Shh
Be very, very quiet
I'm huntin' wabbits
Goddamn (uh)
Fuck runnin' in place, I'd never do that, my destination is runnin' the map
I'll run in your trap like, "Run me your work 'fore somebody get hurt," nigga, run or get clapped
I ain't cool with these dudes, I don't fool with these dudes
I don't wanna show love, I don't wanna give dap
I just wanna kick back, take trips, make hits, make big chips, stack 'til they tall as Kristaps
Me and your squad is mismatch
Your calves ain't strong enough to follow his path
And you know the bitch bad if I brought the bitch back
Let the chick ride stick like I taught her witchcraft
Caught a whiplash when they saw the whip pass
They like, "Okay, I see you," bitch, how could you not?
I drove to CVS, copped a Plan B and I watched as she swallowed, bitch, I kid you not
Can't take no risk in this game, my money grew, but my ambition's the same
Talk to me proper, you lookin' like Q at the locker, I pop up how Bishop had Kain
What's up? Niggas gon' put some respect on my name
One way or another
I work the whole winter to take over summer
They late to the party 'cause they overslumbered
Don't hop on it now, nigga, stay over yonder
I'm on Rodeo, I'm bummy
I'm 'bout to get fly like my layover comin'
I promise I don't feel a day over twenty
They hatin' from so far away and it's funny
I'm clappin' at niggas like they owe me money
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
Shit, now the clip lookin' like Chick-fil-A on a Sunday
He keeps killing us, father
He keeps taking and taking
I want to-
Pop in a new one and let off again
Always knew we was gon' get our revenge
Aim at whoever ain't dead, I will win
You thought 'cause I'm god of this rap shit that I'd just forget all the sins?
Oh, how you wish
He dope as a hundred and ten-hour binge
Everybody say that they start at the bottom
I don't care to doubt 'em, but this how it ends, nigga
Look at you, son
Look at what you've become
This how it ends
Never see no one get this high again
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
(That's just how I swim)
This how it ends
Never see no one get this high again
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
I'm sorry
I'm so sorry for what I've done
Shh
Pst
Be very, very quiet
Sei ganz, ganz leise
I'm huntin' wabbits
Ich jage Wabbits
Goddamn (uh)
Verdammt (uh)
Fuck runnin' in place, I'd never do that, my destination is runnin' the map
Scheiß aufs Auf-der-Stelle-Laufen, das würde ich nie tun, mein Ziel ist es, die Karte zu beherrschen
I'll run in your trap like, "Run me your work 'fore somebody get hurt," nigga, run or get clapped
Ich renne in deine Falle und sage: „Gib mir deine Arbeit, bevor jemand verletzt wird“, Nigga, renne oder werde erschossen
I ain't cool with these dudes, I don't fool with these dudes
Ich bin nicht cool mit diesen Typen, ich mache keinen Unsinn mit diesen Typen
I don't wanna show love, I don't wanna give dap
Ich will keine Liebe zeigen, ich will keinen Respekt geben
I just wanna kick back, take trips, make hits, make big chips, stack 'til they tall as Kristaps
Ich will nur entspannen, Reisen machen, Hits produzieren, große Chips machen, stapeln bis sie so groß sind wie Kristaps
Me and your squad is mismatch
Meine und deine Truppe passen nicht zusammen
Your calves ain't strong enough to follow his path
Deine Waden sind nicht stark genug, um seinen Weg zu folgen
And you know the bitch bad if I brought the bitch back
Und du weißt, dass die Schlampe schlecht ist, wenn ich die Schlampe zurückgebracht habe
Let the chick ride stick like I taught her witchcraft
Lass das Küken den Stock reiten, als hätte ich ihr Hexerei beigebracht
Caught a whiplash when they saw the whip pass
Haben einen Schleudertrauma bekommen, als sie das Auto vorbeifahren sahen
They like, "Okay, I see you," bitch, how could you not?
Sie sagen: „Okay, ich sehe dich“, Schlampe, wie könntest du das nicht?
I drove to CVS, copped a Plan B and I watched as she swallowed, bitch, I kid you not
Ich fuhr zu CVS, kaufte eine Plan B und sah zu, wie sie schluckte, Schlampe, ich mache keine Witze
Can't take no risk in this game, my money grew, but my ambition's the same
Kann kein Risiko in diesem Spiel eingehen, mein Geld ist gewachsen, aber meine Ambitionen sind die gleichen
Talk to me proper, you lookin' like Q at the locker, I pop up how Bishop had Kain
Sprich ordentlich mit mir, du siehst aus wie Q am Schließfach, ich tauche auf, wie Bishop Kain hatte
What's up? Niggas gon' put some respect on my name
Was ist los? Niggas werden meinen Namen respektieren
One way or another
Auf die eine oder andere Weise
I work the whole winter to take over summer
Ich arbeite den ganzen Winter, um den Sommer zu übernehmen
They late to the party 'cause they overslumbered
Sie kommen zu spät zur Party, weil sie verschlafen haben
Don't hop on it now, nigga, stay over yonder
Spring jetzt nicht darauf, Nigga, bleib drüben
I'm on Rodeo, I'm bummy
Ich bin auf Rodeo, ich bin heruntergekommen
I'm 'bout to get fly like my layover comin'
Ich werde gleich abheben, als ob mein Zwischenstopp kommt
I promise I don't feel a day over twenty
Ich verspreche, ich fühle mich keinen Tag älter als zwanzig
They hatin' from so far away and it's funny
Sie hassen aus so großer Entfernung und es ist lustig
I'm clappin' at niggas like they owe me money
Ich schieße auf Niggas, als ob sie mir Geld schulden
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, Klick
Shit, now the clip lookin' like Chick-fil-A on a Sunday
Scheiße, jetzt sieht das Magazin aus wie Chick-fil-A an einem Sonntag
He keeps killing us, father
Er tötet uns weiter, Vater
He keeps taking and taking
Er nimmt und nimmt immer weiter
I want to-
Ich will-
Pop in a new one and let off again
Lade eine neue ein und feuere wieder ab
Always knew we was gon' get our revenge
Wir wussten immer, dass wir unsere Rache bekommen würden
Aim at whoever ain't dead, I will win
Ziele auf jeden, der nicht tot ist, ich werde gewinnen
You thought 'cause I'm god of this rap shit that I'd just forget all the sins?
Du dachtest, weil ich der Gott dieses Rap-Scheißes bin, dass ich einfach alle Sünden vergessen würde?
Oh, how you wish
Oh, wie du dir das wünschst
He dope as a hundred and ten-hour binge
Er ist so dope wie ein hundertzehnstündiger Rausch
Everybody say that they start at the bottom
Jeder sagt, dass sie ganz unten anfangen
I don't care to doubt 'em, but this how it ends, nigga
Ich bezweifle sie nicht, aber so endet es, Nigga
Look at you, son
Schau dich an, Sohn
Look at what you've become
Schau, was aus dir geworden ist
This how it ends
So endet es
Never see no one get this high again
Nie wieder wird jemand so hoch kommen
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Globetrotter Scheiß, Schlampe, so drehe ich mich
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
Wort zu meiner Handfläche, Schlampe, ich bin zu sehr drin
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Ich treffe sie, Schlampe, ich bin 2Pacs Zwilling
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Ich bin bei Haien aufgewachsen, also schwimme ich so
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Ich bin bei Haien aufgewachsen, also schwimme ich so
(That's just how I swim)
(So schwimme ich)
This how it ends
So endet es
Never see no one get this high again
Nie wieder wird jemand so hoch kommen
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Globetrotter Scheiß, Schlampe, so drehe ich mich
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
Wort zu meiner Handfläche, Schlampe, ich bin zu sehr drin
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Ich treffe sie, Schlampe, ich bin 2Pacs Zwilling
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Ich bin bei Haien aufgewachsen, also schwimme ich so
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Ich bin bei Haien aufgewachsen, also schwimme ich so
I'm sorry
Es tut mir leid
I'm so sorry for what I've done
Es tut mir so leid für das, was ich getan habe
Shh
Shh
Be very, very quiet
Fique muito, muito quieto
I'm huntin' wabbits
Estou caçando coelhos
Goddamn (uh)
Droga (uh)
Fuck runnin' in place, I'd never do that, my destination is runnin' the map
Foda-se correr no lugar, eu nunca faria isso, meu destino é correr o mapa
I'll run in your trap like, "Run me your work 'fore somebody get hurt," nigga, run or get clapped
Vou correr na sua quebrada tipo, "Me dê sua parada antes que alguém se machuque," corra ou seja baleado
I ain't cool with these dudes, I don't fool with these dudes
Eu não sou legal com esses caras, eu não brinco com esses caras
I don't wanna show love, I don't wanna give dap
Eu não quero mostrar amor, eu não quero dar tapinha
I just wanna kick back, take trips, make hits, make big chips, stack 'til they tall as Kristaps
Só quero relaxar, fazer viagens, fazer hits, fazer lucros, empilhar até ficarem altos como o Kristaps
Me and your squad is mismatch
Eu e sua galera somos incompatíveis
Your calves ain't strong enough to follow his path
Suas panturrilhas não são fortes o suficiente para seguir seu caminho
And you know the bitch bad if I brought the bitch back
E você sabe que a garota é boa se eu trouxe ela de volta
Let the chick ride stick like I taught her witchcraft
Deixe a garota cavalgar como se eu a tivesse ensinado mágica
Caught a whiplash when they saw the whip pass
Ficaram com dor no pescoço quando eles viram a nave passar
They like, "Okay, I see you," bitch, how could you not?
Eles dizem, "Ok, te entendo" vadia, como você poderia não entender?
I drove to CVS, copped a Plan B and I watched as she swallowed, bitch, I kid you not
Eu dirigi até a CVS, comprei uma pílula do dia seguinte e assisti ela engolir, garota, eu não 'to brincando
Can't take no risk in this game, my money grew, but my ambition's the same
Não posso correr riscos neste jogo, meu dinheiro cresceu mas minha ambição é a mesma
Talk to me proper, you lookin' like Q at the locker, I pop up how Bishop had Kain
Fale comigo direito, você está parecendo o Q no armário, eu broto tipo como o Bishop tinha Kain
What's up? Niggas gon' put some respect on my name
E aí? Neguin' vai colocar algum respeito no meu nome
One way or another
De um jeito ou de outro
I work the whole winter to take over summer
Eu trabalho o inverno inteiro para dominar o verão
They late to the party 'cause they overslumbered
Eles estão atrasados para a festa porque dormiram demais
Don't hop on it now, nigga, stay over yonder
Não pule agora, cara, fique por lá
I'm on Rodeo, I'm bummy
Estou na Rodeo, estou parecendo um mendigo
I'm 'bout to get fly like my layover comin'
Estou prestes a voar como se minha escala estivesse chegando
I promise I don't feel a day over twenty
Juro que não me sinto um dia com mais de vinte
They hatin' from so far away and it's funny
Eles estão odiando de tão longe e é engraçado
I'm clappin' at niggas like they owe me money
Estou atirando nos caras como se eles me devessem dinheiro
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, clique
Shit, now the clip lookin' like Chick-fil-A on a Sunday
Merda, agora o clipe parece o Chick-fil-A num domingo
He keeps killing us, father
Ele continua nos matando, pai
He keeps taking and taking
Ele continua pegando e pegando
I want to-
Eu quero-
Pop in a new one and let off again
Colocar um novo e disparar novamente
Always knew we was gon' get our revenge
Sempre soube que íamos nos vingar
Aim at whoever ain't dead, I will win
Miro em quem não está morto, eu vou vencer
You thought 'cause I'm god of this rap shit that I'd just forget all the sins?
Você pensou que porque eu sou o deus do rap que eu simplesmente esqueceria todos os pecados?
Oh, how you wish
Oh, como você deseja
He dope as a hundred and ten-hour binge
Ele é tão bom quanto uma maratona de cem horas e dez
Everybody say that they start at the bottom
Todo mundo diz que começou de baixo
I don't care to doubt 'em, but this how it ends, nigga
Eu não me importo em duvidar deles, mas é assim que termina, mano
Look at you, son
Olhe para você, filho
Look at what you've become
Veja no que se tornou
This how it ends
É assim que termina
Never see no one get this high again
Nunca verá ninguém chegar tão alto novamente
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Merdas de viajante, vadia, é assim que eu faço girar
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
Palavra na palma da minha mão, vadia, eu estou muito focado
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Eu acerto eles, vadia, eu sou o gêmeo do 2Pac
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Cresci entre tubarões, então é assim que eu nado
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Cresci entre tubarões, então é assim que eu nado
(That's just how I swim)
(É assim que eu nado)
This how it ends
É assim que termina
Never see no one get this high again
Nunca verá ninguém chegar tão alto novamente
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Merdas de viajante, vadia, é assim que eu faço girar
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
Palavra na palma da minha mão, vadia, eu estou muito focado
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Eu acerto eles, vadia, eu sou o gêmeo do 2Pac
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Cresci entre tubarões, então é assim que eu nado
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Cresci entre tubarões, então é assim que eu nado
I'm sorry
Me desculpe
I'm so sorry for what I've done
Eu sinto muito pelo o que eu fiz
Shh
Shh
Be very, very quiet
Estate muy, muy quieto
I'm huntin' wabbits
Estoy cazando conejos
Goddamn (uh)
Maldita sea (uh)
Fuck runnin' in place, I'd never do that, my destination is runnin' the map
Joder correr en el mismo lugar, nunca haría eso, mi destino es correr el mapa
I'll run in your trap like, "Run me your work 'fore somebody get hurt," nigga, run or get clapped
Correré en tu trampa como, "Dame tu trabajo antes de que alguien salga lastimado," negro, corre o te disparan
I ain't cool with these dudes, I don't fool with these dudes
No estoy bien con estos tipos, no engaño a estos tipos
I don't wanna show love, I don't wanna give dap
No quiero mostrar amor, no quiero dar palmadas
I just wanna kick back, take trips, make hits, make big chips, stack 'til they tall as Kristaps
Solo quiero relajarme, hacer viajes, hacer éxitos, hacer grandes fichas, apilar hasta que sean tan altas como Kristaps
Me and your squad is mismatch
Yo y tu escuadrón no coincidimos
Your calves ain't strong enough to follow his path
Tus pantorrillas no son lo suficientemente fuertes para seguir su camino
And you know the bitch bad if I brought the bitch back
Y sabes que la perra es mala si traje a la perra de vuelta
Let the chick ride stick like I taught her witchcraft
Deja que la chica monte la palanca de cambios como si le hubiera enseñado brujería
Caught a whiplash when they saw the whip pass
Sufrieron un latigazo cervical cuando vieron pasar el látigo
They like, "Okay, I see you," bitch, how could you not?
Ellos dicen, "Está bien, te veo," perra, ¿cómo podrías no hacerlo?
I drove to CVS, copped a Plan B and I watched as she swallowed, bitch, I kid you not
Conduje a CVS, compré una Plan B y vi cómo se la tragaba, perra, no te miento
Can't take no risk in this game, my money grew, but my ambition's the same
No puedo correr ningún riesgo en este juego, mi dinero creció, pero mis ambiciones son las mismas
Talk to me proper, you lookin' like Q at the locker, I pop up how Bishop had Kain
Háblame correctamente, pareces Q en el casillero, aparezco como Bishop tenía a Kain
What's up? Niggas gon' put some respect on my name
¿Qué pasa? Los negros van a poner respeto en mi nombre
One way or another
De una forma u otra
I work the whole winter to take over summer
Trabajé todo el invierno para tomar el verano
They late to the party 'cause they overslumbered
Llegaron tarde a la fiesta porque durmieron demasiado
Don't hop on it now, nigga, stay over yonder
No te subas ahora, negro, quédate allá
I'm on Rodeo, I'm bummy
Estoy en Rodeo, estoy desaliñado
I'm 'bout to get fly like my layover comin'
Estoy a punto de volar como si mi escala estuviera llegando
I promise I don't feel a day over twenty
Prometo que no me siento un día mayor de veinte
They hatin' from so far away and it's funny
Están odiando desde tan lejos y es gracioso
I'm clappin' at niggas like they owe me money
Estoy aplaudiendo a los negros como si me debieran dinero
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
Shit, now the clip lookin' like Chick-fil-A on a Sunday
Mierda, ahora el peine parece Chick-fil-A un domingo
He keeps killing us, father
Nos sigue matando, padre
He keeps taking and taking
Sigue tomando y tomando
I want to-
Quiero-
Pop in a new one and let off again
Poner uno nuevo y disparar de nuevo
Always knew we was gon' get our revenge
Siempre supe que íbamos a vengarnos
Aim at whoever ain't dead, I will win
Apunto a quien no esté muerto, ganaré
You thought 'cause I'm god of this rap shit that I'd just forget all the sins?
¿Pensaste que porque soy el dios de esta mierda de rap simplemente olvidaría todos los pecados?
Oh, how you wish
Oh, cómo lo deseas
He dope as a hundred and ten-hour binge
Es tan bueno como un atracón de ciento diez horas
Everybody say that they start at the bottom
Todos dicen que empiezan desde abajo
I don't care to doubt 'em, but this how it ends, nigga
No me importa dudar de ellos, pero así es como termina, negro
Look at you, son
Mírate, hijo
Look at what you've become
Mira en lo que te has convertido
This how it ends
Así es como termina
Never see no one get this high again
Nunca verás a nadie llegar tan alto de nuevo
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Mierda de trotamundos, perra, así es como giro
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
Palabra a mi palma, perra, estoy demasiado concentrado
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Los golpeo, perra, soy el gemelo de 2Pac
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Crecí entre tiburones, así es como nado
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Crecí entre tiburones, así es como nado
(That's just how I swim)
(Así es como nado)
This how it ends
Así es como termina
Never see no one get this high again
Nunca verás a nadie llegar tan alto de nuevo
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Mierda de trotamundos, perra, así es como giro
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
Palabra a mi palma, perra, estoy demasiado concentrado
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Los golpeo, perra, soy el gemelo de 2Pac
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Crecí entre tiburones, así es como nado
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Crecí entre tiburones, así es como nado
I'm sorry
Lo siento
I'm so sorry for what I've done
Lo siento mucho por lo que he hecho
Shh
Chuuut
Be very, very quiet
Soyez vwaiment, vwaiment silencieux
I'm huntin' wabbits
Je chasse les wapins
Goddamn (uh)
Bordel de merde (ah)
Fuck runnin' in place, I'd never do that, my destination is runnin' the map
Fuck faire du sur-place, j'ferais jamais ça, ma destination, c'est la carte toute entière
I'll run in your trap like, "Run me your work 'fore somebody get hurt," nigga, run or get clapped
J'rentre dans ta trap genre, "filez-moi l'bénef avant qu'on vous blesse", négro, tu tire ou on t'shoote
I ain't cool with these dudes, I don't fool with these dudes
Je n'aime pas trop ces types, je n'me mêle pas à ces types
I don't wanna show love, I don't wanna give dap
J'veux pas faire preuve d'amour, j'veux pas leur faire des checks
I just wanna kick back, take trips, make hits, make big chips, stack 'til they tall as Kristaps
J'veux juste chiller, partir en voyage, faire des tubes, des grosses liasses, grandes comme Kristaps
Me and your squad is mismatch
Moi et ton squad, ce n'est pas un bon mélange
Your calves ain't strong enough to follow his path
Tu n'as pas les mollets assez forts pour suivre son chemin
And you know the bitch bad if I brought the bitch back
Et tu sais que la pute est mauvaise si j'te ramène la pute
Let the chick ride stick like I taught her witchcraft
Cette pute se met sur ma queue comme si je lui avais donné des cours de sorcellerie
Caught a whiplash when they saw the whip pass
Ils chopent le torticolis quand ils voient passer ma bagnole
They like, "Okay, I see you," bitch, how could you not?
Il disent genre, "ok, on te voit", putes, comment faire autrement?
I drove to CVS, copped a Plan B and I watched as she swallowed, bitch, I kid you not
J'passe à la pharmacie acheter la pilule Plan B et je la regarde l'avaler, pute, j'déconne pas
Can't take no risk in this game, my money grew, but my ambition's the same
J'peux pas prendre de risques dans ce game, j'ai accumulé le fric, mais l'ambition aussi
Talk to me proper, you lookin' like Q at the locker, I pop up how Bishop had Kain
Parle-moi comme il faut, on dirait Q près des casiers, j'arrive comme l'a fait Bishop auprès de Kain
What's up? Niggas gon' put some respect on my name
Quoi d'neuf? Les négros vont recouvrir mon nom de respect
One way or another
D'une manière ou d'une autre
I work the whole winter to take over summer
J'bosse tout l'hiver pour prendre le contrôle quand vient l'été
They late to the party 'cause they overslumbered
Ils arrivent tard à la fête parce qu'ils ont trop roupillé
Don't hop on it now, nigga, stay over yonder
Ne saute pas dessus maintenant, négro, reste plutôt par là
I'm on Rodeo, I'm bummy
J'suis posé sur Rodeo, j'suis grave à l'aise
I'm 'bout to get fly like my layover comin'
J'suis un mec fly comme le type qui change d'avions
I promise I don't feel a day over twenty
J'vous promets que je n'ai pas l'impression d'avoir plus de vingt ans
They hatin' from so far away and it's funny
Ils font les haters de si loin, je trouve ça rigolo
I'm clappin' at niggas like they owe me money
J'envoie des claques aux négros comme s'ils me devaient du fric
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, clic
Shit, now the clip lookin' like Chick-fil-A on a Sunday
Merde, maintenant mon chargeur est vide come un Chick-fil-A le dimanche
He keeps killing us, father
Il n'arrête pas de nous buter, mon Père
He keeps taking and taking
Il n'arrête pas de prendre et prendre
I want to-
J'ai envie de-
Pop in a new one and let off again
De changer de chargeur et faire une autre fusillade
Always knew we was gon' get our revenge
Je savais toujours qu'on allait avoir notre vengeance
Aim at whoever ain't dead, I will win
Vise tous ceux qui n'sont pas déjà morts, je vais gagner
You thought 'cause I'm god of this rap shit that I'd just forget all the sins?
Tu pensais que j'oublierais tous les péchés parce que j'suis le dieu de ce rap game?
Oh, how you wish
Oh, t'aimerais tellement ça
He dope as a hundred and ten-hour binge
Il est camé comme une cuite de cent dix heures
Everybody say that they start at the bottom
Tout le monde dit qu'ils ont commencé au fin fond
I don't care to doubt 'em, but this how it ends, nigga
J'ai pas trop envie de les douter, mais c'est comme ça que ça se termine, négro
Look at you, son
Regarde-toi donc, fiston
Look at what you've become
Regarde ce que t'es devenu
This how it ends
C'est comme ça que ça se termine
Never see no one get this high again
On ne verra plus jamais quelqu'un d'aussi haut
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Des histoires de globe-trotter, c'est comme ça que j'fais les choses
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
On jure avec la paume d'la main, pute, je suis engagé à fond
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
J'les attaque, pute, j'suis comme le jumeau de 2Pac
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
J'ai grandi parmi les requins, donc c'est comme ça que je nage
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
J'ai grandi parmi les requins, donc c'est comme ça que je nage
(That's just how I swim)
(C'est comme ça que je nage)
This how it ends
C'est comme ça que ça se termine
Never see no one get this high again
On ne verra plus jamais quelqu'un d'aussi haut
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Des histoires de globe-trotter, c'est comme ça que j'fais les choses
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
On jure avec la paume d'la main, pute, je suis engagé à fond
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
J'les attaque, pute, j'suis comme le jumeau de 2Pac
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
J'ai grandi parmi les requins, donc c'est comme ça que je nage
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
J'ai grandi parmi les requins, donc c'est comme ça que je nage
I'm sorry
Je suis désolé
I'm so sorry for what I've done
Je suis si désolé pour ce que j'ai fait
Shh
Shh
Be very, very quiet
Stai molto, molto calmo
I'm huntin' wabbits
sto dando la caccia ai conigli
Goddamn (uh)
Cazzo (uh)
Fuck runnin' in place, I'd never do that, my destination is runnin' the map
Fanculo correre sul posto, non lo farei mai, la mia destinazione è conquistare la mappa
I'll run in your trap like, "Run me your work 'fore somebody get hurt," nigga, run or get clapped
Entrerò nella tua trappola tipo, "Dammi il tuo lavoro prima che qualcuno si faccia male," nigga, corri o ti sparo
I ain't cool with these dudes, I don't fool with these dudes
Non vado d'accordo con questi tizi, non scherzo con questi tizi
I don't wanna show love, I don't wanna give dap
Non voglio mostrare amore, non voglio stringere la mano
I just wanna kick back, take trips, make hits, make big chips, stack 'til they tall as Kristaps
Voglio solo rilassarmi, fare viaggi, fare successi, fare grandi chips, impilare fino a quando sono alti come Kristaps
Me and your squad is mismatch
Io e la tua squadra siamo incompatibili
Your calves ain't strong enough to follow his path
I tuoi polpacci non sono abbastanza forti per seguire il suo percorso
And you know the bitch bad if I brought the bitch back
E sai che la troia è cattiva se l'ho riportata indietro
Let the chick ride stick like I taught her witchcraft
Lascia che la ragazza guidi con il cambio manuale come se le avessi insegnato la stregoneria
Caught a whiplash when they saw the whip pass
Hanno avuto un colpo di frusta quando hanno visto passare la macchina lussuosa
They like, "Okay, I see you," bitch, how could you not?
Dicono, "Okay, ti vedo," troia, come potresti non farlo?
I drove to CVS, copped a Plan B and I watched as she swallowed, bitch, I kid you not
Sono andato da CVS, ho preso una pillola del giorno dopo e l'ho guardata mentre lo mandava giù, troia, non sto scherzando
Can't take no risk in this game, my money grew, but my ambition's the same
Non posso correre rischi in questo gioco, i miei soldi sono cresciuti, ma le mie ambizioni sono le stesse
Talk to me proper, you lookin' like Q at the locker, I pop up how Bishop had Kain
Parlami correttamente, sembri Q all'armadietto, mi presento come ha fatto Bishop con Kain
What's up? Niggas gon' put some respect on my name
Che succede? I niggas metteranno un po' di rispetto sul mio nome
One way or another
In un modo o nell'altro
I work the whole winter to take over summer
Lavoro tutto l'inverno per prendere l'estate
They late to the party 'cause they overslumbered
Sono in ritardo alla festa perché hanno dormito troppo
Don't hop on it now, nigga, stay over yonder
Non saltare su adesso, nigga, resta lontano
I'm on Rodeo, I'm bummy
Sono su una Rodeo, sono straccione
I'm 'bout to get fly like my layover comin'
Sto per volare come se il mio scalo stesse arrivando
I promise I don't feel a day over twenty
Ti prometto che non mi sento di un giorno oltre i vent'anni
They hatin' from so far away and it's funny
Odiano da così lontano ed è divertente
I'm clappin' at niggas like they owe me money
Sto sparando ai niggas come se mi dovessero dei soldi
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
Shit, now the clip lookin' like Chick-fil-A on a Sunday
Merda, ora il caricatore sembra Chick-fil-A di domenica
He keeps killing us, father
Continua a ucciderci, padre
He keeps taking and taking
Continua a prendere e prendere
I want to-
Voglio-
Pop in a new one and let off again
Inserisci un nuovo caricatore e spara di nuovo
Always knew we was gon' get our revenge
Abbiamo sempre saputo che avremmo avuto la nostra vendetta
Aim at whoever ain't dead, I will win
Miro a chiunque non sia morto, vincerò
You thought 'cause I'm god of this rap shit that I'd just forget all the sins?
Pensavi che perché sono il dio di questa roba rap avrei solo dimenticato tutti i peccati?
Oh, how you wish
Oh, come vorresti
He dope as a hundred and ten-hour binge
È forte come una sbronza di centodieci ore
Everybody say that they start at the bottom
Tutti dicono che iniziano dal basso
I don't care to doubt 'em, but this how it ends, nigga
Non mi interessa dubitarne, ma finisce così, nigga
Look at you, son
Guardati, figlio
Look at what you've become
Guarda cosa sei diventato
This how it ends
Così finisce
Never see no one get this high again
Non vedrai mai nessuno arrivare così in alto
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Roba da Globetrotter, troia, è così che giro
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
Parola alla mia mano, troia, sono troppo concentrato
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Li colpisco, troia, sono il gemello di 2Pac
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Sono cresciuto tra gli squali, quindi è così che nuoto
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Sono cresciuto tra gli squali, quindi è così che nuoto
(That's just how I swim)
(Così è come nuoto)
This how it ends
Così finisce
Never see no one get this high again
Non vedrai mai nessuno arrivare così in alto
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
Roba da Globetrotter, troia, è così che giro
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
Parola alla mia mano, troia, sono troppo concentrato
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
Li colpisco, troia, sono il gemello di 2Pac
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Sono cresciuto tra gli squali, quindi è così che nuoto
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
Sono cresciuto tra gli squali, quindi è così che nuoto
I'm sorry
Mi dispiace
I'm so sorry for what I've done
Mi dispiace tanto per quello che ho fatto
Shh
シー
Be very, very quiet
とても、とても静かに
I'm huntin' wabbits
俺はウサギを狩っている
Goddamn (uh)
くそっ(ああ)
Fuck runnin' in place, I'd never do that, my destination is runnin' the map
その場で走るなんて、絶対にやらない、俺の目指す先は地図を走ること
I'll run in your trap like, "Run me your work 'fore somebody get hurt," nigga, run or get clapped
お前の罠に突っ込むように、「働かせてくれ、誰かが傷つく前に」、ニガ、逃げるか撃たれるかだ
I ain't cool with these dudes, I don't fool with these dudes
この男たちとは仲良くない、この男たちとはふざけない
I don't wanna show love, I don't wanna give dap
愛を見せたくない、握手をしたくない
I just wanna kick back, take trips, make hits, make big chips, stack 'til they tall as Kristaps
ただリラックスして、旅行に行って、ヒット曲を作って、金を沢山稼いで、Kristapsくらい高くなるまで積み上げたい
Me and your squad is mismatch
俺とお前のチームは不釣り合い
Your calves ain't strong enough to follow his path
お前のふくらはぎは彼の道を追うのに十分強くない
And you know the bitch bad if I brought the bitch back
そして、俺があのビッチを連れ戻したら、あのビッチがイケてるのはわかるだろう
Let the chick ride stick like I taught her witchcraft
彼女に魔法を教えたように、スティックに女を乗せて
Caught a whiplash when they saw the whip pass
車が通り過ぎたときには首が痛くなった
They like, "Okay, I see you," bitch, how could you not?
彼らは「オーケー、お前が見えるぜ」て感じで、どうして見ないわけにはいかないのか?
I drove to CVS, copped a Plan B and I watched as she swallowed, bitch, I kid you not
CVSに車で行って、Plan Bを買って、彼女が飲み込むのを見た、ビッチ、冗談じゃない
Can't take no risk in this game, my money grew, but my ambition's the same
このゲームではリスクを冒せない、お金は増えたが、野心は変わらない
Talk to me proper, you lookin' like Q at the locker, I pop up how Bishop had Kain
ちゃんと話して、ロッカーのQのように見える、BishopがKainを持ち上げるように現れる
What's up? Niggas gon' put some respect on my name
どうした? 男たちは俺の名前に敬意を払うだろう
One way or another
どちらにしろ
I work the whole winter to take over summer
冬中働いて夏を乗り切る
They late to the party 'cause they overslumbered
彼らは寝坊してパーティーに遅れてきた
Don't hop on it now, nigga, stay over yonder
今から乗るな、ニガ、そっちにいて
I'm on Rodeo, I'm bummy
俺はロデオにいて、ぼろぼろだ
I'm 'bout to get fly like my layover comin'
飛行機の乗り継ぎが来るように、俺は飛び立つつもりだ
I promise I don't feel a day over twenty
俺は20歳以上には感じないと約束する
They hatin' from so far away and it's funny
彼らは遠くから嫌っていて、それが面白い
I'm clappin' at niggas like they owe me money
彼らは俺にお金を借りているかのように俺に向かって拍手を送る
Pop-pop-pop-pop-pop-pop, click
ポッポッポッポッポッポッ、クリック
Shit, now the clip lookin' like Chick-fil-A on a Sunday
くそっ、今、クリップは日曜日のChick-fil-Aのように見える
He keeps killing us, father
彼は俺たちを殺し続けている、父さん
He keeps taking and taking
彼は奪い続けている、奪い続けている
I want to-
俺は望む
Pop in a new one and let off again
新しいものを入れて再び発射する
Always knew we was gon' get our revenge
いつも俺たちが復讐することを知っていた
Aim at whoever ain't dead, I will win
死んでいない者に狙いを定め、俺は勝つ
You thought 'cause I'm god of this rap shit that I'd just forget all the sins?
俺がこのラップの神だからといって、すべての罪を忘れると思った?
Oh, how you wish
ああ、お前が願うこと
He dope as a hundred and ten-hour binge
彼は110時間のどんちゃん騒ぎのようにドーピングをする
Everybody say that they start at the bottom
みんなが底から始まると言う
I don't care to doubt 'em, but this how it ends, nigga
それを疑うつもりはないが、これが終わりの方法だ、男
Look at you, son
お前を見ろ、息子よ
Look at what you've become
お前が何になったかを見ろ
This how it ends
これが結末
Never see no one get this high again
こんなにハイになる人はもう見る事がない
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
地球を回るようなこと、それが俺が回る方法だ
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
俺の手のひらに誓って、ビッチ、俺は完全に集中している
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
彼らを打つ、ビッチ、俺は2Pacの双子だ
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
サメの周りで育った、それが俺が泳ぐ方法だ
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
サメの周りで育った、それが俺が泳ぐ方法だ
(That's just how I swim)
(それが俺が泳ぐ方法だ)
This how it ends
これが結末
Never see no one get this high again
こんなにハイになる人はもう見る事がない
Globetrotter shit, bitch, that's just how I spin
地球を回るようなこと、それが俺が回る方法だ
Word to my palm, bitch, I'm too locked in
俺の手のひらに誓って、俺は完全に集中している
I hit 'em up, bitch, I'm 2Pac twin
彼らを打つ、ビッチ、俺は2Pacの双子だ
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
サメの周りで育った、それが俺が泳ぐ方法だ
Came up 'round sharks, so that's just how I swim
サメの周りで育った、それが俺が泳ぐ方法だ
I'm sorry
ごめん
I'm so sorry for what I've done
本当に申し訳ないことをした