Reste comme t'es

Mounir Ben Chettouh

Liedtexte Übersetzung

Hein
Petit menteur, hein
Fire, fire, fire

Depuis qu'j'suis monté, j'vois les gens changer d'rôles
C'est soit ils oublient, soit ils s'droguent
J'reste en entier, des fois, j'sais même pas c'qui m'prend
Je casse le rap et je prends c'qu'il m'donne
C'est d'la ppe-f', mes tracks, quand j'monte sur scène
J'étais pauvre, fallait leur mettre la blanche sous l'ze-n
Le banquier m'appelle par mon nom sans l'écorcher
Que du love, confiance en Dieu et pas l'sorcier
J'étais gosse, d'puis cas soc', j'avais déjà mes soss
Levi Strauss, ça vend des meujs dans l'seize
Alcootest, j'écoutais pas c'qu'on m'dit
J'bois corsé, t'inquiète, c'est moi j'conduis
J'sais d'jà où ça mène, j'leur passerai plus l'salam
J'montais pas l'escalier, l'ascenseur pue sa mère

Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es

Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Même si derrière ça parle, reste comme t'es

Ils voulaient changer à la première mi-temps
J'suis resté l'même, l'oseille, même plus excitant
J'ressens ma Benzema, dans l'caractère et dans l'goal
Je ne fais qu'l'éteindre
Réel, des frères qui purgent des peines
Terrain tourne plus, y a trop d'chickens
J'aime pas les dettes, qui cassent, qui payent
J'aime pas les traîtres, bois pas à ma 'teille, hein
L'adversité, l'atrocité
J'suis trop cité, excité, j'le défonce jusqu'à c'qu'il m'paye

Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es

Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Même si derrière ça parle, reste comme t'es

Hein
Hein
Petit menteur, hein
Kleiner Lügner, hein
Fire, fire, fire
Feuer, Feuer, Feuer
Depuis qu'j'suis monté, j'vois les gens changer d'rôles
Seit ich aufgestiegen bin, sehe ich die Leute ihre Rollen wechseln
C'est soit ils oublient, soit ils s'droguent
Entweder sie vergessen oder sie nehmen Drogen
J'reste en entier, des fois, j'sais même pas c'qui m'prend
Ich bleibe ganz, manchmal weiß ich nicht einmal, was mich überkommt
Je casse le rap et je prends c'qu'il m'donne
Ich zerstöre den Rap und nehme, was er mir gibt
C'est d'la ppe-f', mes tracks, quand j'monte sur scène
Das ist Ppe-f', meine Tracks, wenn ich auf die Bühne gehe
J'étais pauvre, fallait leur mettre la blanche sous l'ze-n
Ich war arm, musste ihnen das Weiße unter die Nase reiben
Le banquier m'appelle par mon nom sans l'écorcher
Der Bankier nennt mich bei meinem Namen ohne ihn zu verunstalten
Que du love, confiance en Dieu et pas l'sorcier
Nur Liebe, Vertrauen in Gott und nicht den Zauberer
J'étais gosse, d'puis cas soc', j'avais déjà mes soss
Ich war ein Kind, seit ich ein Sozialfall war, hatte ich schon meine Soss
Levi Strauss, ça vend des meujs dans l'seize
Levi Strauss, das verkauft Meujs im Sechzehnten
Alcootest, j'écoutais pas c'qu'on m'dit
Alkoholtest, ich hörte nicht, was man mir sagte
J'bois corsé, t'inquiète, c'est moi j'conduis
Ich trinke stark, mach dir keine Sorgen, ich fahre
J'sais d'jà où ça mène, j'leur passerai plus l'salam
Ich weiß schon, wohin das führt, ich werde ihnen nicht mehr den Salam geben
J'montais pas l'escalier, l'ascenseur pue sa mère
Ich nahm nicht die Treppe, der Aufzug stinkt nach seiner Mutter
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
Im Netzwerk, ich vermeide den Clash
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Ich gebe Respekt den echten, sie kennen mich alle, du kannst es überprüfen
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Instinktiv gehe ich, ich komme zurück, um sie zu schockieren
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Ob es gefällt oder nicht, bleib wie du bist
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Wir mögen dich so, wie du bist, hein, bleib wie du bist
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Hein, bleib wie du bist, du, bleib wie du bist
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Denn man sollte die Maske nicht wechseln, bleib wie du bist
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Vermeide Phasen zu machen, bleib wie du bist
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Was auch immer passiert, bleib wie du bist
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Auch wenn hinter dir geredet wird, bleib wie du bist
Ils voulaient changer à la première mi-temps
Sie wollten in der ersten Halbzeit wechseln
J'suis resté l'même, l'oseille, même plus excitant
Ich blieb der Gleiche, der Kohl, nicht mehr aufregend
J'ressens ma Benzema, dans l'caractère et dans l'goal
Ich fühle meine Benzema, im Charakter und im Tor
Je ne fais qu'l'éteindre
Ich mache nur das Licht aus
Réel, des frères qui purgent des peines
Echt, Brüder, die Strafen verbüßen
Terrain tourne plus, y a trop d'chickens
Feld dreht sich nicht mehr, es gibt zu viele Hühner
J'aime pas les dettes, qui cassent, qui payent
Ich mag keine Schulden, die brechen, die zahlen
J'aime pas les traîtres, bois pas à ma 'teille, hein
Ich mag keine Verräter, trinke nicht aus meiner Flasche, hein
L'adversité, l'atrocité
Die Feindseligkeit, die Grausamkeit
J'suis trop cité, excité, j'le défonce jusqu'à c'qu'il m'paye
Ich bin zu zitiert, aufgeregt, ich schlage ihn, bis er mich bezahlt
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
Im Netzwerk, ich vermeide den Clash
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Ich gebe Respekt den echten, sie kennen mich alle, du kannst es überprüfen
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Instinktiv gehe ich, ich komme zurück, um sie zu schockieren
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Ob es gefällt oder nicht, bleib wie du bist
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Wir mögen dich so, wie du bist, hein, bleib wie du bist
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Hein, bleib wie du bist, du, bleib wie du bist
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Denn man sollte die Maske nicht wechseln, bleib wie du bist
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Vermeide Phasen zu machen, bleib wie du bist
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Was auch immer passiert, bleib wie du bist
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Auch wenn hinter dir geredet wird, bleib wie du bist
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Wir mögen dich so, wie du bist, hein, bleib wie du bist
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Hein, bleib wie du bist, du, bleib wie du bist
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Denn man sollte die Maske nicht wechseln, bleib wie du bist
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Vermeide Phasen zu machen, bleib wie du bist
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Was auch immer passiert, bleib wie du bist
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Auch wenn hinter dir geredet wird, bleib wie du bist
Hein
Hein
Petit menteur, hein
Pequeno mentiroso, hein
Fire, fire, fire
Fogo, fogo, fogo
Depuis qu'j'suis monté, j'vois les gens changer d'rôles
Desde que subi, vejo as pessoas mudarem de papéis
C'est soit ils oublient, soit ils s'droguent
Ou eles esquecem, ou se drogam
J'reste en entier, des fois, j'sais même pas c'qui m'prend
Eu permaneço inteiro, às vezes, nem sei o que me acontece
Je casse le rap et je prends c'qu'il m'donne
Eu quebro o rap e pego o que ele me dá
C'est d'la ppe-f', mes tracks, quand j'monte sur scène
É ppe-f', minhas faixas, quando subo ao palco
J'étais pauvre, fallait leur mettre la blanche sous l'ze-n
Eu era pobre, tinha que colocar a branca debaixo do nariz
Le banquier m'appelle par mon nom sans l'écorcher
O banqueiro me chama pelo meu nome sem errar
Que du love, confiance en Dieu et pas l'sorcier
Só amor, confiança em Deus e não no feiticeiro
J'étais gosse, d'puis cas soc', j'avais déjà mes soss
Eu era criança, desde o caso social, já tinha meus problemas
Levi Strauss, ça vend des meujs dans l'seize
Levi Strauss, vende drogas no décimo sexto
Alcootest, j'écoutais pas c'qu'on m'dit
Teste de alcoolemia, eu não ouvia o que me diziam
J'bois corsé, t'inquiète, c'est moi j'conduis
Eu bebo forte, não se preocupe, sou eu que dirijo
J'sais d'jà où ça mène, j'leur passerai plus l'salam
Eu já sei onde isso leva, não vou mais cumprimentá-los
J'montais pas l'escalier, l'ascenseur pue sa mère
Eu não subia as escadas, o elevador fede
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
Na rede, eu evito o confronto
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Eu dou respeito aos verdadeiros, todos me conhecem, você pode verificar
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Por instinto, eu vou, volto para chocá-los
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Goste ou não, continue como você é
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Nós, nós gostamos de você como você é, hein, continue como você é
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Hein, continue como você é, você, continue como você é
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Porque você não deve mudar de máscara, continue como você é
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evite fazer fases, continue como você é
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Aconteça o que acontecer, continue como você é
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Mesmo se por trás disso falam, continue como você é
Ils voulaient changer à la première mi-temps
Eles queriam mudar no primeiro tempo
J'suis resté l'même, l'oseille, même plus excitant
Eu continuei o mesmo, o dinheiro, nem mais excitante
J'ressens ma Benzema, dans l'caractère et dans l'goal
Eu sinto minha Benzema, no caráter e no gol
Je ne fais qu'l'éteindre
Eu só o apago
Réel, des frères qui purgent des peines
Real, irmãos que cumprem penas
Terrain tourne plus, y a trop d'chickens
Campo não gira mais, tem muitos frangos
J'aime pas les dettes, qui cassent, qui payent
Eu não gosto de dívidas, que quebram, que pagam
J'aime pas les traîtres, bois pas à ma 'teille, hein
Eu não gosto de traidores, não beba da minha garrafa, hein
L'adversité, l'atrocité
A adversidade, a atrocidade
J'suis trop cité, excité, j'le défonce jusqu'à c'qu'il m'paye
Eu sou muito citado, excitado, eu o derroto até que ele me pague
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
Na rede, eu evito o confronto
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Eu dou respeito aos verdadeiros, todos me conhecem, você pode verificar
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Por instinto, eu vou, volto para chocá-los
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Goste ou não, continue como você é
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Nós, nós gostamos de você como você é, hein, continue como você é
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Hein, continue como você é, você, continue como você é
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Porque você não deve mudar de máscara, continue como você é
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evite fazer fases, continue como você é
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Aconteça o que acontecer, continue como você é
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Mesmo se por trás disso falam, continue como você é
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Nós, nós gostamos de você como você é, hein, continue como você é
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Hein, continue como você é, você, continue como você é
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Porque você não deve mudar de máscara, continue como você é
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evite fazer fases, continue como você é
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Aconteça o que acontecer, continue como você é
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Mesmo se por trás disso falam, continue como você é
Hein
Huh
Petit menteur, hein
Little liar, huh
Fire, fire, fire
Fire, fire, fire
Depuis qu'j'suis monté, j'vois les gens changer d'rôles
Since I've climbed up, I see people changing roles
C'est soit ils oublient, soit ils s'droguent
Either they forget, or they get high
J'reste en entier, des fois, j'sais même pas c'qui m'prend
I stay whole, sometimes, I don't even know what's taking me
Je casse le rap et je prends c'qu'il m'donne
I break the rap and I take what it gives me
C'est d'la ppe-f', mes tracks, quand j'monte sur scène
It's pure stuff, my tracks, when I get on stage
J'étais pauvre, fallait leur mettre la blanche sous l'ze-n
I was poor, had to put the white under their noses
Le banquier m'appelle par mon nom sans l'écorcher
The banker calls me by my name without butchering it
Que du love, confiance en Dieu et pas l'sorcier
Only love, trust in God and not the wizard
J'étais gosse, d'puis cas soc', j'avais déjà mes soss
I was a kid, since I was a social case, I already had my buddies
Levi Strauss, ça vend des meujs dans l'seize
Levi Strauss, it sells drugs in the sixteenth
Alcootest, j'écoutais pas c'qu'on m'dit
Breathalyzer, I didn't listen to what they told me
J'bois corsé, t'inquiète, c'est moi j'conduis
I drink strong, don't worry, it's me I'm driving
J'sais d'jà où ça mène, j'leur passerai plus l'salam
I already know where it leads, I won't greet them anymore
J'montais pas l'escalier, l'ascenseur pue sa mère
I didn't take the stairs, the elevator stinks
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
On the network, I dodge the clash
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
I give respect to the real ones, they all know me, you can check it
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
On instinct, I go, I come back to shock them
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Whether they like it or not, stay as you are
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
We, we love you as you are, huh, stay as you are
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Huh, stay as you are, you, stay as you are
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Because you shouldn't change masks, stay as you are
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Avoid making phases, stay as you are
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Whatever happens, stay as you are
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Even if they talk behind your back, stay as you are
Ils voulaient changer à la première mi-temps
They wanted to change at the first half
J'suis resté l'même, l'oseille, même plus excitant
I stayed the same, the money, even more exciting
J'ressens ma Benzema, dans l'caractère et dans l'goal
I feel my Benzema, in character and in goal
Je ne fais qu'l'éteindre
I just put it out
Réel, des frères qui purgent des peines
Real, brothers serving sentences
Terrain tourne plus, y a trop d'chickens
Field doesn't turn anymore, there are too many chickens
J'aime pas les dettes, qui cassent, qui payent
I don't like debts, who break, who pay
J'aime pas les traîtres, bois pas à ma 'teille, hein
I don't like traitors, don't drink from my bottle, huh
L'adversité, l'atrocité
Adversity, atrocity
J'suis trop cité, excité, j'le défonce jusqu'à c'qu'il m'paye
I'm too cited, excited, I beat him until he pays me
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
On the network, I dodge the clash
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
I give respect to the real ones, they all know me, you can check it
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
On instinct, I go, I come back to shock them
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Whether they like it or not, stay as you are
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
We, we love you as you are, huh, stay as you are
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Huh, stay as you are, you, stay as you are
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Because you shouldn't change masks, stay as you are
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Avoid making phases, stay as you are
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Whatever happens, stay as you are
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Even if they talk behind your back, stay as you are
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
We, we love you as you are, huh, stay as you are
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Huh, stay as you are, you, stay as you are
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Because you shouldn't change masks, stay as you are
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Avoid making phases, stay as you are
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Whatever happens, stay as you are
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Even if they talk behind your back, stay as you are
Hein
Hein
Petit menteur, hein
Pequeño mentiroso, ¿eh?
Fire, fire, fire
Fuego, fuego, fuego
Depuis qu'j'suis monté, j'vois les gens changer d'rôles
Desde que subí, veo a la gente cambiando de roles
C'est soit ils oublient, soit ils s'droguent
O se olvidan, o se drogan
J'reste en entier, des fois, j'sais même pas c'qui m'prend
Permanezco entero, a veces, ni siquiera sé lo que me pasa
Je casse le rap et je prends c'qu'il m'donne
Rompo el rap y tomo lo que me da
C'est d'la ppe-f', mes tracks, quand j'monte sur scène
Son ppe-f', mis pistas, cuando subo al escenario
J'étais pauvre, fallait leur mettre la blanche sous l'ze-n
Era pobre, tenía que ponerles la blanca bajo la nariz
Le banquier m'appelle par mon nom sans l'écorcher
El banquero me llama por mi nombre sin destrozarlo
Que du love, confiance en Dieu et pas l'sorcier
Puro amor, confianza en Dios y no en el brujo
J'étais gosse, d'puis cas soc', j'avais déjà mes soss
Era un niño, desde que era un caso social, ya tenía mis problemas
Levi Strauss, ça vend des meujs dans l'seize
Levi Strauss, vende droga en el distrito dieciséis
Alcootest, j'écoutais pas c'qu'on m'dit
Alcotest, no escuchaba lo que me decían
J'bois corsé, t'inquiète, c'est moi j'conduis
Bebo fuerte, no te preocupes, yo conduzco
J'sais d'jà où ça mène, j'leur passerai plus l'salam
Ya sé a dónde lleva, no les daré más el saludo
J'montais pas l'escalier, l'ascenseur pue sa mère
No subía las escaleras, el ascensor huele a madre
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
En la red, evito el enfrentamiento
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Doy respeto a los verdaderos, todos me conocen, puedes comprobarlo
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Por instinto, voy, vuelvo a sorprenderlos
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Te guste o no, quédate como estás
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
A nosotros nos gusta como eres, eh, quédate como estás
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Eh, quédate como estás, tú, quédate como estás
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Porque no hay que cambiar de máscara, quédate como estás
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evita hacer fases, quédate como estás
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Pase lo que pase, quédate como estás
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Incluso si hablan a tus espaldas, quédate como estás
Ils voulaient changer à la première mi-temps
Querían cambiar en el primer tiempo
J'suis resté l'même, l'oseille, même plus excitant
Me quedé igual, el dinero, ya no es emocionante
J'ressens ma Benzema, dans l'caractère et dans l'goal
Siento mi Benzema, en el carácter y en el gol
Je ne fais qu'l'éteindre
Solo lo apago
Réel, des frères qui purgent des peines
Real, hermanos que cumplen condenas
Terrain tourne plus, y a trop d'chickens
El campo no gira más, hay demasiados pollos
J'aime pas les dettes, qui cassent, qui payent
No me gustan las deudas, los que rompen, los que pagan
J'aime pas les traîtres, bois pas à ma 'teille, hein
No me gustan los traidores, no bebas de mi botella, eh
L'adversité, l'atrocité
La adversidad, la atrocidad
J'suis trop cité, excité, j'le défonce jusqu'à c'qu'il m'paye
Estoy demasiado citado, emocionado, lo golpeo hasta que me paga
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
En la red, evito el enfrentamiento
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Doy respeto a los verdaderos, todos me conocen, puedes comprobarlo
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Por instinto, voy, vuelvo a sorprenderlos
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Te guste o no, quédate como estás
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
A nosotros nos gusta como eres, eh, quédate como estás
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Eh, quédate como estás, tú, quédate como estás
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Porque no hay que cambiar de máscara, quédate como estás
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evita hacer fases, quédate como estás
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Pase lo que pase, quédate como estás
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Incluso si hablan a tus espaldas, quédate como estás
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
A nosotros nos gusta como eres, eh, quédate como estás
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Eh, quédate como estás, tú, quédate como estás
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Porque no hay que cambiar de máscara, quédate como estás
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evita hacer fases, quédate como estás
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Pase lo que pase, quédate como estás
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Incluso si hablan a tus espaldas, quédate como estás
Hein
Eh
Petit menteur, hein
Piccolo bugiardo, eh
Fire, fire, fire
Fuoco, fuoco, fuoco
Depuis qu'j'suis monté, j'vois les gens changer d'rôles
Da quando sono salito, vedo la gente cambiare ruoli
C'est soit ils oublient, soit ils s'droguent
O dimenticano, o si drogano
J'reste en entier, des fois, j'sais même pas c'qui m'prend
Rimango intero, a volte, non so nemmeno cosa mi prende
Je casse le rap et je prends c'qu'il m'donne
Rompere il rap e prendere quello che mi dà
C'est d'la ppe-f', mes tracks, quand j'monte sur scène
Sono ppe-f', le mie tracce, quando salgo sul palco
J'étais pauvre, fallait leur mettre la blanche sous l'ze-n
Ero povero, dovevo mettergli la bianca sotto il naso
Le banquier m'appelle par mon nom sans l'écorcher
Il banchiere mi chiama per nome senza sbagliare
Que du love, confiance en Dieu et pas l'sorcier
Solo amore, fiducia in Dio e non nel mago
J'étais gosse, d'puis cas soc', j'avais déjà mes soss
Ero un bambino, da caso sociale, avevo già i miei amici
Levi Strauss, ça vend des meujs dans l'seize
Levi Strauss, vende droga nel sedicesimo
Alcootest, j'écoutais pas c'qu'on m'dit
Alcoltest, non ascoltavo quello che mi dicevano
J'bois corsé, t'inquiète, c'est moi j'conduis
Bevo forte, non preoccuparti, sono io che guido
J'sais d'jà où ça mène, j'leur passerai plus l'salam
So già dove porta, non li saluterò più
J'montais pas l'escalier, l'ascenseur pue sa mère
Non salivo le scale, l'ascensore puzza
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
Sulla rete, evito il clash
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Do rispetto ai veri, mi conoscono tutti, puoi verificarlo
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
D'istinto, ci vado, torno a shockarli
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Che piaccia o no, rimani come sei
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Noi, ci piaci come sei, eh, rimani come sei
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Eh, rimani come sei, tu, rimani come sei
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Perché non devi cambiare maschera, rimani come sei
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evita di fare fasi, rimani come sei
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Qualunque cosa succeda, rimani come sei
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Anche se dietro si parla, rimani come sei
Ils voulaient changer à la première mi-temps
Volevano cambiare alla prima metà
J'suis resté l'même, l'oseille, même plus excitant
Sono rimasto lo stesso, il denaro, non più eccitante
J'ressens ma Benzema, dans l'caractère et dans l'goal
Sento la mia Benzema, nel carattere e nel gol
Je ne fais qu'l'éteindre
Non faccio che spegnerlo
Réel, des frères qui purgent des peines
Reale, fratelli che scontano pene
Terrain tourne plus, y a trop d'chickens
Il campo non gira più, ci sono troppi polli
J'aime pas les dettes, qui cassent, qui payent
Non mi piacciono i debiti, che rompono, che pagano
J'aime pas les traîtres, bois pas à ma 'teille, hein
Non mi piacciono i traditori, non bere dalla mia bottiglia, eh
L'adversité, l'atrocité
L'avversità, l'atrocità
J'suis trop cité, excité, j'le défonce jusqu'à c'qu'il m'paye
Sono troppo citato, eccitato, lo distruggo fino a quando non mi paga
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
Sulla rete, evito il clash
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Do rispetto ai veri, mi conoscono tutti, puoi verificarlo
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
D'istinto, ci vado, torno a shockarli
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Che piaccia o no, rimani come sei
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Noi, ci piaci come sei, eh, rimani come sei
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Eh, rimani come sei, tu, rimani come sei
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Perché non devi cambiare maschera, rimani come sei
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evita di fare fasi, rimani come sei
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Qualunque cosa succeda, rimani come sei
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Anche se dietro si parla, rimani come sei
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Noi, ci piaci come sei, eh, rimani come sei
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Eh, rimani come sei, tu, rimani come sei
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Perché non devi cambiare maschera, rimani come sei
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Evita di fare fasi, rimani come sei
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Qualunque cosa succeda, rimani come sei
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Anche se dietro si parla, rimani come sei

Wissenswertes über das Lied Reste comme t'es von Hornet La Frappe

Wann wurde das Lied “Reste comme t'es” von Hornet La Frappe veröffentlicht?
Das Lied Reste comme t'es wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Toujours Nous-Mêmes” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Reste comme t'es” von Hornet La Frappe komponiert?
Das Lied “Reste comme t'es” von Hornet La Frappe wurde von Mounir Ben Chettouh komponiert.

Beliebteste Lieder von Hornet La Frappe

Andere Künstler von Pop-rap