Poeirão [Ao Vivo]

Guilherme Simini, Cinara Sousa, Henrique Alves, Higor Neto, Walas Dias Da Silva

Liedtexte Übersetzung

(Vem)
(Poeirão)

Por você vou virar uma página em branco
Coração vai apagar e zerar os eu te amo
Você é a história que eu esperei tanto pra escrever

Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Toda cama que eu deitei antes de você
Foi só isso, desperdício
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico

'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
O seu beijo foi choque no peito
O te amo saiu de primeira
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Pode chutar que não abre
Esmurrar que não abre
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
O seu beijo foi choque no peito
O te amo saiu de primeira
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Pode chutar que não abre
Esmurrar (vem)
(Pode esmurrar que não abre não) uh
Ô, ô, ô
(Isso Guilherme & Benuto no Deu Rolo de Novo, meu amigo)
(Chama, chama)
(Ela tirou o poeirão do meu coração)
(Vamo assim ó)

Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Toda cama que eu deitei antes de você
Foi só isso, desperdício
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico (vem, vem, 'cê tirou)

'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
O seu beijo foi choque no peito
O te amo saiu de primeira
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Pode chutar que não abre
Esmurrar que não abre
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
O seu beijo foi choque no peito
O te amo saiu de primeira
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Pode chutar que não abre
Esmurrar que não abre (uh) (uh)

(Po' chutar, pode esmurrar que não abre não) coisa boa

(Vem)
(Vem)
(Poeirão)
(Staub)
Por você vou virar uma página em branco
Für dich werde ich eine leere Seite werden
Coração vai apagar e zerar os eu te amo
Das Herz wird löschen und die „Ich liebe dich“ auf Null setzen
Você é a história que eu esperei tanto pra escrever
Du bist die Geschichte, die ich so lange darauf gewartet habe zu schreiben
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Jeder Kuss, der vor dir passiert ist, war nichts wert
Toda cama que eu deitei antes de você
Jedes Bett, in dem ich vor dir lag
Foi só isso, desperdício
Das war alles, Verschwendung
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico
Mit dir ist es Gefühl und mit den anderen war es körperlicher Kontakt
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Du hast den Staub von meinem Herzen gewischt, das in der Schublade lag
O seu beijo foi choque no peito
Dein Kuss war ein Schock in der Brust
O te amo saiu de primeira
Das „Ich liebe dich“ kam sofort
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Du bist reingekommen und hast die Tür abgeschlossen und den Schlüssel verschwinden lassen
Pode chutar que não abre
Du kannst treten, es öffnet sich nicht
Esmurrar que não abre
Du kannst schlagen, es öffnet sich nicht
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Du hast den Staub von meinem Herzen gewischt, das in der Schublade lag
O seu beijo foi choque no peito
Dein Kuss war ein Schock in der Brust
O te amo saiu de primeira
Das „Ich liebe dich“ kam sofort
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Du bist reingekommen und hast die Tür abgeschlossen und den Schlüssel verschwinden lassen
Pode chutar que não abre
Du kannst treten, es öffnet sich nicht
Esmurrar (vem)
Du kannst schlagen (komm)
(Pode esmurrar que não abre não) uh
(Du kannst schlagen, es öffnet sich nicht) uh
Ô, ô, ô
Oh, oh, oh
(Isso Guilherme & Benuto no Deu Rolo de Novo, meu amigo)
(Das ist Guilherme & Benuto in Deu Rolo de Novo, mein Freund)
(Chama, chama)
(Ruf, ruf)
(Ela tirou o poeirão do meu coração)
(Sie hat den Staub von meinem Herzen gewischt)
(Vamo assim ó)
(Lass uns so weitermachen)
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Jeder Kuss, der vor dir passiert ist, war nichts wert
Toda cama que eu deitei antes de você
Jedes Bett, in dem ich vor dir lag
Foi só isso, desperdício
Das war alles, Verschwendung
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico (vem, vem, 'cê tirou)
Mit dir ist es Gefühl und mit den anderen war es körperlicher Kontakt (komm, komm, du hast)
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Du hast den Staub von meinem Herzen gewischt, das in der Schublade lag
O seu beijo foi choque no peito
Dein Kuss war ein Schock in der Brust
O te amo saiu de primeira
Das „Ich liebe dich“ kam sofort
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Du bist reingekommen und hast die Tür abgeschlossen und den Schlüssel verschwinden lassen
Pode chutar que não abre
Du kannst treten, es öffnet sich nicht
Esmurrar que não abre
Du kannst schlagen, es öffnet sich nicht
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Du hast den Staub von meinem Herzen gewischt, das in der Schublade lag
O seu beijo foi choque no peito
Dein Kuss war ein Schock in der Brust
O te amo saiu de primeira
Das „Ich liebe dich“ kam sofort
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Du bist reingekommen und hast die Tür abgeschlossen und den Schlüssel verschwinden lassen
Pode chutar que não abre
Du kannst treten, es öffnet sich nicht
Esmurrar que não abre (uh) (uh)
Du kannst schlagen, es öffnet sich nicht (uh) (uh)
(Po' chutar, pode esmurrar que não abre não) coisa boa
(Du kannst treten, du kannst schlagen, es öffnet sich nicht) etwas Gutes
(Vem)
(Who)
(Poeirão)
(Dust)
Por você vou virar uma página em branco
For you, I will turn into a blank page
Coração vai apagar e zerar os eu te amo
My heart will erase and zero out the I love yous
Você é a história que eu esperei tanto pra escrever
You are the story that I've waited so long to write
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Every kiss that happened before you wasn't worth it
Toda cama que eu deitei antes de você
Every bed I laid in before you
Foi só isso, desperdício
Was just that, a waste
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico
With you it's feeling and with the others it was physical contact
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
You dusted off this heart of mine that was in the drawer
O seu beijo foi choque no peito
Your kiss was a shock to the chest
O te amo saiu de primeira
The I love you came out first
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
You came in and already locked the door and disappeared with the key
Pode chutar que não abre
You can kick but it won't open
Esmurrar que não abre
Punch but it won't open
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
You dusted off this heart of mine that was in the drawer
O seu beijo foi choque no peito
Your kiss was a shock to the chest
O te amo saiu de primeira
The I love you came out first
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
You came in and already locked the door and disappeared with the key
Pode chutar que não abre
You can kick but it won't open
Esmurrar (vem)
Punch (come)
(Pode esmurrar que não abre não) uh
(You can punch but it won't open) uh
Ô, ô, ô
Oh, oh, oh
(Isso Guilherme & Benuto no Deu Rolo de Novo, meu amigo)
(This is Guilherme & Benuto on Deu Rolo de Novo, my friend)
(Chama, chama)
(Call, call)
(Ela tirou o poeirão do meu coração)
(She dusted off my heart)
(Vamo assim ó)
(Let's go like this)
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Every kiss that happened before you wasn't worth it
Toda cama que eu deitei antes de você
Every bed I laid in before you
Foi só isso, desperdício
Was just that, a waste
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico (vem, vem, 'cê tirou)
With you it's feeling and with the others it was physical contact (come, come, you dusted off)
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
You dusted off this heart of mine that was in the drawer
O seu beijo foi choque no peito
Your kiss was a shock to the chest
O te amo saiu de primeira
The I love you came out first
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
You came in and already locked the door and disappeared with the key
Pode chutar que não abre
You can kick but it won't open
Esmurrar que não abre
Punch but it won't open
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
You dusted off this heart of mine that was in the drawer
O seu beijo foi choque no peito
Your kiss was a shock to the chest
O te amo saiu de primeira
The I love you came out first
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
You came in and already locked the door and disappeared with the key
Pode chutar que não abre
You can kick but it won't open
Esmurrar que não abre (uh) (uh)
Punch but it won't open (uh) (uh)
(Po' chutar, pode esmurrar que não abre não) coisa boa
(You can kick, you can punch but it won't open) good thing
(Vem)
(Ven)
(Poeirão)
(Polvo)
Por você vou virar uma página em branco
Por ti voy a convertirme en una página en blanco
Coração vai apagar e zerar os eu te amo
El corazón va a borrar y a anular los te quiero
Você é a história que eu esperei tanto pra escrever
Eres la historia que tanto esperé para escribir
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Cada beso que ocurrió antes de ti no valió la pena
Toda cama que eu deitei antes de você
Cada cama en la que me acosté antes de ti
Foi só isso, desperdício
Fue solo eso, un desperdicio
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico
Contigo es sentimiento y con las otras fue contacto físico
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Quitaste el polvo de mi corazón que estaba en el cajón
O seu beijo foi choque no peito
Tu beso fue un choque en el pecho
O te amo saiu de primeira
El te quiero salió a la primera
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Entraste y ya cerraste la puerta y desapareciste con la llave
Pode chutar que não abre
Puedes patear que no se abre
Esmurrar que não abre
Golpear que no se abre
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Quitaste el polvo de mi corazón que estaba en el cajón
O seu beijo foi choque no peito
Tu beso fue un choque en el pecho
O te amo saiu de primeira
El te quiero salió a la primera
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Entraste y ya cerraste la puerta y desapareciste con la llave
Pode chutar que não abre
Puedes patear que no se abre
Esmurrar (vem)
Golpear (ven)
(Pode esmurrar que não abre não) uh
(Puedes golpear que no se abre) uh
Ô, ô, ô
Oh, oh, oh
(Isso Guilherme & Benuto no Deu Rolo de Novo, meu amigo)
(Eso es Guilherme & Benuto en Deu Rolo de Novo, mi amigo)
(Chama, chama)
(Llama, llama)
(Ela tirou o poeirão do meu coração)
(Ella quitó el polvo de mi corazón)
(Vamo assim ó)
(Vamos así)
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Cada beso que ocurrió antes de ti no valió la pena
Toda cama que eu deitei antes de você
Cada cama en la que me acosté antes de ti
Foi só isso, desperdício
Fue solo eso, un desperdicio
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico (vem, vem, 'cê tirou)
Contigo es sentimiento y con las otras fue contacto físico (ven, ven, quitaste)
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Quitaste el polvo de mi corazón que estaba en el cajón
O seu beijo foi choque no peito
Tu beso fue un choque en el pecho
O te amo saiu de primeira
El te quiero salió a la primera
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Entraste y ya cerraste la puerta y desapareciste con la llave
Pode chutar que não abre
Puedes patear que no se abre
Esmurrar que não abre
Golpear que no se abre
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Quitaste el polvo de mi corazón que estaba en el cajón
O seu beijo foi choque no peito
Tu beso fue un choque en el pecho
O te amo saiu de primeira
El te quiero salió a la primera
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Entraste y ya cerraste la puerta y desapareciste con la llave
Pode chutar que não abre
Puedes patear que no se abre
Esmurrar que não abre (uh) (uh)
Golpear que no se abre (uh) (uh)
(Po' chutar, pode esmurrar que não abre não) coisa boa
(Puedes patear, puedes golpear que no se abre) cosa buena
(Vem)
(Vem)
(Poeirão)
(Poussière)
Por você vou virar uma página em branco
Pour toi, je vais devenir une page blanche
Coração vai apagar e zerar os eu te amo
Mon cœur va effacer et réinitialiser tous les "je t'aime"
Você é a história que eu esperei tanto pra escrever
Tu es l'histoire que j'ai tant attendu d'écrire
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Chaque baiser qui a eu lieu avant toi n'a pas compté
Toda cama que eu deitei antes de você
Chaque lit où je me suis allongé avant toi
Foi só isso, desperdício
Ce n'était que ça, du gaspillage
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico
Avec toi, c'est un sentiment et avec les autres, c'était un contact physique
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Tu as enlevé la poussière de mon cœur qui était dans le tiroir
O seu beijo foi choque no peito
Ton baiser a été un choc dans ma poitrine
O te amo saiu de primeira
Le "je t'aime" est sorti du premier coup
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Tu es entrée et tu as déjà fermé la porte et disparu avec la clé
Pode chutar que não abre
Tu peux frapper, ça n'ouvrira pas
Esmurrar que não abre
Frapper, ça n'ouvrira pas
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Tu as enlevé la poussière de mon cœur qui était dans le tiroir
O seu beijo foi choque no peito
Ton baiser a été un choc dans ma poitrine
O te amo saiu de primeira
Le "je t'aime" est sorti du premier coup
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Tu es entrée et tu as déjà fermé la porte et disparu avec la clé
Pode chutar que não abre
Tu peux frapper, ça n'ouvrira pas
Esmurrar (vem)
Frapper (viens)
(Pode esmurrar que não abre não) uh
(Tu peux frapper, ça n'ouvrira pas) uh
Ô, ô, ô
Ô, ô, ô
(Isso Guilherme & Benuto no Deu Rolo de Novo, meu amigo)
(C'est Guilherme & Benuto sur Deu Rolo de Novo, mon ami)
(Chama, chama)
(Appelle, appelle)
(Ela tirou o poeirão do meu coração)
(Elle a enlevé la poussière de mon cœur)
(Vamo assim ó)
(Allons-y comme ça)
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Chaque baiser qui a eu lieu avant toi n'a pas compté
Toda cama que eu deitei antes de você
Chaque lit où je me suis allongé avant toi
Foi só isso, desperdício
Ce n'était que ça, du gaspillage
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico (vem, vem, 'cê tirou)
Avec toi, c'est un sentiment et avec les autres, c'était un contact physique (viens, viens, tu as enlevé)
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Tu as enlevé la poussière de mon cœur qui était dans le tiroir
O seu beijo foi choque no peito
Ton baiser a été un choc dans ma poitrine
O te amo saiu de primeira
Le "je t'aime" est sorti du premier coup
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Tu es entrée et tu as déjà fermé la porte et disparu avec la clé
Pode chutar que não abre
Tu peux frapper, ça n'ouvrira pas
Esmurrar que não abre
Frapper, ça n'ouvrira pas
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Tu as enlevé la poussière de mon cœur qui était dans le tiroir
O seu beijo foi choque no peito
Ton baiser a été un choc dans ma poitrine
O te amo saiu de primeira
Le "je t'aime" est sorti du premier coup
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Tu es entrée et tu as déjà fermé la porte et disparu avec la clé
Pode chutar que não abre
Tu peux frapper, ça n'ouvrira pas
Esmurrar que não abre (uh) (uh)
Frapper, ça n'ouvrira pas (uh) (uh)
(Po' chutar, pode esmurrar que não abre não) coisa boa
(Tu peux frapper, tu peux frapper, ça n'ouvrira pas) chose bonne
(Vem)
(Vieni)
(Poeirão)
(Polvere)
Por você vou virar uma página em branco
Per te diventerò una pagina bianca
Coração vai apagar e zerar os eu te amo
Il cuore cancellerà e azzererà i miei ti amo
Você é a história que eu esperei tanto pra escrever
Sei la storia che ho aspettato tanto per scrivere
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Ogni bacio che è successo prima di te non è valso la pena
Toda cama que eu deitei antes de você
Ogni letto in cui mi sono sdraiato prima di te
Foi só isso, desperdício
Era solo questo, uno spreco
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico
Con te è sentimento e con le altre era solo contatto fisico
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Hai tolto la polvere da questo mio cuore che era nel cassetto
O seu beijo foi choque no peito
Il tuo bacio è stato un colpo al petto
O te amo saiu de primeira
Il ti amo è uscito al primo tentativo
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Sei entrato e hai subito chiuso la porta e hai perso la chiave
Pode chutar que não abre
Puoi calciare che non si apre
Esmurrar que não abre
Puoi picchiare che non si apre
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Hai tolto la polvere da questo mio cuore che era nel cassetto
O seu beijo foi choque no peito
Il tuo bacio è stato un colpo al petto
O te amo saiu de primeira
Il ti amo è uscito al primo tentativo
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Sei entrato e hai subito chiuso la porta e hai perso la chiave
Pode chutar que não abre
Puoi calciare che non si apre
Esmurrar (vem)
Puoi picchiare (vieni)
(Pode esmurrar que não abre não) uh
(Puoi picchiare che non si apre no) uh
Ô, ô, ô
Oh, oh, oh
(Isso Guilherme & Benuto no Deu Rolo de Novo, meu amigo)
(Questo è Guilherme & Benuto in Deu Rolo de Novo, amico mio)
(Chama, chama)
(Chiamalo, chiamalo)
(Ela tirou o poeirão do meu coração)
(Ha tolto la polvere dal mio cuore)
(Vamo assim ó)
(Andiamo così)
Todo beijo que rolou antes de você não valeu
Ogni bacio che è successo prima di te non è valso la pena
Toda cama que eu deitei antes de você
Ogni letto in cui mi sono sdraiato prima di te
Foi só isso, desperdício
Era solo questo, uno spreco
Com você é sentimento e com as outras foi contato físico (vem, vem, 'cê tirou)
Con te è sentimento e con le altre era solo contatto fisico (vieni, vieni, hai tolto)
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Hai tolto la polvere da questo mio cuore che era nel cassetto
O seu beijo foi choque no peito
Il tuo bacio è stato un colpo al petto
O te amo saiu de primeira
Il ti amo è uscito al primo tentativo
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Sei entrato e hai subito chiuso la porta e hai perso la chiave
Pode chutar que não abre
Puoi calciare che non si apre
Esmurrar que não abre
Puoi picchiare che non si apre
'Cê tirou o poeirão desse meu coração que 'tava na gaveta
Hai tolto la polvere da questo mio cuore che era nel cassetto
O seu beijo foi choque no peito
Il tuo bacio è stato un colpo al petto
O te amo saiu de primeira
Il ti amo è uscito al primo tentativo
'Cê entrou e já trancou a porta e sumiu com a chave
Sei entrato e hai subito chiuso la porta e hai perso la chiave
Pode chutar que não abre
Puoi calciare che non si apre
Esmurrar que não abre (uh) (uh)
Puoi picchiare che non si apre (uh) (uh)
(Po' chutar, pode esmurrar que não abre não) coisa boa
(Puoi calciare, puoi picchiare che non si apre no) cosa buona

Wissenswertes über das Lied Poeirão [Ao Vivo] von Guilherme & Benuto

Wann wurde das Lied “Poeirão [Ao Vivo]” von Guilherme & Benuto veröffentlicht?
Das Lied Poeirão [Ao Vivo] wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Deu Rolo de Novo, Vol. 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Poeirão [Ao Vivo]” von Guilherme & Benuto komponiert?
Das Lied “Poeirão [Ao Vivo]” von Guilherme & Benuto wurde von Guilherme Simini, Cinara Sousa, Henrique Alves, Higor Neto, Walas Dias Da Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Guilherme & Benuto

Andere Künstler von Sertanejo