni)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Dal bar noi sbucchiamo già a casa degli altri
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Da boca do copo pra boca dos rolo
Dalla bocca del bicchiere alla bocca dei problemi
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Noi curiamo l'hangover bevendo di nuovo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido (mais uma vez assim ó)
Sei pazzo, sei pazzo (ancora una volta così)
Do bar nóis já brota na casa dos outros
Dal bar noi sbucchiamo già a casa degli altri
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Da boca do copo pra boca dos rolo
Dalla bocca del bicchiere alla bocca dei problemi
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Nóis cura ressaca bebendo de novo
Noi curiamo l'hangover bevendo di nuovo
'Cê 'tá doido, 'cê 'tá doido
Sei pazzo, sei pazzo
Anjo da guarda de bebo trabalha o dobro
L'angelo custode del bevitore lavora il doppio
'Cê 'tá doido
Sei pazzo
('Cê 'tá doido, Goiânia)
(Sei pazzo, Goiânia)
(Faz barulho quem gostou)
(Fa rumore chi ha gradito)