Calumet

Mounir Ben Chettouh

Liedtexte Übersetzung

Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Allumez-moi mon calumet, mon calumet

J'ai l'roussi, j'hallucine, la résine m'adoucit
Avec elle, trop d'soucis, j'casse ma SIM et j'oublie
En Gucci, c'est logique, dévalise les boutiques
Faits divers, les gros titres, billets verts, j'négocie
Veulent ma vie, eh, on a pris des risques
J'suis sous mousse, on vend même des disques

J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh

Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Allumez-moi mon calumet, mon calumet

J'pense à toi dans mon Audi Cab', j'suis calme, j'suis sous OG Kush
J'compte cent mille en petite calle, nouvelle paire pour le p'tit reuf
La cambrure de la brune m'a fusillé, j'pense qu'à mes thunes, j'dois l'oublier
Moi sans amis, j'vais pas m'en tirer, j'marche qu'avec dix ans d'amitié
À deux cent, à deux cent dans l'grand virage, j'pense même pas à l'atterrissage
Cet hiver, moi, j'change de paysage, tu sais bien qu'on a vu que du sale

J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh

Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Allumez-moi mon calumet, mon calumet

Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Wer sich bewegt, den werde ich anzünden, den werde ich anzünden
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Die ganze Stadt ist zugedröhnt, ist zugedröhnt
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
J'ai l'roussi, j'hallucine, la résine m'adoucit
Ich habe das Zeug, ich halluziniere, das Harz beruhigt mich
Avec elle, trop d'soucis, j'casse ma SIM et j'oublie
Mit ihr, zu viele Sorgen, ich zerbreche meine SIM und vergesse
En Gucci, c'est logique, dévalise les boutiques
In Gucci, das ist logisch, plündere die Geschäfte
Faits divers, les gros titres, billets verts, j'négocie
Schlagzeilen, die großen Titel, grüne Scheine, ich verhandle
Veulent ma vie, eh, on a pris des risques
Sie wollen mein Leben, eh, wir haben Risiken eingegangen
J'suis sous mousse, on vend même des disques
Ich bin unter Schaum, wir verkaufen sogar Platten
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
Ich bin nicht in Stimmung (nein), ich glaube, ich bin schlecht gelaunt (ja)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
Ich muss einen anzünden, bringt mir meine Pfeife, eh
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Wer sich bewegt, den werde ich anzünden, den werde ich anzünden
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Die ganze Stadt ist zugedröhnt, ist zugedröhnt
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Wer sich bewegt, den werde ich anzünden, den werde ich anzünden
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Die ganze Stadt ist zugedröhnt, ist zugedröhnt
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
J'pense à toi dans mon Audi Cab', j'suis calme, j'suis sous OG Kush
Ich denke an dich in meinem Audi Cabrio, ich bin ruhig, ich bin unter OG Kush
J'compte cent mille en petite calle, nouvelle paire pour le p'tit reuf
Ich zähle hunderttausend in kleiner Unterhose, neues Paar für den kleinen Bruder
La cambrure de la brune m'a fusillé, j'pense qu'à mes thunes, j'dois l'oublier
Die Kurven der Brünetten haben mich erschossen, ich denke nur an mein Geld, ich muss sie vergessen
Moi sans amis, j'vais pas m'en tirer, j'marche qu'avec dix ans d'amitié
Ohne Freunde komme ich nicht klar, ich gehe nur mit zehn Jahren Freundschaft
À deux cent, à deux cent dans l'grand virage, j'pense même pas à l'atterrissage
Mit zweihundert, mit zweihundert in der großen Kurve, ich denke nicht einmal an die Landung
Cet hiver, moi, j'change de paysage, tu sais bien qu'on a vu que du sale
Diesen Winter, ich wechsle die Landschaft, du weißt, dass wir nur Dreck gesehen haben
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
Ich bin nicht in Stimmung (nein), ich glaube, ich bin schlecht gelaunt (ja)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
Ich muss einen anzünden, bringt mir meine Pfeife, eh
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Wer sich bewegt, den werde ich anzünden, den werde ich anzünden
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Die ganze Stadt ist zugedröhnt, ist zugedröhnt
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Wer sich bewegt, den werde ich anzünden, den werde ich anzünden
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Die ganze Stadt ist zugedröhnt, ist zugedröhnt
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Zündet mir meine Pfeife an, meine Pfeife
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Quem se mexer, vou acender, vou acender
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda a cidade está destruída, está destruída
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
J'ai l'roussi, j'hallucine, la résine m'adoucit
Estou queimado, estou alucinando, a resina me acalma
Avec elle, trop d'soucis, j'casse ma SIM et j'oublie
Com ela, muitos problemas, quebro meu SIM e esqueço
En Gucci, c'est logique, dévalise les boutiques
Em Gucci, é lógico, saqueio as lojas
Faits divers, les gros titres, billets verts, j'négocie
Notícias, grandes títulos, notas verdes, eu negocio
Veulent ma vie, eh, on a pris des risques
Querem minha vida, ei, corremos riscos
J'suis sous mousse, on vend même des disques
Estou sob espuma, até vendemos discos
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
Não estou de bom humor (não), acho que estou mal-humorado (sim)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
Preciso acender um, tragam-me meu cachimbo, ei
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Quem se mexer, vou acender, vou acender
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda a cidade está destruída, está destruída
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Quem se mexer, vou acender, vou acender
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda a cidade está destruída, está destruída
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
J'pense à toi dans mon Audi Cab', j'suis calme, j'suis sous OG Kush
Penso em você no meu Audi Cab, estou calmo, estou sob OG Kush
J'compte cent mille en petite calle, nouvelle paire pour le p'tit reuf
Conto cem mil em pequenas calças, novo par para o pequeno irmão
La cambrure de la brune m'a fusillé, j'pense qu'à mes thunes, j'dois l'oublier
A curva da morena me fuzilou, só penso no meu dinheiro, tenho que esquecê-la
Moi sans amis, j'vais pas m'en tirer, j'marche qu'avec dix ans d'amitié
Sem amigos, não vou conseguir, só ando com dez anos de amizade
À deux cent, à deux cent dans l'grand virage, j'pense même pas à l'atterrissage
A duzentos, a duzentos na grande curva, nem penso no pouso
Cet hiver, moi, j'change de paysage, tu sais bien qu'on a vu que du sale
Este inverno, vou mudar de paisagem, você sabe que só vimos coisas ruins
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
Não estou de bom humor (não), acho que estou mal-humorado (sim)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
Preciso acender um, tragam-me meu cachimbo, ei
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Quem se mexer, vou acender, vou acender
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda a cidade está destruída, está destruída
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Quem se mexer, vou acender, vou acender
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda a cidade está destruída, está destruída
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Acendam meu cachimbo, meu cachimbo
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
The one who moves, I'm going to light him up, I'm going to light him up
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
Toute la cité est défoncée, est défoncée
The whole city is wrecked, is wrecked
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
J'ai l'roussi, j'hallucine, la résine m'adoucit
I've got the burnt, I'm hallucinating, the resin soothes me
Avec elle, trop d'soucis, j'casse ma SIM et j'oublie
With it, too many worries, I break my SIM and forget
En Gucci, c'est logique, dévalise les boutiques
In Gucci, it's logical, loots the shops
Faits divers, les gros titres, billets verts, j'négocie
News items, the big headlines, green bills, I negotiate
Veulent ma vie, eh, on a pris des risques
They want my life, eh, we took risks
J'suis sous mousse, on vend même des disques
I'm under foam, we even sell records
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
I'm not in the mood (no) I think I'm moody (yeah)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
I need to light one up, bring me my peace pipe, eh
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
The one who moves, I'm going to light him up, I'm going to light him up
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
Toute la cité est défoncée, est défoncée
The whole city is wrecked, is wrecked
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
The one who moves, I'm going to light him up, I'm going to light him up
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
Toute la cité est défoncée, est défoncée
The whole city is wrecked, is wrecked
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
J'pense à toi dans mon Audi Cab', j'suis calme, j'suis sous OG Kush
I think of you in my Audi Cab', I'm calm, I'm under OG Kush
J'compte cent mille en petite calle, nouvelle paire pour le p'tit reuf
I count a hundred thousand in small underwear, new pair for the little brother
La cambrure de la brune m'a fusillé, j'pense qu'à mes thunes, j'dois l'oublier
The brunette's curve shot me down, I only think about my money, I have to forget her
Moi sans amis, j'vais pas m'en tirer, j'marche qu'avec dix ans d'amitié
Me without friends, I'm not going to make it, I only walk with ten years of friendship
À deux cent, à deux cent dans l'grand virage, j'pense même pas à l'atterrissage
At two hundred, at two hundred in the big bend, I don't even think about the landing
Cet hiver, moi, j'change de paysage, tu sais bien qu'on a vu que du sale
This winter, I'm changing landscapes, you know we've only seen the dirty
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
I'm not in the mood (no) I think I'm moody (yeah)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
I need to light one up, bring me my peace pipe, eh
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
The one who moves, I'm going to light him up, I'm going to light him up
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
Toute la cité est défoncée, est défoncée
The whole city is wrecked, is wrecked
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
The one who moves, I'm going to light him up, I'm going to light him up
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
Toute la cité est défoncée, est défoncée
The whole city is wrecked, is wrecked
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Light up my peace pipe, my peace pipe
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
El que se mueva, voy a encenderlo, voy a encenderlo
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda la ciudad está destrozada, está destrozada
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
J'ai l'roussi, j'hallucine, la résine m'adoucit
Tengo el hachís, alucino, la resina me suaviza
Avec elle, trop d'soucis, j'casse ma SIM et j'oublie
Con ella, demasiados problemas, rompo mi SIM y olvido
En Gucci, c'est logique, dévalise les boutiques
En Gucci, es lógico, saqueo las tiendas
Faits divers, les gros titres, billets verts, j'négocie
Hechos diversos, los grandes titulares, billetes verdes, negocio
Veulent ma vie, eh, on a pris des risques
Quieren mi vida, eh, hemos tomado riesgos
J'suis sous mousse, on vend même des disques
Estoy bajo espuma, incluso vendemos discos
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
No estoy de humor (no) creo que estoy malhumorado (sí)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
Necesito encender uno, tráeme mi pipa, eh
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
El que se mueva, voy a encenderlo, voy a encenderlo
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda la ciudad está destrozada, está destrozada
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
El que se mueva, voy a encenderlo, voy a encenderlo
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda la ciudad está destrozada, está destrozada
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
J'pense à toi dans mon Audi Cab', j'suis calme, j'suis sous OG Kush
Pienso en ti en mi Audi Cab', estoy tranquilo, estoy bajo OG Kush
J'compte cent mille en petite calle, nouvelle paire pour le p'tit reuf
Cuento cien mil en pequeño callejón, nuevo par para el pequeño hermano
La cambrure de la brune m'a fusillé, j'pense qu'à mes thunes, j'dois l'oublier
La curva de la morena me ha fusilado, solo pienso en mi dinero, debo olvidarla
Moi sans amis, j'vais pas m'en tirer, j'marche qu'avec dix ans d'amitié
Yo sin amigos, no voy a salir adelante, solo camino con diez años de amistad
À deux cent, à deux cent dans l'grand virage, j'pense même pas à l'atterrissage
A doscientos, a doscientos en la gran curva, ni siquiera pienso en el aterrizaje
Cet hiver, moi, j'change de paysage, tu sais bien qu'on a vu que du sale
Este invierno, yo, cambio de paisaje, sabes bien que solo hemos visto lo sucio
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
No estoy de humor (no) creo que estoy malhumorado (sí)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
Necesito encender uno, tráeme mi pipa, eh
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
El que se mueva, voy a encenderlo, voy a encenderlo
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda la ciudad está destrozada, está destrozada
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
El que se mueva, voy a encenderlo, voy a encenderlo
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Toda la ciudad está destrozada, está destrozada
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Enciéndeme mi pipa, mi pipa
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Chi si muove, lo accenderò, lo accenderò
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Tutta la città è distrutta, è distrutta
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
J'ai l'roussi, j'hallucine, la résine m'adoucit
Ho l'hashish, sto allucinando, la resina mi addolcisce
Avec elle, trop d'soucis, j'casse ma SIM et j'oublie
Con lei, troppi problemi, distruggo la mia SIM e dimentico
En Gucci, c'est logique, dévalise les boutiques
In Gucci, è logico, saccheggio i negozi
Faits divers, les gros titres, billets verts, j'négocie
Fatti di cronaca, i titoli grossi, biglietti verdi, tratto
Veulent ma vie, eh, on a pris des risques
Vogliono la mia vita, eh, abbiamo preso dei rischi
J'suis sous mousse, on vend même des disques
Sono sotto effetto, vendiamo anche dischi
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
Non sono di buon umore (no) credo di essere lunatico (sì)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
Devo accenderne uno, riportatemi il mio calumet, eh
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Chi si muove, lo accenderò, lo accenderò
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Tutta la città è distrutta, è distrutta
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Chi si muove, lo accenderò, lo accenderò
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Tutta la città è distrutta, è distrutta
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
J'pense à toi dans mon Audi Cab', j'suis calme, j'suis sous OG Kush
Penso a te nella mia Audi Cabrio, sono calmo, sono sotto OG Kush
J'compte cent mille en petite calle, nouvelle paire pour le p'tit reuf
Conto centomila in piccole banconote, nuovo paio per il piccolo fratello
La cambrure de la brune m'a fusillé, j'pense qu'à mes thunes, j'dois l'oublier
La curva della bruna mi ha sparato, penso solo ai miei soldi, devo dimenticarla
Moi sans amis, j'vais pas m'en tirer, j'marche qu'avec dix ans d'amitié
Senza amici, non ce la farò, cammino solo con dieci anni di amicizia
À deux cent, à deux cent dans l'grand virage, j'pense même pas à l'atterrissage
A duecento, a duecento nella grande curva, non penso nemmeno all'atterraggio
Cet hiver, moi, j'change de paysage, tu sais bien qu'on a vu que du sale
Quest'inverno, cambio paesaggio, sai bene che abbiamo visto solo brutte cose
J'suis pas d'humeur (nan) j'crois qu'j'suis mal-luné (ouais)
Non sono di buon umore (no) credo di essere lunatico (sì)
Faut qu'j'en allume un, ramenez-moi mon calumet, eh
Devo accenderne uno, riportatemi il mio calumet, eh
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Chi si muove, lo accenderò, lo accenderò
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Tutta la città è distrutta, è distrutta
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
Celui qui bouge, j'vais l'allumer, j'vais l'allumer
Chi si muove, lo accenderò, lo accenderò
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet
Toute la cité est défoncée, est défoncée
Tutta la città è distrutta, è distrutta
Allumez-moi mon calumet, mon calumet
Accendete il mio calumet, il mio calumet

Wissenswertes über das Lied Calumet von Hornet La Frappe

Wann wurde das Lied “Calumet” von Hornet La Frappe veröffentlicht?
Das Lied Calumet wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Ma Ruche” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Calumet” von Hornet La Frappe komponiert?
Das Lied “Calumet” von Hornet La Frappe wurde von Mounir Ben Chettouh komponiert.

Beliebteste Lieder von Hornet La Frappe

Andere Künstler von Pop-rap