HOLLYWOOD

Giuseppe Colonnelli, Mirko Martorana, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, M. Corvino, Filippo Maria Fanti

Liedtexte Übersetzung

No stress, baby, no stress

Ti cerco per Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Ed anche se non è logico
Farà male anche mentre sorriderò

Se non mi guardi fa la stesso
E so che era solo sesso, no
Come mai, come mai, come mai vuole farmi soffrire
E poi svegliarci il giorno dopo (e poi svegliarci il giorno dopo)
Dentro una camera in Brasile (dentro una camera in Brasile)
Sapere che era solo un gioco
Che dura troppo poco
Ma è bello da morire (ero bello da morire)

È come se non avessi mai vissuto per me
Eppure abbiamo fatto molta strada per me
In famiglia ci siam seduti sulla cima di un tetto
Per mano, come una corda legata, che faccio, lascio?
Già che entro in un club e sono triste
Eppure non c'è niente che non vada davvero
Capita che entro in club e sono single
Ed esco con la prima tipa che ti assomiglia

Guardo il sole un attimo (no, no)
Finché non sarò nero, non ti dimenticherò
(Come, Shablo)

Ti cerco per Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Ed anche se non è logico
Farà male anche mentre sorriderò

Mi servon cinque gocce perché amo le altezze
C'è la luna piena, sto volando per Las Vegas
Baby, non è ora, non è ora di crescere
Cado nella fiamma, sto bruciando la candela
Sono uscito insieme a Paola, poi Claudia, poi nulla
Sono sparito di nuovo con Giulia
Mi sarò confuso, credo di essermi fottuto da solo
Appunto, sono il solito, ho chiuso

E fuggirei con te, eh
Una strada, un tramonto, una Cadillac de Ville (no, no)
Amore non è un granché, eh (yeah-eh)
Le mie lacrime, lacrime, la- con il cuore a mille, eh

Ti cerco per Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Ed anche se non è logico
Farà male anche mentre sorriderò

No stress, baby, no stress
Kein Stress, Baby, kein Stress
Ti cerco per Hollywood
Ich suche dich in Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Warum, warum, warum bringst du mich um
Ed anche se non è logico
Und auch wenn es nicht logisch ist
Farà male anche mentre sorriderò
Es wird weh tun, auch während ich lächle
Se non mi guardi fa la stesso
Wenn du mich nicht ansiehst, macht es nichts
E so che era solo sesso, no
Und ich weiß, es war nur Sex, nein
Come mai, come mai, come mai vuole farmi soffrire
Warum, warum, warum willst du mich leiden lassen
E poi svegliarci il giorno dopo (e poi svegliarci il giorno dopo)
Und dann am nächsten Tag aufwachen (und dann am nächsten Tag aufwachen)
Dentro una camera in Brasile (dentro una camera in Brasile)
In einem Zimmer in Brasilien (in einem Zimmer in Brasilien)
Sapere che era solo un gioco
Wissen, dass es nur ein Spiel war
Che dura troppo poco
Das zu kurz dauert
Ma è bello da morire (ero bello da morire)
Aber es ist schön zu sterben (ich war schön zu sterben)
È come se non avessi mai vissuto per me
Es ist, als hätte ich nie für mich gelebt
Eppure abbiamo fatto molta strada per me
Und doch haben wir einen langen Weg für mich zurückgelegt
In famiglia ci siam seduti sulla cima di un tetto
In der Familie saßen wir auf dem Dach
Per mano, come una corda legata, che faccio, lascio?
Hand in Hand, wie ein gebundenes Seil, was mache ich, lasse ich los?
Già che entro in un club e sono triste
Schon wenn ich in einen Club gehe und traurig bin
Eppure non c'è niente che non vada davvero
Und doch ist nichts wirklich falsch
Capita che entro in club e sono single
Es passiert, dass ich in einen Club gehe und Single bin
Ed esco con la prima tipa che ti assomiglia
Und ich gehe mit dem ersten Mädchen, das dir ähnelt
Guardo il sole un attimo (no, no)
Ich schaue die Sonne einen Moment an (nein, nein)
Finché non sarò nero, non ti dimenticherò
Bis ich schwarz bin, werde ich dich nicht vergessen
(Come, Shablo)
(Wie, Shablo)
Ti cerco per Hollywood
Ich suche dich in Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Warum, warum, warum bringst du mich um
Ed anche se non è logico
Und auch wenn es nicht logisch ist
Farà male anche mentre sorriderò
Es wird weh tun, auch während ich lächle
Mi servon cinque gocce perché amo le altezze
Ich brauche fünf Tropfen, weil ich Höhen liebe
C'è la luna piena, sto volando per Las Vegas
Es ist Vollmond, ich fliege nach Las Vegas
Baby, non è ora, non è ora di crescere
Baby, es ist nicht die Zeit, nicht die Zeit zu wachsen
Cado nella fiamma, sto bruciando la candela
Ich falle in die Flamme, ich verbrenne die Kerze
Sono uscito insieme a Paola, poi Claudia, poi nulla
Ich bin mit Paola ausgegangen, dann Claudia, dann nichts
Sono sparito di nuovo con Giulia
Ich bin wieder mit Giulia verschwunden
Mi sarò confuso, credo di essermi fottuto da solo
Ich muss mich verwirrt haben, ich glaube, ich habe mich selbst gefickt
Appunto, sono il solito, ho chiuso
Genau, ich bin der übliche, ich habe geschlossen
E fuggirei con te, eh
Und ich würde mit dir fliehen, eh
Una strada, un tramonto, una Cadillac de Ville (no, no)
Eine Straße, ein Sonnenuntergang, eine Cadillac de Ville (nein, nein)
Amore non è un granché, eh (yeah-eh)
Liebe ist nicht viel, eh (yeah-eh)
Le mie lacrime, lacrime, la- con il cuore a mille, eh
Meine Tränen, Tränen, la- mit dem Herzen bei tausend, eh
Ti cerco per Hollywood
Ich suche dich in Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Warum, warum, warum bringst du mich um
Ed anche se non è logico
Und auch wenn es nicht logisch ist
Farà male anche mentre sorriderò
Es wird weh tun, auch während ich lächle
No stress, baby, no stress
Sem stress, baby, sem stress
Ti cerco per Hollywood
Estou te procurando por Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Por que, por que, por que você me faz morrer
Ed anche se non è logico
E mesmo que não seja lógico
Farà male anche mentre sorriderò
Vai doer mesmo enquanto eu sorrio
Se non mi guardi fa la stesso
Se você não olha para mim, não importa
E so che era solo sesso, no
E eu sei que era apenas sexo, não
Come mai, come mai, come mai vuole farmi soffrire
Por que, por que, por que você quer me fazer sofrer
E poi svegliarci il giorno dopo (e poi svegliarci il giorno dopo)
E então acordar no dia seguinte (e então acordar no dia seguinte)
Dentro una camera in Brasile (dentro una camera in Brasile)
Dentro de um quarto no Brasil (dentro de um quarto no Brasil)
Sapere che era solo un gioco
Saber que era apenas um jogo
Che dura troppo poco
Que dura muito pouco
Ma è bello da morire (ero bello da morire)
Mas é lindo de morrer (eu era lindo de morrer)
È come se non avessi mai vissuto per me
É como se eu nunca tivesse vivido para mim
Eppure abbiamo fatto molta strada per me
No entanto, percorremos um longo caminho por mim
In famiglia ci siam seduti sulla cima di un tetto
Na família, nos sentamos no topo de um telhado
Per mano, come una corda legata, che faccio, lascio?
De mãos dadas, como uma corda amarrada, o que eu faço, deixo?
Già che entro in un club e sono triste
Já que entro em um clube e estou triste
Eppure non c'è niente che non vada davvero
No entanto, não há nada realmente errado
Capita che entro in club e sono single
Acontece que entro em clubes e estou solteiro
Ed esco con la prima tipa che ti assomiglia
E saio com a primeira garota que se parece com você
Guardo il sole un attimo (no, no)
Olho para o sol por um momento (não, não)
Finché non sarò nero, non ti dimenticherò
Até que eu fique preto, não vou te esquecer
(Come, Shablo)
(Como, Shablo)
Ti cerco per Hollywood
Estou te procurando por Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Por que, por que, por que você me faz morrer
Ed anche se non è logico
E mesmo que não seja lógico
Farà male anche mentre sorriderò
Vai doer mesmo enquanto eu sorrio
Mi servon cinque gocce perché amo le altezze
Preciso de cinco gotas porque amo as alturas
C'è la luna piena, sto volando per Las Vegas
Há uma lua cheia, estou voando para Las Vegas
Baby, non è ora, non è ora di crescere
Baby, não é hora, não é hora de crescer
Cado nella fiamma, sto bruciando la candela
Caio na chama, estou queimando a vela
Sono uscito insieme a Paola, poi Claudia, poi nulla
Saí com Paola, depois Claudia, depois nada
Sono sparito di nuovo con Giulia
Desapareci novamente com Giulia
Mi sarò confuso, credo di essermi fottuto da solo
Devo ter me confundido, acho que me fodi sozinho
Appunto, sono il solito, ho chiuso
Exatamente, sou o de sempre, fechei
E fuggirei con te, eh
E eu fugiria com você, eh
Una strada, un tramonto, una Cadillac de Ville (no, no)
Uma estrada, um pôr do sol, uma Cadillac de Ville (não, não)
Amore non è un granché, eh (yeah-eh)
Amor não é grande coisa, eh (yeah-eh)
Le mie lacrime, lacrime, la- con il cuore a mille, eh
Minhas lágrimas, lágrimas, la- com o coração a mil, eh
Ti cerco per Hollywood
Estou te procurando por Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Por que, por que, por que você me faz morrer
Ed anche se non è logico
E mesmo que não seja lógico
Farà male anche mentre sorriderò
Vai doer mesmo enquanto eu sorrio
No stress, baby, no stress
No stress, baby, no stress
Ti cerco per Hollywood
I'm looking for you in Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Why, why, why are you killing me
Ed anche se non è logico
And even if it's not logical
Farà male anche mentre sorriderò
It will hurt even while I'm smiling
Se non mi guardi fa la stesso
If you don't look at me it's the same
E so che era solo sesso, no
And I know it was just sex, no
Come mai, come mai, come mai vuole farmi soffrire
Why, why, why do you want to make me suffer
E poi svegliarci il giorno dopo (e poi svegliarci il giorno dopo)
And then wake up the next day (and then wake up the next day)
Dentro una camera in Brasile (dentro una camera in Brasile)
In a room in Brazil (in a room in Brazil)
Sapere che era solo un gioco
Knowing it was just a game
Che dura troppo poco
That lasts too little
Ma è bello da morire (ero bello da morire)
But it's beautiful to die (I was beautiful to die)
È come se non avessi mai vissuto per me
It's as if I never lived for myself
Eppure abbiamo fatto molta strada per me
Yet we've come a long way for me
In famiglia ci siam seduti sulla cima di un tetto
In the family we sat on top of a roof
Per mano, come una corda legata, che faccio, lascio?
Hand in hand, like a tied rope, what do I do, let go?
Già che entro in un club e sono triste
Since I go into a club and I'm sad
Eppure non c'è niente che non vada davvero
Yet there's nothing really wrong
Capita che entro in club e sono single
It happens that I go into clubs and I'm single
Ed esco con la prima tipa che ti assomiglia
And I leave with the first girl who looks like you
Guardo il sole un attimo (no, no)
I look at the sun for a moment (no, no)
Finché non sarò nero, non ti dimenticherò
Until I'm black, I won't forget you
(Come, Shablo)
(How, Shablo)
Ti cerco per Hollywood
I'm looking for you in Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Why, why, why are you killing me
Ed anche se non è logico
And even if it's not logical
Farà male anche mentre sorriderò
It will hurt even while I'm smiling
Mi servon cinque gocce perché amo le altezze
I need five drops because I love heights
C'è la luna piena, sto volando per Las Vegas
There's a full moon, I'm flying to Las Vegas
Baby, non è ora, non è ora di crescere
Baby, it's not time, it's not time to grow up
Cado nella fiamma, sto bruciando la candela
I fall into the flame, I'm burning the candle
Sono uscito insieme a Paola, poi Claudia, poi nulla
I went out with Paola, then Claudia, then nothing
Sono sparito di nuovo con Giulia
I disappeared again with Giulia
Mi sarò confuso, credo di essermi fottuto da solo
I must have been confused, I think I screwed myself over
Appunto, sono il solito, ho chiuso
Exactly, I'm the usual, I closed
E fuggirei con te, eh
And I would run away with you, eh
Una strada, un tramonto, una Cadillac de Ville (no, no)
A road, a sunset, a Cadillac de Ville (no, no)
Amore non è un granché, eh (yeah-eh)
Love is not much, eh (yeah-eh)
Le mie lacrime, lacrime, la- con il cuore a mille, eh
My tears, tears, la- with my heart at a thousand, eh
Ti cerco per Hollywood
I'm looking for you in Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Why, why, why are you killing me
Ed anche se non è logico
And even if it's not logical
Farà male anche mentre sorriderò
It will hurt even while I'm smiling
No stress, baby, no stress
Sin estrés, cariño, sin estrés
Ti cerco per Hollywood
Te busco por Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
¿Por qué, por qué, por qué me haces morir?
Ed anche se non è logico
Y aunque no es lógico
Farà male anche mentre sorriderò
Dolerá incluso mientras sonrío
Se non mi guardi fa la stesso
Si no me miras, no importa
E so che era solo sesso, no
Y sé que solo era sexo, no
Come mai, come mai, come mai vuole farmi soffrire
¿Por qué, por qué, por qué quieres hacerme sufrir?
E poi svegliarci il giorno dopo (e poi svegliarci il giorno dopo)
Y luego despertar al día siguiente (y luego despertar al día siguiente)
Dentro una camera in Brasile (dentro una camera in Brasile)
Dentro de una habitación en Brasil (dentro de una habitación en Brasil)
Sapere che era solo un gioco
Saber que solo era un juego
Che dura troppo poco
Que dura muy poco
Ma è bello da morire (ero bello da morire)
Pero es hermoso morir (era hermoso morir)
È come se non avessi mai vissuto per me
Es como si nunca hubiera vivido para mí
Eppure abbiamo fatto molta strada per me
Sin embargo, hemos recorrido un largo camino por mí
In famiglia ci siam seduti sulla cima di un tetto
En familia, nos sentamos en la cima de un techo
Per mano, come una corda legata, che faccio, lascio?
De la mano, como una cuerda atada, ¿qué hago, dejo?
Già che entro in un club e sono triste
Ya que entro en un club y estoy triste
Eppure non c'è niente che non vada davvero
Sin embargo, no hay nada realmente malo
Capita che entro in club e sono single
Sucede que entro en un club y estoy soltero
Ed esco con la prima tipa che ti assomiglia
Y salgo con la primera chica que se parece a ti
Guardo il sole un attimo (no, no)
Miro el sol un momento (no, no)
Finché non sarò nero, non ti dimenticherò
Hasta que no esté negro, no te olvidaré
(Come, Shablo)
(Como, Shablo)
Ti cerco per Hollywood
Te busco por Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
¿Por qué, por qué, por qué me haces morir?
Ed anche se non è logico
Y aunque no es lógico
Farà male anche mentre sorriderò
Dolerá incluso mientras sonrío
Mi servon cinque gocce perché amo le altezze
Necesito cinco gotas porque amo las alturas
C'è la luna piena, sto volando per Las Vegas
Hay luna llena, estoy volando a Las Vegas
Baby, non è ora, non è ora di crescere
Cariño, no es hora, no es hora de crecer
Cado nella fiamma, sto bruciando la candela
Caigo en la llama, estoy quemando la vela
Sono uscito insieme a Paola, poi Claudia, poi nulla
Salí con Paola, luego Claudia, luego nada
Sono sparito di nuovo con Giulia
Desaparecí de nuevo con Giulia
Mi sarò confuso, credo di essermi fottuto da solo
Debo haberme confundido, creo que me jodí solo
Appunto, sono il solito, ho chiuso
Exactamente, soy el de siempre, he cerrado
E fuggirei con te, eh
Y huiría contigo, eh
Una strada, un tramonto, una Cadillac de Ville (no, no)
Un camino, un atardecer, un Cadillac de Ville (no, no)
Amore non è un granché, eh (yeah-eh)
El amor no es gran cosa, eh (sí-eh)
Le mie lacrime, lacrime, la- con il cuore a mille, eh
Mis lágrimas, lágrimas, la- con el corazón a mil, eh
Ti cerco per Hollywood
Te busco por Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
¿Por qué, por qué, por qué me haces morir?
Ed anche se non è logico
Y aunque no es lógico
Farà male anche mentre sorriderò
Dolerá incluso mientras sonrío
No stress, baby, no stress
Pas de stress, bébé, pas de stress
Ti cerco per Hollywood
Je te cherche à Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Pourquoi, pourquoi, pourquoi me fais-tu mourir
Ed anche se non è logico
Et même si ce n'est pas logique
Farà male anche mentre sorriderò
Ça fera mal même pendant que je sourirai
Se non mi guardi fa la stesso
Si tu ne me regardes pas, ça ne fait rien
E so che era solo sesso, no
Et je sais que c'était juste du sexe, non
Come mai, come mai, come mai vuole farmi soffrire
Pourquoi, pourquoi, pourquoi veut-il me faire souffrir
E poi svegliarci il giorno dopo (e poi svegliarci il giorno dopo)
Et puis se réveiller le lendemain (et puis se réveiller le lendemain)
Dentro una camera in Brasile (dentro una camera in Brasile)
Dans une chambre au Brésil (dans une chambre au Brésil)
Sapere che era solo un gioco
Savoir que c'était juste un jeu
Che dura troppo poco
Qui dure trop peu de temps
Ma è bello da morire (ero bello da morire)
Mais c'est beau à mourir (j'étais beau à mourir)
È come se non avessi mai vissuto per me
C'est comme si je n'avais jamais vécu pour moi
Eppure abbiamo fatto molta strada per me
Pourtant, nous avons fait beaucoup de chemin pour moi
In famiglia ci siam seduti sulla cima di un tetto
En famille, nous nous sommes assis sur le toit
Per mano, come una corda legata, che faccio, lascio?
Main dans la main, comme une corde attachée, que fais-je, je laisse ?
Già che entro in un club e sono triste
Dès que j'entre dans un club, je suis triste
Eppure non c'è niente che non vada davvero
Pourtant, il n'y a rien qui ne va vraiment pas
Capita che entro in club e sono single
Il arrive que j'entre dans un club et que je sois célibataire
Ed esco con la prima tipa che ti assomiglia
Et je sors avec la première fille qui te ressemble
Guardo il sole un attimo (no, no)
Je regarde le soleil un instant (non, non)
Finché non sarò nero, non ti dimenticherò
Jusqu'à ce que je sois noir, je ne t'oublierai pas
(Come, Shablo)
(Comment, Shablo)
Ti cerco per Hollywood
Je te cherche à Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Pourquoi, pourquoi, pourquoi me fais-tu mourir
Ed anche se non è logico
Et même si ce n'est pas logique
Farà male anche mentre sorriderò
Ça fera mal même pendant que je sourirai
Mi servon cinque gocce perché amo le altezze
J'ai besoin de cinq gouttes parce que j'aime les hauteurs
C'è la luna piena, sto volando per Las Vegas
Il y a la pleine lune, je vole pour Las Vegas
Baby, non è ora, non è ora di crescere
Bébé, ce n'est pas le moment, ce n'est pas le moment de grandir
Cado nella fiamma, sto bruciando la candela
Je tombe dans la flamme, je brûle la bougie
Sono uscito insieme a Paola, poi Claudia, poi nulla
Je suis sorti avec Paola, puis Claudia, puis rien
Sono sparito di nuovo con Giulia
Je suis à nouveau disparu avec Giulia
Mi sarò confuso, credo di essermi fottuto da solo
Je me suis peut-être trompé, je pense que je me suis foutu tout seul
Appunto, sono il solito, ho chiuso
En effet, je suis le même, j'ai fermé
E fuggirei con te, eh
Et je m'enfuirais avec toi, hein
Una strada, un tramonto, una Cadillac de Ville (no, no)
Une route, un coucher de soleil, une Cadillac de Ville (non, non)
Amore non è un granché, eh (yeah-eh)
L'amour n'est pas grand-chose, hein (yeah-eh)
Le mie lacrime, lacrime, la- con il cuore a mille, eh
Mes larmes, larmes, la- avec le cœur à mille, hein
Ti cerco per Hollywood
Je te cherche à Hollywood
Come mai, come mai, come mai mi fai morire
Pourquoi, pourquoi, pourquoi me fais-tu mourir
Ed anche se non è logico
Et même si ce n'est pas logique
Farà male anche mentre sorriderò
Ça fera mal même pendant que je sourirai

Wissenswertes über das Lied HOLLYWOOD von Irama

Wann wurde das Lied “HOLLYWOOD” von Irama veröffentlicht?
Das Lied HOLLYWOOD wurde im Jahr 2023, auf dem Album “No Stress” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “HOLLYWOOD” von Irama komponiert?
Das Lied “HOLLYWOOD” von Irama wurde von Giuseppe Colonnelli, Mirko Martorana, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, M. Corvino, Filippo Maria Fanti komponiert.

Beliebteste Lieder von Irama

Andere Künstler von Pop rock