Horizonte Azul / Pergunta Boba [Ao Vivo]

Longo, Jose Afonso, Longo, Mont'alve Aparecido, Sant'anna Laercio

Liedtexte Übersetzung

O que mais me dói em noite sem luar
Sou eu aqui sozinho louco a te lembrar
Olhando na janela solidão da rua
Bate o desespero, vem saudade sua
Pertinho do céu num baixo astral danado
Nesse apartamento, eu louco alucinado

Foi o seu olhar que me deixou assim
Louco apaixonado, tão fora de mim

O gosto do seu beijo ainda em minha boca eu sinto
Forte demais pra se esquecer
Você foi ilusão, virou paixão difícil de esquecer, vamo' junto

Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Com seu corpo nu, no espelho
Lembranças demais, mais uma vez, mais uma vez (vem)

Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar (como é que é Goiânia)
Com seu corpo nu, no espelho
Lembranças demais

Pergunta boba pra vocês
É bom lembrar essa daqui que essa daqui é nossa

Vou começar com uma pergunta boba (como é que é)
Será que dá pra gente voltar no tempo?
Ultimamente, fico mal à toa
'Tá sobrando apego, faltando entendimento
Me desculpa se eu não entendi
'Tá demorando pra ficha cair

Você com esse cabelo preto, sorriso sem jeito
Foi chegando perto, chegou perto demais
Em três ou quatro dias, 'tava tudo tão perfeito
Dos meus problemas, eu já nem me lembrava mais
Só queria você, só pensava em você
Mas ainda tem coisas pra me arrepender
E eu vou dizer (só vocês, só vocês)

Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Não ter te beijado uma última vez
Não ter te olhado outra vez
Ficar acordado até depois das seis
Só pra ver o Sol nascer
E sonhar os sonhos mais loucos com você
E eu vou dizer

Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Não ter te beijado uma última vez
Não ter te olhado outra vez
Ficar acordado até depois das seis
Só pra ver o Sol nascer
E sonhar os sonhos mais loucos com você
E eu vou dizer

Quem sabe ainda é tempo
Pode ser a qualquer hora
Me chame em pensamento
'Cê sabe, eu vou agora

Quem sabe ainda é tempo
E pode ser a qualquer hora
Me chame em pensamento
'Cê sabe, eu vou agora

Não preciso de amor
Eu preciso é ser amado
O que eu quero é ter alguém
Que me queira amar também
E fique do meu lado
O que eu quero é muito mais
Do que andar pelas calçadas
A procura de um olhar
De um corpo pra sonhar
Uma nova namorada, quem sabe, quem sabe

Quero além dos horizontes
Mais que uma madrugada, vem rolo, vem rolo
Sol que nasce atrás dos montes (como é que é)
Não clareia a minha estrada (vem)

Eu não faço amor por fazer
E tem que ser muito mais que prazer
Tem que ser todo dia
A grande magia de amar é viver, todos vocês cantem sempre assim, vem

Eu não faço amor por fazer
Tem que ser muito mais que prazer
Tem que ser todo dia
Sem cama vazia no amanhecer

Quem gostou faz barulho
Isso é Deu rolo em Goiânia, bom demais (Guilherme & Benuto)

O que mais me dói em noite sem luar
Was mich am meisten schmerzt in einer mondlosen Nacht
Sou eu aqui sozinho louco a te lembrar
Bin ich hier allein, verrückt, dich zu erinnern
Olhando na janela solidão da rua
Blickend aus dem Fenster auf die einsame Straße
Bate o desespero, vem saudade sua
Die Verzweiflung schlägt zu, deine Sehnsucht kommt
Pertinho do céu num baixo astral danado
Nahe dem Himmel in einer schrecklichen Stimmung
Nesse apartamento, eu louco alucinado
In dieser Wohnung, ich verrückt und halluziniert
Foi o seu olhar que me deixou assim
Es war dein Blick, der mich so gemacht hat
Louco apaixonado, tão fora de mim
Verrückt verliebt, so außer mir
O gosto do seu beijo ainda em minha boca eu sinto
Den Geschmack deines Kusses spüre ich noch auf meinen Lippen
Forte demais pra se esquecer
Zu stark, um zu vergessen
Você foi ilusão, virou paixão difícil de esquecer, vamo' junto
Du warst eine Illusion, wurde zu einer schwer zu vergessenden Leidenschaft, lass uns zusammen gehen
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Blauer Horizont, rotes Licht, funkelnde Lichter
Com seu corpo nu, no espelho
Mit deinem nackten Körper im Spiegel
Lembranças demais, mais uma vez, mais uma vez (vem)
Zu viele Erinnerungen, noch einmal, noch einmal (komm)
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar (como é que é Goiânia)
Blauer Horizont, rotes Licht, funkelnde Lichter (wie geht es dir, Goiânia)
Com seu corpo nu, no espelho
Mit deinem nackten Körper im Spiegel
Lembranças demais
Zu viele Erinnerungen
Pergunta boba pra vocês
Eine dumme Frage an euch
É bom lembrar essa daqui que essa daqui é nossa
Es ist gut, sich an diese hier zu erinnern, denn diese hier ist unsere
Vou começar com uma pergunta boba (como é que é)
Ich fange mit einer dummen Frage an (wie geht es dir)
Será que dá pra gente voltar no tempo?
Können wir in der Zeit zurückgehen?
Ultimamente, fico mal à toa
In letzter Zeit fühle ich mich ohne Grund schlecht
'Tá sobrando apego, faltando entendimento
Es gibt zu viel Anhaftung, zu wenig Verständnis
Me desculpa se eu não entendi
Entschuldige, wenn ich es nicht verstanden habe
'Tá demorando pra ficha cair
Es dauert, bis der Groschen fällt
Você com esse cabelo preto, sorriso sem jeito
Du mit deinen schwarzen Haaren, deinem schüchternen Lächeln
Foi chegando perto, chegou perto demais
Du kamst näher, kamst zu nah
Em três ou quatro dias, 'tava tudo tão perfeito
In drei oder vier Tagen war alles so perfekt
Dos meus problemas, eu já nem me lembrava mais
Ich konnte mich nicht mehr an meine Probleme erinnern
Só queria você, só pensava em você
Ich wollte nur dich, dachte nur an dich
Mas ainda tem coisas pra me arrepender
Aber es gibt noch Dinge, die ich bereue
E eu vou dizer (só vocês, só vocês)
Und ich werde sagen (nur ihr, nur ihr)
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Ich bereue es, dich nicht noch einmal umarmt zu haben
Não ter te beijado uma última vez
Dich nicht ein letztes Mal geküsst zu haben
Não ter te olhado outra vez
Dich nicht noch einmal angesehen zu haben
Ficar acordado até depois das seis
Bis nach sechs Uhr wach geblieben zu sein
Só pra ver o Sol nascer
Nur um den Sonnenaufgang zu sehen
E sonhar os sonhos mais loucos com você
Und die verrücktesten Träume mit dir zu träumen
E eu vou dizer
Und ich werde sagen
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Ich bereue es, dich nicht noch einmal umarmt zu haben
Não ter te beijado uma última vez
Dich nicht ein letztes Mal geküsst zu haben
Não ter te olhado outra vez
Dich nicht noch einmal angesehen zu haben
Ficar acordado até depois das seis
Bis nach sechs Uhr wach geblieben zu sein
Só pra ver o Sol nascer
Nur um den Sonnenaufgang zu sehen
E sonhar os sonhos mais loucos com você
Und die verrücktesten Träume mit dir zu träumen
E eu vou dizer
Und ich werde sagen
Quem sabe ainda é tempo
Vielleicht ist es noch nicht zu spät
Pode ser a qualquer hora
Es könnte jederzeit sein
Me chame em pensamento
Ruf mich in Gedanken
'Cê sabe, eu vou agora
Du weißt, ich komme jetzt
Quem sabe ainda é tempo
Vielleicht ist es noch nicht zu spät
E pode ser a qualquer hora
Und es könnte jederzeit sein
Me chame em pensamento
Ruf mich in Gedanken
'Cê sabe, eu vou agora
Du weißt, ich komme jetzt
Não preciso de amor
Ich brauche keine Liebe
Eu preciso é ser amado
Ich muss geliebt werden
O que eu quero é ter alguém
Was ich will, ist jemanden zu haben
Que me queira amar também
Der mich auch lieben will
E fique do meu lado
Und an meiner Seite bleibt
O que eu quero é muito mais
Was ich will, ist viel mehr
Do que andar pelas calçadas
Als nur auf den Gehwegen zu laufen
A procura de um olhar
Auf der Suche nach einem Blick
De um corpo pra sonhar
Nach einem Körper zum Träumen
Uma nova namorada, quem sabe, quem sabe
Eine neue Freundin, vielleicht, vielleicht
Quero além dos horizontes
Ich will mehr als den Horizont
Mais que uma madrugada, vem rolo, vem rolo
Mehr als eine Nacht, komm, lass uns rollen, lass uns rollen
Sol que nasce atrás dos montes (como é que é)
Die Sonne, die hinter den Bergen aufgeht (wie geht es dir)
Não clareia a minha estrada (vem)
Erleuchtet meinen Weg nicht (komm)
Eu não faço amor por fazer
Ich mache nicht einfach nur Liebe
E tem que ser muito mais que prazer
Es muss viel mehr als Vergnügen sein
Tem que ser todo dia
Es muss jeden Tag sein
A grande magia de amar é viver, todos vocês cantem sempre assim, vem
Die große Magie des Liebens ist das Leben, singt immer so, komm
Eu não faço amor por fazer
Ich mache nicht einfach nur Liebe
Tem que ser muito mais que prazer
Es muss viel mehr als Vergnügen sein
Tem que ser todo dia
Es muss jeden Tag sein
Sem cama vazia no amanhecer
Ohne leeres Bett beim Aufwachen
Quem gostou faz barulho
Wer es mochte, macht Lärm
Isso é Deu rolo em Goiânia, bom demais (Guilherme & Benuto)
Das ist „Deu rolo em Goiânia“, zu gut (Guilherme & Benuto)
O que mais me dói em noite sem luar
What hurts me the most on a moonless night
Sou eu aqui sozinho louco a te lembrar
Is me here alone, crazy remembering you
Olhando na janela solidão da rua
Looking out the window at the loneliness of the street
Bate o desespero, vem saudade sua
Despair hits, your longing comes
Pertinho do céu num baixo astral danado
Close to the sky in a terrible low mood
Nesse apartamento, eu louco alucinado
In this apartment, I'm crazy hallucinating
Foi o seu olhar que me deixou assim
It was your look that left me like this
Louco apaixonado, tão fora de mim
Crazy in love, so out of myself
O gosto do seu beijo ainda em minha boca eu sinto
The taste of your kiss still in my mouth I feel
Forte demais pra se esquecer
Too strong to forget
Você foi ilusão, virou paixão difícil de esquecer, vamo' junto
You were an illusion, turned into a hard-to-forget passion, let's go together
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Blue horizon, red, lights shining
Com seu corpo nu, no espelho
With your naked body, in the mirror
Lembranças demais, mais uma vez, mais uma vez (vem)
Too many memories, one more time, one more time (come)
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar (como é que é Goiânia)
Blue horizon, red, lights shining (how is it Goiânia)
Com seu corpo nu, no espelho
With your naked body, in the mirror
Lembranças demais
Too many memories
Pergunta boba pra vocês
Silly question for you
É bom lembrar essa daqui que essa daqui é nossa
It's good to remember this one because this one is ours
Vou começar com uma pergunta boba (como é que é)
I'll start with a silly question (how is it)
Será que dá pra gente voltar no tempo?
Is it possible for us to go back in time?
Ultimamente, fico mal à toa
Lately, I get upset for no reason
'Tá sobrando apego, faltando entendimento
There's too much attachment, not enough understanding
Me desculpa se eu não entendi
I'm sorry if I didn't understand
'Tá demorando pra ficha cair
It's taking a while for the penny to drop
Você com esse cabelo preto, sorriso sem jeito
You with that black hair, awkward smile
Foi chegando perto, chegou perto demais
You were getting closer, you got too close
Em três ou quatro dias, 'tava tudo tão perfeito
In three or four days, everything was so perfect
Dos meus problemas, eu já nem me lembrava mais
I couldn't even remember my problems anymore
Só queria você, só pensava em você
I just wanted you, I just thought about you
Mas ainda tem coisas pra me arrepender
But there are still things for me to regret
E eu vou dizer (só vocês, só vocês)
And I'm going to say (only you, only you)
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
I regret not having hugged you one more time
Não ter te beijado uma última vez
Not having kissed you one last time
Não ter te olhado outra vez
Not having looked at you one more time
Ficar acordado até depois das seis
Staying awake until after six
Só pra ver o Sol nascer
Just to see the sun rise
E sonhar os sonhos mais loucos com você
And dream the craziest dreams with you
E eu vou dizer
And I'm going to say
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
I regret not having hugged you one more time
Não ter te beijado uma última vez
Not having kissed you one last time
Não ter te olhado outra vez
Not having looked at you one more time
Ficar acordado até depois das seis
Staying awake until after six
Só pra ver o Sol nascer
Just to see the sun rise
E sonhar os sonhos mais loucos com você
And dream the craziest dreams with you
E eu vou dizer
And I'm going to say
Quem sabe ainda é tempo
Maybe there's still time
Pode ser a qualquer hora
It could be at any time
Me chame em pensamento
Call me in your thoughts
'Cê sabe, eu vou agora
You know, I'll go now
Quem sabe ainda é tempo
Maybe there's still time
E pode ser a qualquer hora
And it could be at any time
Me chame em pensamento
Call me in your thoughts
'Cê sabe, eu vou agora
You know, I'll go now
Não preciso de amor
I don't need love
Eu preciso é ser amado
I need to be loved
O que eu quero é ter alguém
What I want is to have someone
Que me queira amar também
Who wants to love me too
E fique do meu lado
And stay by my side
O que eu quero é muito mais
What I want is much more
Do que andar pelas calçadas
Than walking on the sidewalks
A procura de um olhar
Looking for a glance
De um corpo pra sonhar
A body to dream about
Uma nova namorada, quem sabe, quem sabe
A new girlfriend, maybe, maybe
Quero além dos horizontes
I want beyond the horizons
Mais que uma madrugada, vem rolo, vem rolo
More than a dawn, come mess, come mess
Sol que nasce atrás dos montes (como é que é)
Sun that rises behind the mountains (how is it)
Não clareia a minha estrada (vem)
Doesn't light up my road (come)
Eu não faço amor por fazer
I don't make love just to make it
E tem que ser muito mais que prazer
It has to be much more than pleasure
Tem que ser todo dia
It has to be every day
A grande magia de amar é viver, todos vocês cantem sempre assim, vem
The great magic of loving is living, all of you always sing like this, come
Eu não faço amor por fazer
I don't make love just to make it
Tem que ser muito mais que prazer
It has to be much more than pleasure
Tem que ser todo dia
It has to be every day
Sem cama vazia no amanhecer
Without an empty bed at dawn
Quem gostou faz barulho
Who liked it make noise
Isso é Deu rolo em Goiânia, bom demais (Guilherme & Benuto)
This is Mess in Goiânia, too good (Guilherme & Benuto)
O que mais me dói em noite sem luar
Lo que más me duele en una noche sin luna
Sou eu aqui sozinho louco a te lembrar
Soy yo aquí solo, loco recordándote
Olhando na janela solidão da rua
Mirando por la ventana la soledad de la calle
Bate o desespero, vem saudade sua
Llega la desesperación, viene tu añoranza
Pertinho do céu num baixo astral danado
Cerca del cielo en un bajo astral maldito
Nesse apartamento, eu louco alucinado
En este apartamento, yo loco alucinado
Foi o seu olhar que me deixou assim
Fue tu mirada la que me dejó así
Louco apaixonado, tão fora de mim
Locamente enamorado, tan fuera de mí
O gosto do seu beijo ainda em minha boca eu sinto
El sabor de tu beso aún en mi boca siento
Forte demais pra se esquecer
Demasiado fuerte para olvidar
Você foi ilusão, virou paixão difícil de esquecer, vamo' junto
Fuiste una ilusión, te convertiste en una pasión difícil de olvidar, vamos juntos
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Horizonte azul, rojo, luces brillando
Com seu corpo nu, no espelho
Con tu cuerpo desnudo, en el espejo
Lembranças demais, mais uma vez, mais uma vez (vem)
Demasiados recuerdos, una vez más, una vez más (ven)
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar (como é que é Goiânia)
Horizonte azul, rojo, luces brillando (¿cómo estás Goiânia?)
Com seu corpo nu, no espelho
Con tu cuerpo desnudo, en el espejo
Lembranças demais
Demasiados recuerdos
Pergunta boba pra vocês
Pregunta tonta para ustedes
É bom lembrar essa daqui que essa daqui é nossa
Es bueno recordar esta que es nuestra
Vou começar com uma pergunta boba (como é que é)
Voy a empezar con una pregunta tonta (¿cómo estás?)
Será que dá pra gente voltar no tempo?
¿Será posible que podamos volver en el tiempo?
Ultimamente, fico mal à toa
Últimamente, me siento mal sin razón
'Tá sobrando apego, faltando entendimento
Sobra el apego, falta entendimiento
Me desculpa se eu não entendi
Perdóname si no entendí
'Tá demorando pra ficha cair
Está tardando en caer la ficha
Você com esse cabelo preto, sorriso sem jeito
Tú con ese cabello negro, sonrisa tímida
Foi chegando perto, chegou perto demais
Te acercaste, te acercaste demasiado
Em três ou quatro dias, 'tava tudo tão perfeito
En tres o cuatro días, todo estaba tan perfecto
Dos meus problemas, eu já nem me lembrava mais
De mis problemas, ya ni me acordaba
Só queria você, só pensava em você
Solo quería a ti, solo pensaba en ti
Mas ainda tem coisas pra me arrepender
Pero aún hay cosas de las que arrepentirme
E eu vou dizer (só vocês, só vocês)
Y voy a decir (solo ustedes, solo ustedes)
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Me arrepiento de no haberte abrazado otra vez
Não ter te beijado uma última vez
No haberte besado una última vez
Não ter te olhado outra vez
No haberte mirado otra vez
Ficar acordado até depois das seis
Despertar después de las seis
Só pra ver o Sol nascer
Solo para ver el sol nacer
E sonhar os sonhos mais loucos com você
Y soñar los sueños más locos contigo
E eu vou dizer
Y voy a decir
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Me arrepiento de no haberte abrazado otra vez
Não ter te beijado uma última vez
No haberte besado una última vez
Não ter te olhado outra vez
No haberte mirado otra vez
Ficar acordado até depois das seis
Despertar después de las seis
Só pra ver o Sol nascer
Solo para ver el sol nacer
E sonhar os sonhos mais loucos com você
Y soñar los sueños más locos contigo
E eu vou dizer
Y voy a decir
Quem sabe ainda é tempo
Quizás todavía hay tiempo
Pode ser a qualquer hora
Puede ser a cualquier hora
Me chame em pensamento
Llámame en pensamiento
'Cê sabe, eu vou agora
Sabes, voy ahora
Quem sabe ainda é tempo
Quizás todavía hay tiempo
E pode ser a qualquer hora
Y puede ser a cualquier hora
Me chame em pensamento
Llámame en pensamiento
'Cê sabe, eu vou agora
Sabes, voy ahora
Não preciso de amor
No necesito amor
Eu preciso é ser amado
Necesito ser amado
O que eu quero é ter alguém
Lo que quiero es tener a alguien
Que me queira amar também
Que quiera amarme también
E fique do meu lado
Y que esté a mi lado
O que eu quero é muito mais
Lo que quiero es mucho más
Do que andar pelas calçadas
Que caminar por las aceras
A procura de um olhar
En busca de una mirada
De um corpo pra sonhar
De un cuerpo para soñar
Uma nova namorada, quem sabe, quem sabe
Una nueva novia, quién sabe, quién sabe
Quero além dos horizontes
Quiero más allá de los horizontes
Mais que uma madrugada, vem rolo, vem rolo
Más que una madrugada, viene lío, viene lío
Sol que nasce atrás dos montes (como é que é)
El sol que nace detrás de las montañas (¿cómo estás?)
Não clareia a minha estrada (vem)
No ilumina mi camino (ven)
Eu não faço amor por fazer
No hago el amor por hacerlo
E tem que ser muito mais que prazer
Tiene que ser mucho más que placer
Tem que ser todo dia
Tiene que ser todos los días
A grande magia de amar é viver, todos vocês cantem sempre assim, vem
La gran magia de amar es vivir, todos ustedes canten siempre así, ven
Eu não faço amor por fazer
No hago el amor por hacerlo
Tem que ser muito mais que prazer
Tiene que ser mucho más que placer
Tem que ser todo dia
Tiene que ser todos los días
Sem cama vazia no amanhecer
Sin cama vacía al amanecer
Quem gostou faz barulho
Quien gustó hace ruido
Isso é Deu rolo em Goiânia, bom demais (Guilherme & Benuto)
Esto es Deu rolo en Goiânia, muy bueno (Guilherme & Benuto)
O que mais me dói em noite sem luar
Ce qui me fait le plus mal dans une nuit sans lune
Sou eu aqui sozinho louco a te lembrar
C'est moi ici seul, fou à me souvenir de toi
Olhando na janela solidão da rua
Regardant par la fenêtre la solitude de la rue
Bate o desespero, vem saudade sua
Le désespoir frappe, ta nostalgie vient
Pertinho do céu num baixo astral danado
Près du ciel dans une mauvaise humeur terrible
Nesse apartamento, eu louco alucinado
Dans cet appartement, moi fou halluciné
Foi o seu olhar que me deixou assim
C'est ton regard qui m'a laissé comme ça
Louco apaixonado, tão fora de mim
Fou amoureux, si hors de moi
O gosto do seu beijo ainda em minha boca eu sinto
Le goût de ton baiser est encore dans ma bouche, je le sens
Forte demais pra se esquecer
Trop fort pour être oublié
Você foi ilusão, virou paixão difícil de esquecer, vamo' junto
Tu étais une illusion, tu es devenue une passion difficile à oublier, allons ensemble
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Horizon bleu, rouge, lumières scintillantes
Com seu corpo nu, no espelho
Avec ton corps nu, dans le miroir
Lembranças demais, mais uma vez, mais uma vez (vem)
Trop de souvenirs, encore une fois, encore une fois (viens)
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar (como é que é Goiânia)
Horizon bleu, rouge, lumières scintillantes (comment ça va Goiânia)
Com seu corpo nu, no espelho
Avec ton corps nu, dans le miroir
Lembranças demais
Trop de souvenirs
Pergunta boba pra vocês
Question stupide pour vous
É bom lembrar essa daqui que essa daqui é nossa
C'est bon de se souvenir de celle-ci, celle-ci est la nôtre
Vou começar com uma pergunta boba (como é que é)
Je vais commencer par une question stupide (comment ça va)
Será que dá pra gente voltar no tempo?
Est-ce qu'on peut revenir en arrière dans le temps ?
Ultimamente, fico mal à toa
Dernièrement, je me sens mal pour rien
'Tá sobrando apego, faltando entendimento
Il y a trop d'attachement, pas assez de compréhension
Me desculpa se eu não entendi
Excuse-moi si je n'ai pas compris
'Tá demorando pra ficha cair
Il me faut du temps pour comprendre
Você com esse cabelo preto, sorriso sem jeito
Toi avec tes cheveux noirs, ton sourire maladroit
Foi chegando perto, chegou perto demais
Tu t'es approchée, tu es venue trop près
Em três ou quatro dias, 'tava tudo tão perfeito
En trois ou quatre jours, tout était si parfait
Dos meus problemas, eu já nem me lembrava mais
Je ne me souvenais même plus de mes problèmes
Só queria você, só pensava em você
Je ne voulais que toi, je ne pensais qu'à toi
Mas ainda tem coisas pra me arrepender
Mais il y a encore des choses dont je dois me repentir
E eu vou dizer (só vocês, só vocês)
Et je vais dire (seulement vous, seulement vous)
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Je regrette de ne pas t'avoir serrée dans mes bras une autre fois
Não ter te beijado uma última vez
De ne pas t'avoir embrassée une dernière fois
Não ter te olhado outra vez
De ne pas t'avoir regardée une autre fois
Ficar acordado até depois das seis
De rester éveillé jusqu'après six heures
Só pra ver o Sol nascer
Juste pour voir le soleil se lever
E sonhar os sonhos mais loucos com você
Et rêver les rêves les plus fous avec toi
E eu vou dizer
Et je vais dire
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Je regrette de ne pas t'avoir serrée dans mes bras une autre fois
Não ter te beijado uma última vez
De ne pas t'avoir embrassée une dernière fois
Não ter te olhado outra vez
De ne pas t'avoir regardée une autre fois
Ficar acordado até depois das seis
De rester éveillé jusqu'après six heures
Só pra ver o Sol nascer
Juste pour voir le soleil se lever
E sonhar os sonhos mais loucos com você
Et rêver les rêves les plus fous avec toi
E eu vou dizer
Et je vais dire
Quem sabe ainda é tempo
Peut-être qu'il est encore temps
Pode ser a qualquer hora
Ça peut être à n'importe quel moment
Me chame em pensamento
Appelle-moi en pensée
'Cê sabe, eu vou agora
Tu sais, je viens maintenant
Quem sabe ainda é tempo
Peut-être qu'il est encore temps
E pode ser a qualquer hora
Et ça peut être à n'importe quel moment
Me chame em pensamento
Appelle-moi en pensée
'Cê sabe, eu vou agora
Tu sais, je viens maintenant
Não preciso de amor
Je n'ai pas besoin d'amour
Eu preciso é ser amado
J'ai besoin d'être aimé
O que eu quero é ter alguém
Ce que je veux, c'est avoir quelqu'un
Que me queira amar também
Qui veut aussi m'aimer
E fique do meu lado
Et qui reste à mes côtés
O que eu quero é muito mais
Ce que je veux, c'est bien plus
Do que andar pelas calçadas
Que de marcher sur les trottoirs
A procura de um olhar
À la recherche d'un regard
De um corpo pra sonhar
D'un corps à rêver
Uma nova namorada, quem sabe, quem sabe
Une nouvelle petite amie, peut-être, peut-être
Quero além dos horizontes
Je veux au-delà des horizons
Mais que uma madrugada, vem rolo, vem rolo
Plus qu'une aube, viens rouler, viens rouler
Sol que nasce atrás dos montes (como é que é)
Le soleil qui se lève derrière les montagnes (comment ça va)
Não clareia a minha estrada (vem)
N'éclaire pas ma route (viens)
Eu não faço amor por fazer
Je ne fais pas l'amour pour le faire
E tem que ser muito mais que prazer
Ça doit être bien plus que du plaisir
Tem que ser todo dia
Ça doit être tous les jours
A grande magia de amar é viver, todos vocês cantem sempre assim, vem
La grande magie d'aimer, c'est de vivre, vous tous chantez toujours comme ça, viens
Eu não faço amor por fazer
Je ne fais pas l'amour pour le faire
Tem que ser muito mais que prazer
Ça doit être bien plus que du plaisir
Tem que ser todo dia
Ça doit être tous les jours
Sem cama vazia no amanhecer
Sans lit vide au lever du jour
Quem gostou faz barulho
Qui a aimé fait du bruit
Isso é Deu rolo em Goiânia, bom demais (Guilherme & Benuto)
C'est Deu rolo à Goiânia, trop bien (Guilherme & Benuto)
O que mais me dói em noite sem luar
Ciò che più mi fa male in una notte senza luna
Sou eu aqui sozinho louco a te lembrar
Sono io qui da solo, pazzo a ricordarti
Olhando na janela solidão da rua
Guardando dalla finestra la solitudine della strada
Bate o desespero, vem saudade sua
Colpisce la disperazione, viene la tua mancanza
Pertinho do céu num baixo astral danado
Vicino al cielo in un basso astrale maledetto
Nesse apartamento, eu louco alucinado
In questo appartamento, io pazzo allucinato
Foi o seu olhar que me deixou assim
È stato il tuo sguardo che mi ha lasciato così
Louco apaixonado, tão fora de mim
Pazzo innamorato, così fuori di me
O gosto do seu beijo ainda em minha boca eu sinto
Il sapore del tuo bacio ancora sulla mia bocca lo sento
Forte demais pra se esquecer
Troppo forte per essere dimenticato
Você foi ilusão, virou paixão difícil de esquecer, vamo' junto
Sei stata un'illusione, sei diventata una passione difficile da dimenticare, andiamo insieme
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Orizzonte blu, rosso, luci a brillare
Com seu corpo nu, no espelho
Con il tuo corpo nudo, nello specchio
Lembranças demais, mais uma vez, mais uma vez (vem)
Troppi ricordi, ancora una volta, ancora una volta (vieni)
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar (como é que é Goiânia)
Orizzonte blu, rosso, luci a brillare (come va Goiânia)
Com seu corpo nu, no espelho
Con il tuo corpo nudo, nello specchio
Lembranças demais
Troppi ricordi
Pergunta boba pra vocês
Domanda stupida per voi
É bom lembrar essa daqui que essa daqui é nossa
È bello ricordare questa qui che questa qui è nostra
Vou começar com uma pergunta boba (como é que é)
Inizierò con una domanda stupida (come va)
Será que dá pra gente voltar no tempo?
È possibile per noi tornare indietro nel tempo?
Ultimamente, fico mal à toa
Ultimamente, mi sento male senza motivo
'Tá sobrando apego, faltando entendimento
C'è troppo attaccamento, manca la comprensione
Me desculpa se eu não entendi
Mi scuso se non ho capito
'Tá demorando pra ficha cair
Sta impiegando troppo tempo per capire
Você com esse cabelo preto, sorriso sem jeito
Tu con i tuoi capelli neri, sorriso timido
Foi chegando perto, chegou perto demais
Ti sei avvicinata, sei arrivata troppo vicino
Em três ou quatro dias, 'tava tudo tão perfeito
In tre o quattro giorni, era tutto così perfetto
Dos meus problemas, eu já nem me lembrava mais
Dei miei problemi, non mi ricordavo più
Só queria você, só pensava em você
Volevo solo te, pensavo solo a te
Mas ainda tem coisas pra me arrepender
Ma ci sono ancora cose di cui pentirmi
E eu vou dizer (só vocês, só vocês)
E dirò (solo voi, solo voi)
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Mi pento di non averti abbracciato un'altra volta
Não ter te beijado uma última vez
Di non averti baciato un'ultima volta
Não ter te olhado outra vez
Di non averti guardato un'altra volta
Ficar acordado até depois das seis
Di essere rimasto sveglio fino dopo le sei
Só pra ver o Sol nascer
Solo per vedere il sole sorgere
E sonhar os sonhos mais loucos com você
E sognare i sogni più pazzi con te
E eu vou dizer
E dirò
Me arrependi de não ter te abraçado outra vez
Mi pento di non averti abbracciato un'altra volta
Não ter te beijado uma última vez
Di non averti baciato un'ultima volta
Não ter te olhado outra vez
Di non averti guardato un'altra volta
Ficar acordado até depois das seis
Di essere rimasto sveglio fino dopo le sei
Só pra ver o Sol nascer
Solo per vedere il sole sorgere
E sonhar os sonhos mais loucos com você
E sognare i sogni più pazzi con te
E eu vou dizer
E dirò
Quem sabe ainda é tempo
Forse c'è ancora tempo
Pode ser a qualquer hora
Può essere a qualsiasi ora
Me chame em pensamento
Chiamami nei tuoi pensieri
'Cê sabe, eu vou agora
Lo sai, vengo subito
Quem sabe ainda é tempo
Forse c'è ancora tempo
E pode ser a qualquer hora
E può essere a qualsiasi ora
Me chame em pensamento
Chiamami nei tuoi pensieri
'Cê sabe, eu vou agora
Lo sai, vengo subito
Não preciso de amor
Non ho bisogno di amore
Eu preciso é ser amado
Ho bisogno di essere amato
O que eu quero é ter alguém
Quello che voglio è avere qualcuno
Que me queira amar também
Che voglia amarmi anche
E fique do meu lado
E che stia al mio fianco
O que eu quero é muito mais
Quello che voglio è molto di più
Do que andar pelas calçadas
Di camminare per le strade
A procura de um olhar
Alla ricerca di uno sguardo
De um corpo pra sonhar
Di un corpo da sognare
Uma nova namorada, quem sabe, quem sabe
Una nuova fidanzata, chissà, chissà
Quero além dos horizontes
Voglio oltre gli orizzonti
Mais que uma madrugada, vem rolo, vem rolo
Più di una nottata, viene il problema, viene il problema
Sol que nasce atrás dos montes (como é que é)
Il sole che sorge dietro le montagne (come va)
Não clareia a minha estrada (vem)
Non illumina la mia strada (vieni)
Eu não faço amor por fazer
Non faccio l'amore per farlo
E tem que ser muito mais que prazer
Deve essere molto più che piacere
Tem que ser todo dia
Deve essere ogni giorno
A grande magia de amar é viver, todos vocês cantem sempre assim, vem
La grande magia dell'amore è vivere, tutti voi cantate sempre così, vieni
Eu não faço amor por fazer
Non faccio l'amore per farlo
Tem que ser muito mais que prazer
Deve essere molto più che piacere
Tem que ser todo dia
Deve essere ogni giorno
Sem cama vazia no amanhecer
Senza letto vuoto all'alba
Quem gostou faz barulho
Chi ha apprezzato fa rumore
Isso é Deu rolo em Goiânia, bom demais (Guilherme & Benuto)
Questo è Deu rolo a Goiânia, troppo bello (Guilherme & Benuto)

Wissenswertes über das Lied Horizonte Azul / Pergunta Boba [Ao Vivo] von Guilherme & Benuto

Wer hat das Lied “Horizonte Azul / Pergunta Boba [Ao Vivo]” von Guilherme & Benuto komponiert?
Das Lied “Horizonte Azul / Pergunta Boba [Ao Vivo]” von Guilherme & Benuto wurde von Longo, Jose Afonso, Longo, Mont'alve Aparecido, Sant'anna Laercio komponiert.

Beliebteste Lieder von Guilherme & Benuto

Andere Künstler von Sertanejo