Paulo Cesar Guimarae Massadas, Mihail Plopschi, Ivanilton De Souza Lima, Lincoln Olivetti Moreira, Robson Jorge Da Costa Brito
Fecho os olhos pra não ver passar o tempo
Sinto falta de você
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Sem você não sei viver
Então vem
Que eu conto os dias
Conto as horas pra te ver
E eu não consigo te esquecer
Cada minuto é muito tempo sem você
Sem você, iê
Eu não vou saber me acostumar
Sem sua mão pra me acalmar
Sem seu olhar pra me entender
Sem seu carinho, amor, sem você
Vem me tirar da solidão
Fazer feliz meu coração
Já não importa quem errou
O que passou, passou, então, vem
Ontem te encontrei
Você estava tão bonito
Demais, parecia até que nada aconteceu
Jeito de quem está feliz
De quem está de bem com a vida
Mas alguma coisa não me convenceu
E ainda faz de conta
Que não está nem aí pra mim
Mas você não me engana
Sei que você ainda 'tá a fim
Me diz pra que fazer assim
Você pode ter um tempo pra pensar
E uma eternidade pra se arrepender
'Tá na cara, dá pra ver no seu olhar
'To fazendo muita falta pra você
É loucura não ouvir o coração
Desse jeito, a gente pede pra sofrer
Eu não quero te ver na solidão
'To fazendo muita falta pra você
'To fazendo falta
'To fazendo falta
'To fazendo falta
Falta pra você
A noite cai, o frio desce
Mas aqui dentro predomina esse amor que me aquece
Protege da solidão
A noite cai, a chuva traz
O medo e a aflição, mas é o amor que está aqui dentro
Que acalma meu coração
Passa o inverno, chega o verão
O calor aquece minha emoção
Não pelo clima da estação
Mas pelo fogo dessa paixão
Na primavera, calmaria
Tranquilidade, uma quimera
Queria sempre essa alegria
Viver sonhando, quem me dera
No outono, é sempre igual
As folhas caem no quintal
Só não cai o meu amor
Pois não tem jeito, é imortal
No outono, é sempre igual
As folhas caem no quintal
Só não cai o meu amor
Pois não tem jeito, não
É imortal
É imortal
É imortal
Fecho os olhos pra não ver passar o tempo
Ich schließe die Augen, um die Zeit nicht vergehen zu sehen
Sinto falta de você
Ich vermisse dich
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Guter Engel, perfekte Liebe in meiner Brust
Sem você não sei viver
Ohne dich kann ich nicht leben
Então vem
Dann komm
Que eu conto os dias
Ich zähle die Tage
Conto as horas pra te ver
Ich zähle die Stunden, um dich zu sehen
E eu não consigo te esquecer
Und ich kann dich nicht vergessen
Cada minuto é muito tempo sem você
Jede Minute ist zu lange ohne dich
Sem você, iê
Ohne dich, ja
Eu não vou saber me acostumar
Ich werde nicht wissen, wie ich mich daran gewöhnen soll
Sem sua mão pra me acalmar
Ohne deine Hand, um mich zu beruhigen
Sem seu olhar pra me entender
Ohne deinen Blick, um mich zu verstehen
Sem seu carinho, amor, sem você
Ohne deine Zärtlichkeit, Liebe, ohne dich
Vem me tirar da solidão
Komm und befreie mich aus der Einsamkeit
Fazer feliz meu coração
Mach mein Herz glücklich
Já não importa quem errou
Es ist egal, wer einen Fehler gemacht hat
O que passou, passou, então, vem
Was vorbei ist, ist vorbei, also komm
Ontem te encontrei
Gestern habe ich dich getroffen
Você estava tão bonito
Du sahst so schön aus
Demais, parecia até que nada aconteceu
Zu schön, es schien, als wäre nichts passiert
Jeito de quem está feliz
Du wirkst glücklich
De quem está de bem com a vida
Als ob du mit dem Leben im Reinen bist
Mas alguma coisa não me convenceu
Aber irgendetwas hat mich nicht überzeugt
E ainda faz de conta
Und du tust immer noch so
Que não está nem aí pra mim
Als ob du dich nicht um mich kümmerst
Mas você não me engana
Aber du kannst mich nicht täuschen
Sei que você ainda 'tá a fim
Ich weiß, dass du immer noch auf mich stehst
Me diz pra que fazer assim
Sag mir, warum tust du das
Você pode ter um tempo pra pensar
Du kannst dir Zeit zum Nachdenken nehmen
E uma eternidade pra se arrepender
Und eine Ewigkeit, um es zu bereuen
'Tá na cara, dá pra ver no seu olhar
Es ist offensichtlich, man kann es in deinen Augen sehen
'To fazendo muita falta pra você
Ich fehle dir sehr
É loucura não ouvir o coração
Es ist Wahnsinn, nicht auf das Herz zu hören
Desse jeito, a gente pede pra sofrer
Auf diese Weise bitten wir um Leid
Eu não quero te ver na solidão
Ich möchte dich nicht in Einsamkeit sehen
'To fazendo muita falta pra você
Ich fehle dir sehr
'To fazendo falta
Ich fehle dir
'To fazendo falta
Ich fehle dir
'To fazendo falta
Ich fehle dir
Falta pra você
Du vermisst mich
A noite cai, o frio desce
Die Nacht fällt, die Kälte sinkt
Mas aqui dentro predomina esse amor que me aquece
Aber hier drinnen dominiert diese Liebe, die mich wärmt
Protege da solidão
Schützt vor Einsamkeit
A noite cai, a chuva traz
Die Nacht fällt, der Regen bringt
O medo e a aflição, mas é o amor que está aqui dentro
Angst und Not, aber es ist die Liebe, die hier drinnen ist
Que acalma meu coração
Die beruhigt mein Herz
Passa o inverno, chega o verão
Der Winter geht, der Sommer kommt
O calor aquece minha emoção
Die Hitze erwärmt meine Emotionen
Não pelo clima da estação
Nicht wegen des Klimas der Jahreszeit
Mas pelo fogo dessa paixão
Aber wegen des Feuers dieser Leidenschaft
Na primavera, calmaria
Im Frühling, Ruhe
Tranquilidade, uma quimera
Ruhe, eine Chimäre
Queria sempre essa alegria
Ich wünschte, diese Freude wäre immer da
Viver sonhando, quem me dera
Leben im Traum, wer würde das nicht wollen
No outono, é sempre igual
Im Herbst ist es immer gleich
As folhas caem no quintal
Die Blätter fallen im Garten
Só não cai o meu amor
Aber meine Liebe fällt nicht
Pois não tem jeito, é imortal
Denn es gibt keinen Weg, sie ist unsterblich
No outono, é sempre igual
Im Herbst ist es immer gleich
As folhas caem no quintal
Die Blätter fallen im Garten
Só não cai o meu amor
Aber meine Liebe fällt nicht
Pois não tem jeito, não
Denn es gibt keinen Weg, nein
É imortal
Sie ist unsterblich
É imortal
Sie ist unsterblich
É imortal
Sie ist unsterblich
Fecho os olhos pra não ver passar o tempo
I close my eyes so as not to see time passing
Sinto falta de você
I miss you
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Good angel, perfect love in my chest
Sem você não sei viver
Without you, I don't know how to live
Então vem
So come
Que eu conto os dias
I count the days
Conto as horas pra te ver
I count the hours to see you
E eu não consigo te esquecer
And I can't forget you
Cada minuto é muito tempo sem você
Every minute is too long without you
Sem você, iê
Without you, yeah
Eu não vou saber me acostumar
I won't know how to get used to
Sem sua mão pra me acalmar
Without your hand to calm me
Sem seu olhar pra me entender
Without your gaze to understand me
Sem seu carinho, amor, sem você
Without your affection, love, without you
Vem me tirar da solidão
Come take me out of loneliness
Fazer feliz meu coração
Make my heart happy
Já não importa quem errou
It doesn't matter who was wrong
O que passou, passou, então, vem
What's past is past, so come
Ontem te encontrei
Yesterday I found you
Você estava tão bonito
You were so beautiful
Demais, parecia até que nada aconteceu
Too much, it even seemed like nothing happened
Jeito de quem está feliz
Way of someone who is happy
De quem está de bem com a vida
Of someone who is at peace with life
Mas alguma coisa não me convenceu
But something didn't convince me
E ainda faz de conta
And still pretends
Que não está nem aí pra mim
That you don't care about me
Mas você não me engana
But you can't fool me
Sei que você ainda 'tá a fim
I know you're still into me
Me diz pra que fazer assim
Tell me why you're doing this
Você pode ter um tempo pra pensar
You can have some time to think
E uma eternidade pra se arrepender
And an eternity to regret
'Tá na cara, dá pra ver no seu olhar
It's obvious, I can see it in your eyes
'To fazendo muita falta pra você
I'm missing you a lot
É loucura não ouvir o coração
It's madness not to listen to the heart
Desse jeito, a gente pede pra sofrer
This way, we ask to suffer
Eu não quero te ver na solidão
I don't want to see you in loneliness
'To fazendo muita falta pra você
I'm missing you a lot
'To fazendo falta
I'm missing you
'To fazendo falta
I'm missing you
'To fazendo falta
I'm missing you
Falta pra você
Missing you
A noite cai, o frio desce
The night falls, the cold descends
Mas aqui dentro predomina esse amor que me aquece
But inside here prevails this love that warms me
Protege da solidão
Protects from loneliness
A noite cai, a chuva traz
The night falls, the rain brings
O medo e a aflição, mas é o amor que está aqui dentro
Fear and affliction, but it's the love that's inside here
Que acalma meu coração
That calms my heart
Passa o inverno, chega o verão
Winter passes, summer arrives
O calor aquece minha emoção
The heat warms my emotion
Não pelo clima da estação
Not for the climate of the season
Mas pelo fogo dessa paixão
But for the fire of this passion
Na primavera, calmaria
In spring, calmness
Tranquilidade, uma quimera
Tranquility, a chimera
Queria sempre essa alegria
I always wanted this joy
Viver sonhando, quem me dera
Living dreaming, I wish
No outono, é sempre igual
In autumn, it's always the same
As folhas caem no quintal
The leaves fall in the backyard
Só não cai o meu amor
Only my love doesn't fall
Pois não tem jeito, é imortal
Because there's no way, it's immortal
No outono, é sempre igual
In autumn, it's always the same
As folhas caem no quintal
The leaves fall in the backyard
Só não cai o meu amor
Only my love doesn't fall
Pois não tem jeito, não
Because there's no way, no
É imortal
It's immortal
É imortal
It's immortal
É imortal
It's immortal
Fecho os olhos pra não ver passar o tempo
Cierro los ojos para no ver pasar el tiempo
Sinto falta de você
Te extraño
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Ángel bueno, amor perfecto en mi pecho
Sem você não sei viver
Sin ti no sé vivir
Então vem
Entonces ven
Que eu conto os dias
Que cuento los días
Conto as horas pra te ver
Cuento las horas para verte
E eu não consigo te esquecer
Y no puedo olvidarte
Cada minuto é muito tempo sem você
Cada minuto es mucho tiempo sin ti
Sem você, iê
Sin ti, iê
Eu não vou saber me acostumar
No sabré cómo acostumbrarme
Sem sua mão pra me acalmar
Sin tu mano para calmarme
Sem seu olhar pra me entender
Sin tu mirada para entenderme
Sem seu carinho, amor, sem você
Sin tu cariño, amor, sin ti
Vem me tirar da solidão
Ven a sacarme de la soledad
Fazer feliz meu coração
Haz feliz a mi corazón
Já não importa quem errou
Ya no importa quién se equivocó
O que passou, passou, então, vem
Lo que pasó, pasó, entonces, ven
Ontem te encontrei
Ayer te encontré
Você estava tão bonito
Estabas tan hermoso
Demais, parecia até que nada aconteceu
Demasiado, parecía incluso que nada había sucedido
Jeito de quem está feliz
Manera de quien está feliz
De quem está de bem com a vida
De quien está bien con la vida
Mas alguma coisa não me convenceu
Pero algo no me convenció
E ainda faz de conta
Y aún pretende
Que não está nem aí pra mim
Que no te importo
Mas você não me engana
Pero no me engañas
Sei que você ainda 'tá a fim
Sé que todavía estás interesado
Me diz pra que fazer assim
Dime por qué actúas así
Você pode ter um tempo pra pensar
Puedes tener un tiempo para pensar
E uma eternidade pra se arrepender
Y una eternidad para arrepentirte
'Tá na cara, dá pra ver no seu olhar
Se nota, se puede ver en tu mirada
'To fazendo muita falta pra você
Te hago mucha falta
É loucura não ouvir o coração
Es una locura no escuchar al corazón
Desse jeito, a gente pede pra sofrer
De esta manera, pedimos sufrir
Eu não quero te ver na solidão
No quiero verte en la soledad
'To fazendo muita falta pra você
Te hago mucha falta
'To fazendo falta
Te hago falta
'To fazendo falta
Te hago falta
'To fazendo falta
Te hago falta
Falta pra você
Te hago falta
A noite cai, o frio desce
La noche cae, el frío desciende
Mas aqui dentro predomina esse amor que me aquece
Pero aquí dentro predomina este amor que me calienta
Protege da solidão
Protege de la soledad
A noite cai, a chuva traz
La noche cae, la lluvia trae
O medo e a aflição, mas é o amor que está aqui dentro
El miedo y la aflicción, pero es el amor que está aquí dentro
Que acalma meu coração
Que calma mi corazón
Passa o inverno, chega o verão
Pasa el invierno, llega el verano
O calor aquece minha emoção
El calor calienta mi emoción
Não pelo clima da estação
No por el clima de la estación
Mas pelo fogo dessa paixão
Sino por el fuego de esta pasión
Na primavera, calmaria
En primavera, calma
Tranquilidade, uma quimera
Tranquilidad, una quimera
Queria sempre essa alegria
Siempre quisiera esta alegría
Viver sonhando, quem me dera
Vivir soñando, quién me diera
No outono, é sempre igual
En otoño, siempre es igual
As folhas caem no quintal
Las hojas caen en el patio
Só não cai o meu amor
Solo no cae mi amor
Pois não tem jeito, é imortal
Porque no hay manera, es inmortal
No outono, é sempre igual
En otoño, siempre es igual
As folhas caem no quintal
Las hojas caen en el patio
Só não cai o meu amor
Solo no cae mi amor
Pois não tem jeito, não
Porque no hay manera, no
É imortal
Es inmortal
É imortal
Es inmortal
É imortal
Es inmortal
Fecho os olhos pra não ver passar o tempo
Je ferme les yeux pour ne pas voir le temps passer
Sinto falta de você
Tu me manques
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Ange bon, amour parfait dans ma poitrine
Sem você não sei viver
Sans toi, je ne sais pas vivre
Então vem
Alors viens
Que eu conto os dias
Je compte les jours
Conto as horas pra te ver
Je compte les heures pour te voir
E eu não consigo te esquecer
Et je ne peux pas t'oublier
Cada minuto é muito tempo sem você
Chaque minute est trop longue sans toi
Sem você, iê
Sans toi, iê
Eu não vou saber me acostumar
Je ne saurai pas m'habituer
Sem sua mão pra me acalmar
Sans ta main pour me calmer
Sem seu olhar pra me entender
Sans ton regard pour me comprendre
Sem seu carinho, amor, sem você
Sans ta tendresse, amour, sans toi
Vem me tirar da solidão
Viens me sortir de la solitude
Fazer feliz meu coração
Rendre heureux mon cœur
Já não importa quem errou
Peu importe qui a eu tort
O que passou, passou, então, vem
Ce qui est passé est passé, alors viens
Ontem te encontrei
Hier je t'ai rencontré
Você estava tão bonito
Tu étais si beau
Demais, parecia até que nada aconteceu
Trop, on aurait dit que rien ne s'était passé
Jeito de quem está feliz
L'air de quelqu'un qui est heureux
De quem está de bem com a vida
De quelqu'un qui est en paix avec la vie
Mas alguma coisa não me convenceu
Mais quelque chose ne m'a pas convaincu
E ainda faz de conta
Et tu fais encore semblant
Que não está nem aí pra mim
Que tu ne te soucies pas de moi
Mas você não me engana
Mais tu ne me trompes pas
Sei que você ainda 'tá a fim
Je sais que tu es toujours intéressé
Me diz pra que fazer assim
Dis-moi pourquoi tu fais ça
Você pode ter um tempo pra pensar
Tu peux prendre du temps pour réfléchir
E uma eternidade pra se arrepender
Et une éternité pour regretter
'Tá na cara, dá pra ver no seu olhar
C'est évident, on peut le voir dans ton regard
'To fazendo muita falta pra você
Je te manque beaucoup
É loucura não ouvir o coração
C'est de la folie de ne pas écouter son cœur
Desse jeito, a gente pede pra sofrer
De cette façon, on demande à souffrir
Eu não quero te ver na solidão
Je ne veux pas te voir dans la solitude
'To fazendo muita falta pra você
Je te manque beaucoup
'To fazendo falta
Je te manque
'To fazendo falta
Je te manque
'To fazendo falta
Je te manque
Falta pra você
Tu me manques
A noite cai, o frio desce
La nuit tombe, le froid descend
Mas aqui dentro predomina esse amor que me aquece
Mais ici à l'intérieur prédomine cet amour qui me réchauffe
Protege da solidão
Protège de la solitude
A noite cai, a chuva traz
La nuit tombe, la pluie apporte
O medo e a aflição, mas é o amor que está aqui dentro
La peur et l'angoisse, mais c'est l'amour qui est ici à l'intérieur
Que acalma meu coração
Qui calme mon cœur
Passa o inverno, chega o verão
L'hiver passe, l'été arrive
O calor aquece minha emoção
La chaleur réchauffe mon émotion
Não pelo clima da estação
Non pas à cause du climat de la saison
Mas pelo fogo dessa paixão
Mais à cause du feu de cette passion
Na primavera, calmaria
Au printemps, calme
Tranquilidade, uma quimera
Tranquillité, une chimère
Queria sempre essa alegria
Je voudrais toujours cette joie
Viver sonhando, quem me dera
Vivre en rêvant, qui me le donnerait
No outono, é sempre igual
En automne, c'est toujours pareil
As folhas caem no quintal
Les feuilles tombent dans la cour
Só não cai o meu amor
Seul mon amour ne tombe pas
Pois não tem jeito, é imortal
Car il n'y a pas moyen, il est immortel
No outono, é sempre igual
En automne, c'est toujours pareil
As folhas caem no quintal
Les feuilles tombent dans la cour
Só não cai o meu amor
Seul mon amour ne tombe pas
Pois não tem jeito, não
Car il n'y a pas moyen, non
É imortal
Il est immortel
É imortal
Il est immortel
É imortal
Il est immortel
Fecho os olhos pra não ver passar o tempo
Chiudo gli occhi per non vedere il tempo passare
Sinto falta de você
Mi manchi
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Angelo buono, amore perfetto nel mio petto
Sem você não sei viver
Senza di te non so vivere
Então vem
Allora vieni
Que eu conto os dias
Che io conto i giorni
Conto as horas pra te ver
Conto le ore per vederti
E eu não consigo te esquecer
E non riesco a dimenticarti
Cada minuto é muito tempo sem você
Ogni minuto è troppo tempo senza di te
Sem você, iê
Senza di te, iê
Eu não vou saber me acostumar
Non saprò come abituarmi
Sem sua mão pra me acalmar
Senza la tua mano per calmarmi
Sem seu olhar pra me entender
Senza il tuo sguardo per capirmi
Sem seu carinho, amor, sem você
Senza le tue carezze, amore, senza di te
Vem me tirar da solidão
Vieni a liberarmi dalla solitudine
Fazer feliz meu coração
A rendere felice il mio cuore
Já não importa quem errou
Non importa più chi ha sbagliato
O que passou, passou, então, vem
Ciò che è passato, è passato, allora, vieni
Ontem te encontrei
Ieri ti ho incontrato
Você estava tão bonito
Eri così bello
Demais, parecia até que nada aconteceu
Troppo, sembrava quasi che nulla fosse successo
Jeito de quem está feliz
Con l'aria di chi è felice
De quem está de bem com a vida
Di chi sta bene con la vita
Mas alguma coisa não me convenceu
Ma qualcosa non mi ha convinto
E ainda faz de conta
E fai ancora finta
Que não está nem aí pra mim
Di non avere alcun interesse per me
Mas você não me engana
Ma non mi inganni
Sei que você ainda 'tá a fim
So che sei ancora interessato
Me diz pra que fazer assim
Dimmi perché comportarti così
Você pode ter um tempo pra pensar
Puoi avere un po' di tempo per pensare
E uma eternidade pra se arrepender
E un'eternità per pentirti
'Tá na cara, dá pra ver no seu olhar
È evidente, si vede nei tuoi occhi
'To fazendo muita falta pra você
Mi manchi molto
É loucura não ouvir o coração
È follia non ascoltare il cuore
Desse jeito, a gente pede pra sofrer
In questo modo, si chiede di soffrire
Eu não quero te ver na solidão
Non voglio vederti nella solitudine
'To fazendo muita falta pra você
Mi manchi molto
'To fazendo falta
Mi manchi
'To fazendo falta
Mi manchi
'To fazendo falta
Mi manchi
Falta pra você
Mi manchi
A noite cai, o frio desce
La notte cade, il freddo scende
Mas aqui dentro predomina esse amor que me aquece
Ma qui dentro prevale questo amore che mi riscalda
Protege da solidão
Protegge dalla solitudine
A noite cai, a chuva traz
La notte cade, la pioggia porta
O medo e a aflição, mas é o amor que está aqui dentro
La paura e l'angoscia, ma è l'amore che è qui dentro
Que acalma meu coração
Che calma il mio cuore
Passa o inverno, chega o verão
Passa l'inverno, arriva l'estate
O calor aquece minha emoção
Il calore riscalda la mia emozione
Não pelo clima da estação
Non per il clima della stagione
Mas pelo fogo dessa paixão
Ma per il fuoco di questa passione
Na primavera, calmaria
In primavera, calma
Tranquilidade, uma quimera
Tranquillità, un'utopia
Queria sempre essa alegria
Vorrei sempre questa gioia
Viver sonhando, quem me dera
Vivere sognando, chi me lo dica
No outono, é sempre igual
In autunno, è sempre lo stesso
As folhas caem no quintal
Le foglie cadono nel cortile
Só não cai o meu amor
Solo il mio amore non cade
Pois não tem jeito, é imortal
Perché non c'è modo, è immortale
No outono, é sempre igual
In autunno, è sempre lo stesso
As folhas caem no quintal
Le foglie cadono nel cortile
Só não cai o meu amor
Solo il mio amore non cade
Pois não tem jeito, não
Perché non c'è modo, no
É imortal
È immortale
É imortal
È immortale
É imortal
È immortale