Galère après galère

Mounir Ben Chettouh, Abderaouf Derradji

Liedtexte Übersetzung

Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
J'reste calme et j'analyse
L'humain et sa ruse
J'reste calme et j'analyse
L'humain et sa ruse

C'est fou, là
Pourquoi tu me filmes, ya mahboula?
La moula, ils vont me boire si je coule
On est ensemble mais tu t'transformes, tu m'parles en sommes
J'suis mieux tout seul, j'en ai assez
Tout ce passé je m'en suis lassé, tu sais
Maintenant je vis dans une zone à risques
Paraît qu'ils en veulent à ma vie
J'pense que j'les dérange, à mon avis
Ils sont étranges, je les ai vus
Ouais, ouais, ouais, ouais

Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
J'reste calme et j'analyse
L'humain et sa ruse
J'reste calme et j'analyse
L'humain et sa ruse

J'peux pas tout t'dire
On s'est fait seul juste en tartinant
Triste avenir, l'étau s'resserre sur nos sentiments
Une place dans ma vie pour qu'on meurt ensemble
La misère, j'veux la fuir, j'veux pas qu'elle me malmène
Veulent ma somme sans travail colossal
À chacune d'mes story, je sais qu'on me surveille
Rebeu, j'te flaire, tu veux ma paire et mon fer
Et pour ses formes, il en faut peu pour te perdre
J'ai trop souffert pour leur donner d'mes nouvelles
Toi qui pensait qu'on passerait même pas l'hiver

Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
J'reste calme et j'analyse
L'humain et sa ruse
J'reste calme et j'analyse
L'humain et sa ruse

Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
J'reste calme et j'analyse
L'humain et sa ruse
J'reste calme et j'analyse
L'humain et sa ruse

Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Mühsal nach Mühsal, aber ich sage mir, „so ist das Leben“
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Ihre Augen fixiert auf meinen Gewinn, meiner Meinung nach
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Ein bisschen allein, ein bisschen genervt von allem, was mir passiert
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Ein bisschen zu sehr im Rampenlicht, ich habe die Sicht verloren
J'reste calme et j'analyse
Ich bleibe ruhig und analysiere
L'humain et sa ruse
Den Menschen und seine List
J'reste calme et j'analyse
Ich bleibe ruhig und analysiere
L'humain et sa ruse
Den Menschen und seine List
C'est fou, là
Es ist verrückt, hier
Pourquoi tu me filmes, ya mahboula?
Warum filmst du mich, ya mahboula?
La moula, ils vont me boire si je coule
Das Geld, sie werden mich trinken, wenn ich untergehe
On est ensemble mais tu t'transformes, tu m'parles en sommes
Wir sind zusammen, aber du verwandelst dich, du sprichst zu mir in Summen
J'suis mieux tout seul, j'en ai assez
Ich bin besser alleine, ich habe genug
Tout ce passé je m'en suis lassé, tu sais
Ich habe genug von all der Vergangenheit, weißt du
Maintenant je vis dans une zone à risques
Jetzt lebe ich in einer Risikozone
Paraît qu'ils en veulent à ma vie
Es scheint, sie wollen mein Leben
J'pense que j'les dérange, à mon avis
Ich denke, ich störe sie, meiner Meinung nach
Ils sont étranges, je les ai vus
Sie sind seltsam, ich habe sie gesehen
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Mühsal nach Mühsal, aber ich sage mir, „so ist das Leben“
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Ihre Augen fixiert auf meinen Gewinn, meiner Meinung nach
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Ein bisschen allein, ein bisschen genervt von allem, was mir passiert
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Ein bisschen zu sehr im Rampenlicht, ich habe die Sicht verloren
J'reste calme et j'analyse
Ich bleibe ruhig und analysiere
L'humain et sa ruse
Den Menschen und seine List
J'reste calme et j'analyse
Ich bleibe ruhig und analysiere
L'humain et sa ruse
Den Menschen und seine List
J'peux pas tout t'dire
Ich kann dir nicht alles sagen
On s'est fait seul juste en tartinant
Wir haben es alleine geschafft, nur durch das Bestreichen
Triste avenir, l'étau s'resserre sur nos sentiments
Traurige Zukunft, der Schraubstock zieht sich um unsere Gefühle zusammen
Une place dans ma vie pour qu'on meurt ensemble
Ein Platz in meinem Leben, damit wir zusammen sterben können
La misère, j'veux la fuir, j'veux pas qu'elle me malmène
Die Armut, ich will ihr entfliehen, ich will nicht, dass sie mich quält
Veulent ma somme sans travail colossal
Sie wollen meine Summe ohne kolossale Arbeit
À chacune d'mes story, je sais qu'on me surveille
Bei jeder meiner Geschichten weiß ich, dass man mich beobachtet
Rebeu, j'te flaire, tu veux ma paire et mon fer
Rebeu, ich rieche dich, du willst mein Paar und mein Eisen
Et pour ses formes, il en faut peu pour te perdre
Und für ihre Formen braucht es wenig, um dich zu verlieren
J'ai trop souffert pour leur donner d'mes nouvelles
Ich habe zu sehr gelitten, um ihnen von mir zu erzählen
Toi qui pensait qu'on passerait même pas l'hiver
Du, der dachte, wir würden nicht einmal den Winter überstehen
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Mühsal nach Mühsal, aber ich sage mir, „so ist das Leben“
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Ihre Augen fixiert auf meinen Gewinn, meiner Meinung nach
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Ein bisschen allein, ein bisschen genervt von allem, was mir passiert
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Ein bisschen zu sehr im Rampenlicht, ich habe die Sicht verloren
J'reste calme et j'analyse
Ich bleibe ruhig und analysiere
L'humain et sa ruse
Den Menschen und seine List
J'reste calme et j'analyse
Ich bleibe ruhig und analysiere
L'humain et sa ruse
Den Menschen und seine List
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Mühsal nach Mühsal, aber ich sage mir, „so ist das Leben“
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Ihre Augen fixiert auf meinen Gewinn, meiner Meinung nach
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Ein bisschen allein, ein bisschen genervt von allem, was mir passiert
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Ein bisschen zu sehr im Rampenlicht, ich habe die Sicht verloren
J'reste calme et j'analyse
Ich bleibe ruhig und analysiere
L'humain et sa ruse
Den Menschen und seine List
J'reste calme et j'analyse
Ich bleibe ruhig und analysiere
L'humain et sa ruse
Den Menschen und seine List
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Problema após problema, mas eu digo, "é isso a vida"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Seus olhos fixos no meu lucro, na minha opinião
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Um pouco sozinho, um pouco cansado de tudo que me acontece
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Um pouco demais sob os holofotes, perdi a visão
J'reste calme et j'analyse
Eu permaneço calmo e analiso
L'humain et sa ruse
O ser humano e sua astúcia
J'reste calme et j'analyse
Eu permaneço calmo e analiso
L'humain et sa ruse
O ser humano e sua astúcia
C'est fou, là
É louco, aqui
Pourquoi tu me filmes, ya mahboula?
Por que você está me filmando, ya mahboula?
La moula, ils vont me boire si je coule
O dinheiro, eles vão me beber se eu afundar
On est ensemble mais tu t'transformes, tu m'parles en sommes
Estamos juntos, mas você se transforma, você fala comigo em somas
J'suis mieux tout seul, j'en ai assez
Estou melhor sozinho, já tive o suficiente
Tout ce passé je m'en suis lassé, tu sais
Estou cansado de todo esse passado, você sabe
Maintenant je vis dans une zone à risques
Agora eu vivo em uma zona de risco
Paraît qu'ils en veulent à ma vie
Parece que eles querem a minha vida
J'pense que j'les dérange, à mon avis
Acho que os incomodo, na minha opinião
Ils sont étranges, je les ai vus
Eles são estranhos, eu os vi
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Problema após problema, mas eu digo, "é isso a vida"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Seus olhos fixos no meu lucro, na minha opinião
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Um pouco sozinho, um pouco cansado de tudo que me acontece
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Um pouco demais sob os holofotes, perdi a visão
J'reste calme et j'analyse
Eu permaneço calmo e analiso
L'humain et sa ruse
O ser humano e sua astúcia
J'reste calme et j'analyse
Eu permaneço calmo e analiso
L'humain et sa ruse
O ser humano e sua astúcia
J'peux pas tout t'dire
Não posso te dizer tudo
On s'est fait seul juste en tartinant
Nós nos fizemos sozinhos apenas espalhando
Triste avenir, l'étau s'resserre sur nos sentiments
Futuro triste, o cerco se aperta em nossos sentimentos
Une place dans ma vie pour qu'on meurt ensemble
Um lugar na minha vida para morrermos juntos
La misère, j'veux la fuir, j'veux pas qu'elle me malmène
A miséria, quero fugir dela, não quero que ela me maltrate
Veulent ma somme sans travail colossal
Querem a minha soma sem trabalho colossal
À chacune d'mes story, je sais qu'on me surveille
Em cada uma das minhas histórias, sei que estou sendo vigiado
Rebeu, j'te flaire, tu veux ma paire et mon fer
Rebeu, eu te farejo, você quer o meu par e o meu ferro
Et pour ses formes, il en faut peu pour te perdre
E por suas formas, pouco é necessário para te perder
J'ai trop souffert pour leur donner d'mes nouvelles
Sofri demais para lhes dar notícias minhas
Toi qui pensait qu'on passerait même pas l'hiver
Você que pensava que nem passaríamos o inverno
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Problema após problema, mas eu digo, "é isso a vida"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Seus olhos fixos no meu lucro, na minha opinião
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Um pouco sozinho, um pouco cansado de tudo que me acontece
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Um pouco demais sob os holofotes, perdi a visão
J'reste calme et j'analyse
Eu permaneço calmo e analiso
L'humain et sa ruse
O ser humano e sua astúcia
J'reste calme et j'analyse
Eu permaneço calmo e analiso
L'humain et sa ruse
O ser humano e sua astúcia
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Problema após problema, mas eu digo, "é isso a vida"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Seus olhos fixos no meu lucro, na minha opinião
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Um pouco sozinho, um pouco cansado de tudo que me acontece
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Um pouco demais sob os holofotes, perdi a visão
J'reste calme et j'analyse
Eu permaneço calmo e analiso
L'humain et sa ruse
O ser humano e sua astúcia
J'reste calme et j'analyse
Eu permaneço calmo e analiso
L'humain et sa ruse
O ser humano e sua astúcia
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Struggle after struggle but I tell myself, "that's life"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Their eyes fixed on my profit, in my opinion
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
A bit solo, a bit fed up with everything that happens to me
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
A bit too much in the spotlight, I've lost sight
J'reste calme et j'analyse
I stay calm and I analyze
L'humain et sa ruse
The human and his cunning
J'reste calme et j'analyse
I stay calm and I analyze
L'humain et sa ruse
The human and his cunning
C'est fou, là
It's crazy, there
Pourquoi tu me filmes, ya mahboula?
Why are you filming me, ya mahboula?
La moula, ils vont me boire si je coule
The money, they will drink me if I sink
On est ensemble mais tu t'transformes, tu m'parles en sommes
We are together but you transform, you talk to me in sums
J'suis mieux tout seul, j'en ai assez
I'm better off alone, I've had enough
Tout ce passé je m'en suis lassé, tu sais
I'm tired of all this past, you know
Maintenant je vis dans une zone à risques
Now I live in a risk zone
Paraît qu'ils en veulent à ma vie
Apparently they want my life
J'pense que j'les dérange, à mon avis
I think I'm bothering them, in my opinion
Ils sont étranges, je les ai vus
They are strange, I've seen them
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Struggle after struggle but I tell myself, "that's life"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Their eyes fixed on my profit, in my opinion
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
A bit solo, a bit fed up with everything that happens to me
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
A bit too much in the spotlight, I've lost sight
J'reste calme et j'analyse
I stay calm and I analyze
L'humain et sa ruse
The human and his cunning
J'reste calme et j'analyse
I stay calm and I analyze
L'humain et sa ruse
The human and his cunning
J'peux pas tout t'dire
I can't tell you everything
On s'est fait seul juste en tartinant
We made ourselves alone just by spreading
Triste avenir, l'étau s'resserre sur nos sentiments
Sad future, the vice tightens on our feelings
Une place dans ma vie pour qu'on meurt ensemble
A place in my life for us to die together
La misère, j'veux la fuir, j'veux pas qu'elle me malmène
Misery, I want to flee, I don't want it to hurt me
Veulent ma somme sans travail colossal
They want my sum without colossal work
À chacune d'mes story, je sais qu'on me surveille
With each of my stories, I know I'm being watched
Rebeu, j'te flaire, tu veux ma paire et mon fer
Arab, I smell you, you want my pair and my iron
Et pour ses formes, il en faut peu pour te perdre
And for her shapes, it takes little to lose you
J'ai trop souffert pour leur donner d'mes nouvelles
I've suffered too much to give them my news
Toi qui pensait qu'on passerait même pas l'hiver
You who thought we wouldn't even make it through the winter
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Struggle after struggle but I tell myself, "that's life"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Their eyes fixed on my profit, in my opinion
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
A bit solo, a bit fed up with everything that happens to me
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
A bit too much in the spotlight, I've lost sight
J'reste calme et j'analyse
I stay calm and I analyze
L'humain et sa ruse
The human and his cunning
J'reste calme et j'analyse
I stay calm and I analyze
L'humain et sa ruse
The human and his cunning
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Struggle after struggle but I tell myself, "that's life"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Their eyes fixed on my profit, in my opinion
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
A bit solo, a bit fed up with everything that happens to me
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
A bit too much in the spotlight, I've lost sight
J'reste calme et j'analyse
I stay calm and I analyze
L'humain et sa ruse
The human and his cunning
J'reste calme et j'analyse
I stay calm and I analyze
L'humain et sa ruse
The human and his cunning
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Problema tras problema pero me digo, "así es la vida"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Sus ojos fijos en mi beneficio, en mi opinión
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un poco solo, un poco cansado de todo lo que me pasa
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Un poco demasiado bajo los focos, he perdido la vista
J'reste calme et j'analyse
Me mantengo calmado y analizo
L'humain et sa ruse
El ser humano y su astucia
J'reste calme et j'analyse
Me mantengo calmado y analizo
L'humain et sa ruse
El ser humano y su astucia
C'est fou, là
Es loco, aquí
Pourquoi tu me filmes, ya mahboula?
¿Por qué me estás filmando, estás loca?
La moula, ils vont me boire si je coule
El dinero, me van a beber si me hundo
On est ensemble mais tu t'transformes, tu m'parles en sommes
Estamos juntos pero te transformas, me hablas en sumas
J'suis mieux tout seul, j'en ai assez
Estoy mejor solo, he tenido suficiente
Tout ce passé je m'en suis lassé, tu sais
Estoy cansado de todo ese pasado, ya sabes
Maintenant je vis dans une zone à risques
Ahora vivo en una zona de riesgo
Paraît qu'ils en veulent à ma vie
Parece que quieren mi vida
J'pense que j'les dérange, à mon avis
Creo que los molesto, en mi opinión
Ils sont étranges, je les ai vus
Son extraños, los he visto
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Problema tras problema pero me digo, "así es la vida"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Sus ojos fijos en mi beneficio, en mi opinión
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un poco solo, un poco cansado de todo lo que me pasa
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Un poco demasiado bajo los focos, he perdido la vista
J'reste calme et j'analyse
Me mantengo calmado y analizo
L'humain et sa ruse
El ser humano y su astucia
J'reste calme et j'analyse
Me mantengo calmado y analizo
L'humain et sa ruse
El ser humano y su astucia
J'peux pas tout t'dire
No puedo decirte todo
On s'est fait seul juste en tartinant
Nos hicimos solos solo untando
Triste avenir, l'étau s'resserre sur nos sentiments
Triste futuro, el tornillo se aprieta en nuestros sentimientos
Une place dans ma vie pour qu'on meurt ensemble
Un lugar en mi vida para que muramos juntos
La misère, j'veux la fuir, j'veux pas qu'elle me malmène
La miseria, quiero huir de ella, no quiero que me maltrate
Veulent ma somme sans travail colossal
Quieren mi suma sin un trabajo colosal
À chacune d'mes story, je sais qu'on me surveille
En cada una de mis historias, sé que me vigilan
Rebeu, j'te flaire, tu veux ma paire et mon fer
Chico, te huelo, quieres mi par y mi hierro
Et pour ses formes, il en faut peu pour te perdre
Y por sus formas, se necesita poco para perderte
J'ai trop souffert pour leur donner d'mes nouvelles
He sufrido demasiado para darles noticias mías
Toi qui pensait qu'on passerait même pas l'hiver
Tú que pensabas que ni siquiera pasaríamos el invierno
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Problema tras problema pero me digo, "así es la vida"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Sus ojos fijos en mi beneficio, en mi opinión
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un poco solo, un poco cansado de todo lo que me pasa
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Un poco demasiado bajo los focos, he perdido la vista
J'reste calme et j'analyse
Me mantengo calmado y analizo
L'humain et sa ruse
El ser humano y su astucia
J'reste calme et j'analyse
Me mantengo calmado y analizo
L'humain et sa ruse
El ser humano y su astucia
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Problema tras problema pero me digo, "así es la vida"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
Sus ojos fijos en mi beneficio, en mi opinión
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un poco solo, un poco cansado de todo lo que me pasa
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Un poco demasiado bajo los focos, he perdido la vista
J'reste calme et j'analyse
Me mantengo calmado y analizo
L'humain et sa ruse
El ser humano y su astucia
J'reste calme et j'analyse
Me mantengo calmado y analizo
L'humain et sa ruse
El ser humano y su astucia
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Difficoltà dopo difficoltà ma mi dico, "è questa la vita"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
I loro occhi fissi sui miei guadagni, secondo me
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un po' solo, un po' stanco di tutto ciò che mi succede
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Un po' troppo sotto i riflettori, ho perso la vista
J'reste calme et j'analyse
Rimango calmo e analizzo
L'humain et sa ruse
L'essere umano e la sua astuzia
J'reste calme et j'analyse
Rimango calmo e analizzo
L'humain et sa ruse
L'essere umano e la sua astuzia
C'est fou, là
È pazzesco, qui
Pourquoi tu me filmes, ya mahboula?
Perché mi stai filmando, ya mahboula?
La moula, ils vont me boire si je coule
Il denaro, mi berranno se affondo
On est ensemble mais tu t'transformes, tu m'parles en sommes
Siamo insieme ma ti trasformi, mi parli in termini di somme
J'suis mieux tout seul, j'en ai assez
Sto meglio da solo, ne ho abbastanza
Tout ce passé je m'en suis lassé, tu sais
Sono stanco di tutto questo passato, sai
Maintenant je vis dans une zone à risques
Ora vivo in una zona a rischio
Paraît qu'ils en veulent à ma vie
Dicono che vogliono la mia vita
J'pense que j'les dérange, à mon avis
Penso che li disturbi, secondo me
Ils sont étranges, je les ai vus
Sono strani, li ho visti
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Difficoltà dopo difficoltà ma mi dico, "è questa la vita"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
I loro occhi fissi sui miei guadagni, secondo me
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un po' solo, un po' stanco di tutto ciò che mi succede
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Un po' troppo sotto i riflettori, ho perso la vista
J'reste calme et j'analyse
Rimango calmo e analizzo
L'humain et sa ruse
L'essere umano e la sua astuzia
J'reste calme et j'analyse
Rimango calmo e analizzo
L'humain et sa ruse
L'essere umano e la sua astuzia
J'peux pas tout t'dire
Non posso dirti tutto
On s'est fait seul juste en tartinant
Ci siamo fatti da soli solo spalmando
Triste avenir, l'étau s'resserre sur nos sentiments
Triste futuro, la morsa si stringe sui nostri sentimenti
Une place dans ma vie pour qu'on meurt ensemble
Un posto nella mia vita per morire insieme
La misère, j'veux la fuir, j'veux pas qu'elle me malmène
La miseria, voglio fuggirla, non voglio che mi maltratti
Veulent ma somme sans travail colossal
Vogliono la mia somma senza un lavoro colossale
À chacune d'mes story, je sais qu'on me surveille
Ad ogni mia storia, so che mi stanno sorvegliando
Rebeu, j'te flaire, tu veux ma paire et mon fer
Arabo, ti fiuto, vuoi il mio paio e il mio ferro
Et pour ses formes, il en faut peu pour te perdre
E per le sue forme, ne basta poco per perderti
J'ai trop souffert pour leur donner d'mes nouvelles
Ho sofferto troppo per dare loro delle mie notizie
Toi qui pensait qu'on passerait même pas l'hiver
Tu che pensavi che non avremmo nemmeno passato l'inverno
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Difficoltà dopo difficoltà ma mi dico, "è questa la vita"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
I loro occhi fissi sui miei guadagni, secondo me
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un po' solo, un po' stanco di tutto ciò che mi succede
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Un po' troppo sotto i riflettori, ho perso la vista
J'reste calme et j'analyse
Rimango calmo e analizzo
L'humain et sa ruse
L'essere umano e la sua astuzia
J'reste calme et j'analyse
Rimango calmo e analizzo
L'humain et sa ruse
L'essere umano e la sua astuzia
Galère après galère mais j'me dis, "c'est ça la vie"
Difficoltà dopo difficoltà ma mi dico, "è questa la vita"
Leurs yeux rivés sur mon bénéfice, à mon avis
I loro occhi fissi sui miei guadagni, secondo me
Un peu solo, un peu saoulé de tout c'qui m'arrive
Un po' solo, un po' stanco di tutto ciò che mi succede
Un peu trop sous les projecteurs, j'ai perdu la vue
Un po' troppo sotto i riflettori, ho perso la vista
J'reste calme et j'analyse
Rimango calmo e analizzo
L'humain et sa ruse
L'essere umano e la sua astuzia
J'reste calme et j'analyse
Rimango calmo e analizzo
L'humain et sa ruse
L'essere umano e la sua astuzia

Wissenswertes über das Lied Galère après galère von Hornet La Frappe

Wann wurde das Lied “Galère après galère” von Hornet La Frappe veröffentlicht?
Das Lied Galère après galère wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Ma Ruche” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Galère après galère” von Hornet La Frappe komponiert?
Das Lied “Galère après galère” von Hornet La Frappe wurde von Mounir Ben Chettouh, Abderaouf Derradji komponiert.

Beliebteste Lieder von Hornet La Frappe

Andere Künstler von Pop-rap