Kelvin Wooten, Cameron Giles, Michael Daniel Holmes, Jermaine Lamarr Cole, Tyler Matthew Carl Williams, Teren Jones, Abdul Aziz Dieng
Yes (yo, Killa, Killa)
Flee Farms, boy
(Yeah, we leavin', uh, Tuesday, we gon' fly to London)
Fuck with me, Harlem (yeah)
I promise niggas
I guarantee it, I put my stamp of fuckin' authenticity, nigga
Ain't no nigga better than me in this fuckin' planet, I swear to God
Bitch, I'm on my shit again
I don't be sittin' 'round thinkin' what I could've been
I'ma do it now, I told mama I'ma do her proud
I do what I want, you niggas do what you allowed
My dog blew the loud into a cloud
These verses heinous, so of course they trainers threw in towels
Cole World, I got too much style
Designer or not, I just pulled your bitch with no line-up and Crocs
Where I'm from, fiends line up for rocks
Young niggas line up for Glocks
Talk slick, one shot, aw shit, forensics outlinin' your socks
Poor decision, mortician alpinin' your box
Raw pitchin', court vision, dishin' pounds on the block
You think you 'bout to get this shit over-the-counter? You're not
Ain't no prescription for this shit, you can't just dial up the doc'
My nigga wicked with the wrist, he whipped it out of a pot
From a powder to rock solid, then count up the profits
You ain't gotta sell that shit no more, I got it on lock, I told you (ooh)
(Woo, ooh shit, nigga)
I ain't finished yet, not by a long shot
Cole never snooze, won't even stop my alarm clock
Shout to Ryan Coog', that shit was scary to view
'Cause a nigga's worst fear is gettin' stopped by the wrong cop, uh
Or gettin' shot on his own block
That's why niggas keep the chrome cocked, my palms cocked
Homes in three different time zones, it don't stop
Olympic-level divin', bitch, I promise I won't flop, uh
This how it feel to be on top
I used to see fiends lookin' for crack like they phone dropped
So fuck what you talkin' 'bout
I aimed for the stars and hit, shit was a long shot
I'm tryna get more bread than Patrick Mahomes got
Short-term vision ain't gon' get you the long yachts
'Ville nigga, used to cash my check at the pawn shop
My second worst fear is stickin' dick in the wrong thot
'Cause child support supervision is gon' knock
It's crystal clear, bitch, I got the vision y'all don't got
Yes (stupid), yes (Killa, Killa)
Here we go
(I'm ready) I'm ready, (I'm ready) I'm ready (I'm ready) (uh)
Been ready (look), let's go
Homie thought he caught him a killer, I intercepted her (swish)
Deceptive, not at all, I wasn't with disrespectin' her
But I stood my ground, I wasn't with all the beggin' her
Know that I'm flee and nothin' I do is regular (matter fact)
Matter fact, do you regular on the regular
With the trappers, robbers, next day, at the senator's (true)
But what to do with us? (Us?), gettin' loot with us (yes)
Then the coupe with us (what else?), then hit the stu' with us
You see my crew, boo? Yeah, it's only a few of us (true)
You gettin' money, honey? That'll make two of us (woo)
Takin' what I'm supposed to get, not all, most of it
Paper tags, poppin' tags, no tag, you know I'm it
I don't know if you people noticed it
But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear they did)
Or you'll be six feet deep like when I load the clip (baow)
Early bird, and a can of worms, you opened it (true)
Still hittin' old girl (girl), still make her toes curl (curl)
Killa Cam and Cole World, y'all niggas ready? (Yes)
Yes (yo, Killa, Killa)
Ja (yo, Killa, Killa)
Flee Farms, boy
Flöhe Bauernhöfe, Junge
(Yeah, we leavin', uh, Tuesday, we gon' fly to London)
(Ja, wir gehen, uh, Dienstag, wir fliegen nach London)
Fuck with me, Harlem (yeah)
Fick mit mir, Harlem (yeah)
I promise niggas
Ich verspreche Niggas
I guarantee it, I put my stamp of fuckin' authenticity, nigga
Ich garantiere es, ich drücke meinen Stempel der verdammten Authentizität auf, Nigga
Ain't no nigga better than me in this fuckin' planet, I swear to God
Es gibt keinen besseren Nigga als mich auf diesem verdammten Planeten, ich schwöre bei Gott
Bitch, I'm on my shit again
Schlampe, ich bin wieder auf meinem Mist gewachsen
I don't be sittin' 'round thinkin' what I could've been
Ich sitze nicht herum und denke darüber nach, was ich hätte sein können
I'ma do it now, I told mama I'ma do her proud
Ich werde es jetzt tun, ich sagte Mama, ich werde sie stolz machen
I do what I want, you niggas do what you allowed
Ich tue was ich will, ihr Nigger tut was ihr erlaubt
My dog blew the loud into a cloud
Mein Hund blies den Lärm in eine Wolke
These verses heinous, so of course they trainers threw in towels
Diese Verse sind abscheulich, also warfen die Trainer natürlich Handtücher ein
Cole World, I got too much style
Cole World, ich habe zu viel Stil
Designer or not, I just pulled your bitch with no line-up and Crocs
Designer oder nicht, ich habe gerade deine Schlampe ohne Line-Up und Crocs gezogen
Where I'm from, fiends line up for rocks
Wo ich herkomme, stehen die Freunde Schlange für Rocks
Young niggas line up for Glocks
Junge Niggas stehen für Glocks an
Talk slick, one shot, aw shit, forensics outlinin' your socks
Ein Schuss, ein Schuss, ach du Scheiße, die Forensik macht sich über deine Socken lustig
Poor decision, mortician alpinin' your box
Schlechte Entscheidung, Leichenbestatter steigt in deine Kiste
Raw pitchin', court vision, dishin' pounds on the block
Raw pitchin', court vision, dishin' pounds on the block
You think you 'bout to get this shit over-the-counter? You're not
Glaubst du, du kriegst den Scheiß rezeptfrei? Du bist nicht
Ain't no prescription for this shit, you can't just dial up the doc'
Es gibt kein Rezept für diesen Scheiß, du kannst nicht einfach den Arzt anrufen.
My nigga wicked with the wrist, he whipped it out of a pot
Mein Nigga mit dem Handgelenk, er hat es aus einem Topf gezogen
From a powder to rock solid, then count up the profits
Vom Pulver zu felsenfestem Stoff, dann zählst du den Gewinn
You ain't gotta sell that shit no more, I got it on lock, I told you (ooh)
Du musst den Scheiß nicht mehr verkaufen, ich habe es unter Verschluss, ich sagte es dir (ooh)
(Woo, ooh shit, nigga)
(Woo, ooh Scheiße, Nigga)
I ain't finished yet, not by a long shot
Ich bin noch nicht fertig, bei weitem nicht
Cole never snooze, won't even stop my alarm clock
Cole macht nie ein Nickerchen, will nicht mal meinen Wecker ausschalten
Shout to Ryan Coog', that shit was scary to view
Ein Hoch auf Ryan Coog', der Scheiß war gruselig anzusehen
'Cause a nigga's worst fear is gettin' stopped by the wrong cop, uh
Denn die schlimmste Angst eines Niggas ist, vom falschen Bullen angehalten zu werden,uh
Or gettin' shot on his own block
Oder in seinem eigenen Block erschossen zu werden
That's why niggas keep the chrome cocked, my palms cocked
Deshalb halten die Niggas den Chrom gespannt, meine Handflächen gespannt
Homes in three different time zones, it don't stop
Homes in drei verschiedenen Zeitzonen, es hört nicht auf
Olympic-level divin', bitch, I promise I won't flop, uh
Tauchen auf olympischem Niveau, Schlampe, ich verspreche, ich werde nicht versagen, uh
This how it feel to be on top
So fühlt es sich an, ganz oben zu sein
I used to see fiends lookin' for crack like they phone dropped
Ich hab' früher Unholde gesehen, die nach Crack suchten, als ob sie ihr Telefon verloren hätten
So fuck what you talkin' 'bout
Also scheiß drauf, wovon du sprichst
I aimed for the stars and hit, shit was a long shot
Ich zielte nach den Sternen und traf, der Scheiß war ein langer Schuss
I'm tryna get more bread than Patrick Mahomes got
Ich versuche, mehr Geld zu verdienen als Patrick Mahomes
Short-term vision ain't gon' get you the long yachts
Kurzfristige Visionen werden dir keine langen Yachten bescheren
'Ville nigga, used to cash my check at the pawn shop
'Ville Nigga, hat meinen Scheck im Pfandhaus eingelöst
My second worst fear is stickin' dick in the wrong thot
Meine zweitgrößte Angst ist es, meinen Schwanz in die falsche Frau zu stecken
'Cause child support supervision is gon' knock
Denn die Unterhaltszahlungen werden eintrudeln
It's crystal clear, bitch, I got the vision y'all don't got
Es ist kristallklar, Schlampe, ich habe die Vision, die ihr alle nicht habt
Yes (stupid), yes (Killa, Killa)
Ja (dumm), ja (Killa, Killa)
Here we go
Los geht's
(I'm ready) I'm ready, (I'm ready) I'm ready (I'm ready) (uh)
(Ich bin bereit) Ich bin bereit, (ich bin bereit) ich bin bereit (ich bin bereit) (uh)
Been ready (look), let's go
Ich bin bereit (schau), los geht's
Homie thought he caught him a killer, I intercepted her (swish)
Homie dachte, er hätte einen Killer erwischt, ich habe sie abgefangen (zisch)
Deceptive, not at all, I wasn't with disrespectin' her
Trügerisch, ganz und gar nicht, ich war nicht respektlos zu ihr
But I stood my ground, I wasn't with all the beggin' her
Aber ich stand meinen Mann, ich war nicht mit all dem betteln zu ihr
Know that I'm flee and nothin' I do is regular (matter fact)
Wisse, dass ich fliehe und dass nichts, was ich tue, normal ist (Tatsache)
Matter fact, do you regular on the regular
Tatsache ist, dass du ganz normal bist
With the trappers, robbers, next day, at the senator's (true)
Mit den Trappern, Räubern, am nächsten Tag, beim Senator (wahr)
But what to do with us? (Us?), gettin' loot with us (yes)
Aber was soll man mit uns machen? (Uns?), Beute machen mit uns (ja)
Then the coupe with us (what else?), then hit the stu' with us
Dann das Coupe mit uns (was sonst?), Dann die Stu' mit uns
You see my crew, boo? Yeah, it's only a few of us (true)
Siehst du meine Crew, Boo? Ja, es sind nur ein paar von uns (wahr)
You gettin' money, honey? That'll make two of us (woo)
Bekommst du Geld, Schatz? Dann sind wir schon zwei (woo)
Takin' what I'm supposed to get, not all, most of it
Ich nehme mir, was mir zusteht, nicht alles, aber das meiste davon
Paper tags, poppin' tags, no tag, you know I'm it
Papierschilder, Knallschilder, keine Schilder, du weißt, ich bin es
I don't know if you people noticed it
Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt
But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear they did)
But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear they did)
Or you'll be six feet deep like when I load the clip (baow)
Oder du wirst sechs Fuß tief sein, wie wenn ich den Clip lade (baow)
Early bird, and a can of worms, you opened it (true)
Early bird, and a can of worms, you opened it (true)
Still hittin' old girl (girl), still make her toes curl (curl)
Ficke immer noch das alte Mädchen (Mädchen), lasse immer noch ihre Zehen krümmen (krümmen)
Killa Cam and Cole World, y'all niggas ready? (Yes)
Killa Cam und Cole World, sind alle Niggas bereit? (Ja)
Yes (yo, Killa, Killa)
Sim (yo, Killa, Killa)
Flee Farms, boy
Flee Farms, garoto
(Yeah, we leavin', uh, Tuesday, we gon' fly to London)
(Sim, estamos saindo, uh, terça-feira, vamos voar para Londres)
Fuck with me, Harlem (yeah)
Fode comigo, Harlem (sim)
I promise niggas
Eu prometo, manos
I guarantee it, I put my stamp of fuckin' authenticity, nigga
Eu garanto, eu coloco meu selo de autenticidade, mano
Ain't no nigga better than me in this fuckin' planet, I swear to God
Não há ninguém melhor do que eu neste planeta, eu juro por Deus
Bitch, I'm on my shit again
Vadia, estou na minha de novo
I don't be sittin' 'round thinkin' what I could've been
Eu não fico sentado pensando no que eu poderia ter sido
I'ma do it now, I told mama I'ma do her proud
Vou fazer agora, disse à mamãe que vou deixá-la orgulhosa
I do what I want, you niggas do what you allowed
Eu faço o que quero, vocês fazem o que lhes é permitido
My dog blew the loud into a cloud
Meu parça soprou alto numa nuvem
These verses heinous, so of course they trainers threw in towels
Esses versos são hediondos, então é claro que os treinadores jogaram a toalha
Cole World, I got too much style
Mundo de Cole, eu tenho estilo demais
Designer or not, I just pulled your bitch with no line-up and Crocs
Designer ou não, eu acabei de puxar sua vadia sem linha e Crocs
Where I'm from, fiends line up for rocks
De onde eu venho, viciados fazem fila por pedras
Young niggas line up for Glocks
Pretos jovens fazem fila por Glocks
Talk slick, one shot, aw shit, forensics outlinin' your socks
Fale de forma provocativa, um tiro, merda, a perícia está delineando suas meias com giz
Poor decision, mortician alpinin' your box
Má decisão, o agente funerário alinhando seu caixão
Raw pitchin', court vision, dishin' pounds on the block
Lançamento bruto, visão das arquibancadas, distribuindo libras no quarteirão
You think you 'bout to get this shit over-the-counter? You're not
Você acha que vai conseguir comprar essa merda sem receita? Não vai
Ain't no prescription for this shit, you can't just dial up the doc'
Não existe receita médica para essa merda, você não pode simplesmente ligar para o médico
My nigga wicked with the wrist, he whipped it out of a pot
Meu mano é habilidoso com o pulso, ele o tirou de uma panela
From a powder to rock solid, then count up the profits
De um pó para uma rocha sólida, depois conta os lucros
You ain't gotta sell that shit no more, I got it on lock, I told you (ooh)
Você não precisa vender essa merda mais, eu 'to por cima do bagulho, eu te disse (uh)
(Woo, ooh shit, nigga)
(Woo, ooh merda, mano)
I ain't finished yet, not by a long shot
Eu ainda não terminei, nem de longe
Cole never snooze, won't even stop my alarm clock
Cole nunca cochila, nem mesmo para o meu despertador
Shout to Ryan Coog', that shit was scary to view
Grito para Ryan Coog', aquilo foi assustador de ver
'Cause a nigga's worst fear is gettin' stopped by the wrong cop, uh
Porque o maior medo de um mano é ser parado pelo policial errado, uh
Or gettin' shot on his own block
Ou ser baleado em seu próprio quarteirão
That's why niggas keep the chrome cocked, my palms cocked
É por isso que os manos mantêm o cromado engatilhado, minhas palmas engatilhadas
Homes in three different time zones, it don't stop
Casas em três fusos horários diferentes, aqui a gente não para
Olympic-level divin', bitch, I promise I won't flop, uh
Mergulho de nível olímpico, caralho, eu prometo que não vou falhar, uh
This how it feel to be on top
É assim que é estar no topo
I used to see fiends lookin' for crack like they phone dropped
Eu costumava ver viciados procurando crack como se tivessem deixado o telefone cair
So fuck what you talkin' 'bout
Então foda-se o que você está falando
I aimed for the stars and hit, shit was a long shot
Eu mirei nas estrelas e acertei, foi um arremesso difícil de acertar
I'm tryna get more bread than Patrick Mahomes got
Estou tentando conseguir mais pão do que Patrick Mahomes tem
Short-term vision ain't gon' get you the long yachts
Planejamentos de curto prazo não vão te dar os iates compridos
'Ville nigga, used to cash my check at the pawn shop
'Ville mano, costumava descontar meu cheque na loja de penhores
My second worst fear is stickin' dick in the wrong thot
Meu segundo maior medo é enfiar o pau na vadia errada
'Cause child support supervision is gon' knock
Porque a supervisão de pensão alimentícia vai bater na porta
It's crystal clear, bitch, I got the vision y'all don't got
Está muito claro, caralho, eu tenho a visão que vocês não têm
Yes (stupid), yes (Killa, Killa)
Sim (estúpido), sim (Killa, Killa)
Here we go
Aqui vamos nós
(I'm ready) I'm ready, (I'm ready) I'm ready (I'm ready) (uh)
(Estou pronto) estou pronto, (estou pronto) estou pronto (estou pronto) (uh)
Been ready (look), let's go
Estive pronto faz tempo (olha), vamos lá
Homie thought he caught him a killer, I intercepted her (swish)
Camarada pensou que pegou um assassino, eu interceptei ela (swish)
Deceptive, not at all, I wasn't with disrespectin' her
Enganador, de jeito nenhum, eu não estava desrespeitando ela
But I stood my ground, I wasn't with all the beggin' her
Mas eu mantive minha posição, eu não estava implorando a ela
Know that I'm flee and nothin' I do is regular (matter fact)
Sei que sou fugitivo e nada do que faço é regular (na verdade)
Matter fact, do you regular on the regular
Na verdade, você faz regularmente o regular
With the trappers, robbers, next day, at the senator's (true)
Com os traficantes, ladrões, no dia seguinte, no senador (verdade)
But what to do with us? (Us?), gettin' loot with us (yes)
Mas o que fazer conosco? (Nós?), pegando grana conosco (sim)
Then the coupe with us (what else?), then hit the stu' with us
Então o cupê conosco (o que mais?), Então bate o estúdio conosco
You see my crew, boo? Yeah, it's only a few of us (true)
Você vê minha equipe, boo? Sim, somos apenas alguns de nós (verdade)
You gettin' money, honey? That'll make two of us (woo)
Você está ganhando dinheiro, querida? Isso faz dois de nós (woo)
Takin' what I'm supposed to get, not all, most of it
Pegando o que eu deveria pegar, não tudo, a maior parte
Paper tags, poppin' tags, no tag, you know I'm it
Etiquetas de papel, estourando etiquetas, sem etiqueta, você sabe que eu sou isso
I don't know if you people noticed it
Eu não sei se vocês notaram
But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear they did)
Mas os manos tiveram que me dar seis pés antes do COVID atingir (juro que sim)
Or you'll be six feet deep like when I load the clip (baow)
Ou você estará seis pés abaixo quando eu carregar o clipe (baow)
Early bird, and a can of worms, you opened it (true)
Pássaro madrugador, e uma lata de minhocas, você abriu (verdade)
Still hittin' old girl (girl), still make her toes curl (curl)
Ainda batendo na velha garota (garota), ainda fazendo os dedos dos pés dela se enrolarem (enrolar)
Killa Cam and Cole World, y'all niggas ready? (Yes)
Killa Cam e Cole World, vocês estão prontos? (Sim)
Yes (yo, Killa, Killa)
Sí (yo, Killa, Killa)
Flee Farms, boy
Flee Farms, chico
(Yeah, we leavin', uh, Tuesday, we gon' fly to London)
(Sí, nos vamos, uh, el martes, vamos a volar a Londres)
Fuck with me, Harlem (yeah)
Jódete conmigo, Harlem (sí)
I promise niggas
Lo prometo, chicos
I guarantee it, I put my stamp of fuckin' authenticity, nigga
Lo garantizo, pongo mi sello de autenticidad, tío
Ain't no nigga better than me in this fuckin' planet, I swear to God
No hay nadie mejor que yo en este puto planeta, lo juro por Dios
Bitch, I'm on my shit again
Perra, estoy en mi mierda de nuevo
I don't be sittin' 'round thinkin' what I could've been
No me siento pensando en lo que podría haber sido
I'ma do it now, I told mama I'ma do her proud
Lo voy a hacer ahora, le dije a mamá que la haría sentir orgullosa
I do what I want, you niggas do what you allowed
Hago lo que quiero, ustedes hacen lo que se les permite
My dog blew the loud into a cloud
Mi perro sopló el fuerte en una nube
These verses heinous, so of course they trainers threw in towels
Estos versos son atroces, así que por supuesto sus entrenadores tiraron la toalla
Cole World, I got too much style
Cole World, tengo demasiado estilo
Designer or not, I just pulled your bitch with no line-up and Crocs
Diseñador o no, acabo de atraer a tu perra sin línea y con Crocs
Where I'm from, fiends line up for rocks
De donde vengo, los adictos hacen cola por las rocas
Young niggas line up for Glocks
Los jóvenes hacen cola por las Glocks
Talk slick, one shot, aw shit, forensics outlinin' your socks
Habla con astucia, un disparo, oh mierda, los forenses delineando tus calcetines
Poor decision, mortician alpinin' your box
Mala decisión, el enterrador alpinizando tu caja
Raw pitchin', court vision, dishin' pounds on the block
Lanzamiento crudo, visión de cancha, repartiendo libras en el bloque
You think you 'bout to get this shit over-the-counter? You're not
¿Crees que vas a conseguir esta mierda sin receta? No
Ain't no prescription for this shit, you can't just dial up the doc'
No hay receta para esta mierda, no puedes simplemente llamar al médico
My nigga wicked with the wrist, he whipped it out of a pot
Mi amigo es hábil con la muñeca, lo sacó de una olla
From a powder to rock solid, then count up the profits
De un polvo a una roca sólida, luego cuenta las ganancias
You ain't gotta sell that shit no more, I got it on lock, I told you (ooh)
Ya no tienes que vender esa mierda, lo tengo bajo control, te lo dije (uh)
(Woo, ooh shit, nigga)
(Wuh, uh mierda, tío)
I ain't finished yet, not by a long shot
Aún no he terminado, ni de lejos
Cole never snooze, won't even stop my alarm clock
Cole nunca duerme, ni siquiera detiene mi despertador
Shout to Ryan Coog', that shit was scary to view
Saludos a Ryan Coog', eso fue aterrador de ver
'Cause a nigga's worst fear is gettin' stopped by the wrong cop, uh
Porque el peor miedo de un negro es ser detenido por el policía equivocado, uh
Or gettin' shot on his own block
O ser disparado en su propio bloque
That's why niggas keep the chrome cocked, my palms cocked
Por eso los negros mantienen el cromo cargado, mis palmas cargadas
Homes in three different time zones, it don't stop
Casas en tres zonas horarias diferentes, no se detiene
Olympic-level divin', bitch, I promise I won't flop, uh
Nivel olímpico de buceo, perra, prometo que no fallaré, uh
This how it feel to be on top
Así se siente estar en la cima
I used to see fiends lookin' for crack like they phone dropped
Solía ver a los adictos buscando crack como si se les hubiera caído el teléfono
So fuck what you talkin' 'bout
Así que a la mierda con lo que estás hablando
I aimed for the stars and hit, shit was a long shot
Apunté a las estrellas y acerté, fue un tiro largo
I'm tryna get more bread than Patrick Mahomes got
Estoy tratando de conseguir más pan que Patrick Mahomes
Short-term vision ain't gon' get you the long yachts
La visión a corto plazo no te va a conseguir los yates largos
'Ville nigga, used to cash my check at the pawn shop
'Ville nigga, solía cobrar mi cheque en la casa de empeño
My second worst fear is stickin' dick in the wrong thot
Mi segundo peor miedo es meter la polla en la zorra equivocada
'Cause child support supervision is gon' knock
Porque la supervisión de la manutención de los hijos va a llamar
It's crystal clear, bitch, I got the vision y'all don't got
Está cristalino, perra, tengo la visión que ustedes no tienen
Yes (stupid), yes (Killa, Killa)
Sí (estúpido), sí (Killa, Killa)
Here we go
Aquí vamos
(I'm ready) I'm ready, (I'm ready) I'm ready (I'm ready) (uh)
(Estoy listo) estoy listo, (estoy listo) estoy listo (estoy listo) (uh)
Been ready (look), let's go
Listo (mira), vamos
Homie thought he caught him a killer, I intercepted her (swish)
El colega pensó que había atrapado a un asesino, yo lo intercepté (swish)
Deceptive, not at all, I wasn't with disrespectin' her
Engañoso, en absoluto, no estaba con el desprecio hacia ella
But I stood my ground, I wasn't with all the beggin' her
Pero mantuve mi posición, no estaba con todo el rogarle
Know that I'm flee and nothin' I do is regular (matter fact)
Sé que soy huido y nada de lo que hago es regular (de hecho)
Matter fact, do you regular on the regular
De hecho, te haces regular en lo regular
With the trappers, robbers, next day, at the senator's (true)
Con los traficantes, ladrones, al día siguiente, en el senado (verdad)
But what to do with us? (Us?), gettin' loot with us (yes)
¿Pero qué hacer con nosotros? (¿Nosotros?), consiguiendo botín con nosotros (sí)
Then the coupe with us (what else?), then hit the stu' with us
Luego el coupé con nosotros (¿qué más?), Luego golpea el estudio con nosotros
You see my crew, boo? Yeah, it's only a few of us (true)
¿Ves a mi equipo, cariño? Sí, somos solo unos pocos (verdad)
You gettin' money, honey? That'll make two of us (woo)
¿Estás ganando dinero, cariño? Eso haría dos de nosotros (wuh)
Takin' what I'm supposed to get, not all, most of it
Tomando lo que se supone que debo conseguir, no todo, la mayoría de ello
Paper tags, poppin' tags, no tag, you know I'm it
Etiquetas de papel, despegando etiquetas, sin etiqueta, sabes que soy yo
I don't know if you people noticed it
No sé si ustedes se han dado cuenta
But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear they did)
Pero los negros tuvieron que darme seis pies antes de que golpeara el COVID (juro que lo hicieron)
Or you'll be six feet deep like when I load the clip (baow)
O estarás a seis pies de profundidad como cuando cargo el clip (baow)
Early bird, and a can of worms, you opened it (true)
Pájaro tempranero, y una lata de gusanos, la abriste (verdad)
Still hittin' old girl (girl), still make her toes curl (curl)
Todavía golpeando a la vieja chica (chica), todavía haciendo que sus dedos de los pies se rizen (rizo)
Killa Cam and Cole World, y'all niggas ready? (Yes)
Killa Cam y Cole World, ¿están listos, chicos? (Sí)
Yes (yo, Killa, Killa)
Oui (yo, Killa, Killa)
Flee Farms, boy
Flee Farms, gros
(Yeah, we leavin', uh, Tuesday, we gon' fly to London)
(Ouais, on file, ah, ce Mardi, on prend un vol à Londres)
Fuck with me, Harlem (yeah)
Déconnez avec moi, Harlem (ouais)
I promise niggas
J'vous promets, négros
I guarantee it, I put my stamp of fuckin' authenticity, nigga
J'le garantis, j'mets mon cachet d'authenticité dessus, négro
Ain't no nigga better than me in this fuckin' planet, I swear to God
Y a pas un négro meilleur que moi sur toute la putain d'planète, j'vous jure
Bitch, I'm on my shit again
Pute, j'fais mon sale encore une fois
I don't be sittin' 'round thinkin' what I could've been
Je ne traîne pas en pensant à ce qui aurait pu se passer
I'ma do it now, I told mama I'ma do her proud
J'vais le faire maintenant, j'ai dit à maman que je la rendrai fière
I do what I want, you niggas do what you allowed
Je fais c'que je veux, négros, vous faites ce qui est permis
My dog blew the loud into a cloud
Mon reuf a fait un véritable cloud avec d'la loud
These verses heinous, so of course they trainers threw in towels
Ces couplets sont haineux, donc bien sûr qu'les entraîneurs ont abandonné la partie
Cole World, I got too much style
Cole World, j'ai beaucoup trop de style
Designer or not, I just pulled your bitch with no line-up and Crocs
Que ça soit du designer ou pas, j'viens de draguer ta pute mal coiffé, en Crocs
Where I'm from, fiends line up for rocks
Là d'où j'viens, les ienclis font la queue pour le ke-cra
Young niggas line up for Glocks
Les jeunes négros font la queue pour les Glock
Talk slick, one shot, aw shit, forensics outlinin' your socks
Tu fais l'dur, un seul coup, ah merde, les keufs tracent le contour de tes bas en craie
Poor decision, mortician alpinin' your box
Une mauvaise décision et y a l'croque-mort qui prépare ta boîte
Raw pitchin', court vision, dishin' pounds on the block
J'bibi la zipette, j'observe le jeu comme sur le court, j'distribue des kilos au tieks
You think you 'bout to get this shit over-the-counter? You're not
Tu penses que tu peux trouver ces trucs à la pharmacie? Pas du tout
Ain't no prescription for this shit, you can't just dial up the doc'
Y a pas d'ordonnance pour ce bordel, tu n'peux pas juste appeler l'toubib
My nigga wicked with the wrist, he whipped it out of a pot
Mon négro a l'poignet d'un champion, il fouette la blanche dans un pot
From a powder to rock solid, then count up the profits
Ça passe d'la poudre aux p'tits rochers, et puis on r'compte tout l'bénef
You ain't gotta sell that shit no more, I got it on lock, I told you (ooh)
Tu n'as plus besoin de vendre tout ça, maintenant c'est moi qui gère, j'te l'ai dit (ooh)
(Woo, ooh shit, nigga)
(Woo, ooh merde, négro)
I ain't finished yet, not by a long shot
Je n'ai pas encore fini, non, loin de là
Cole never snooze, won't even stop my alarm clock
Cole ne roupille jamais, je n'fais même pas taire mon réveil
Shout to Ryan Coog', that shit was scary to view
S/o à Ryan Coogler, ce film était terrifiant à mater
'Cause a nigga's worst fear is gettin' stopped by the wrong cop, uh
Parce que la plus grande peur d'un négro c'est d'se faire arrêter par le mauvais flic, ah
Or gettin' shot on his own block
Ou bien de s'faire descendre sur son propre bloc
That's why niggas keep the chrome cocked, my palms cocked
C'est pour ça que les négros sortent jamais sans le chrome, j'ai les mains tendues
Homes in three different time zones, it don't stop
Une baraque dans trois différents fuseaux horaires, ça n's'arrête pas
Olympic-level divin', bitch, I promise I won't flop, uh
C'est du plongeon de niveau olympique, pute, j'promets que j'ferai pas de flop, ah
This how it feel to be on top
C'est comme ça la vie, quand on est au top
I used to see fiends lookin' for crack like they phone dropped
Avant, j'regardais les camés chercher du crack à terre comme un bigo qu'on laisse tomber
So fuck what you talkin' 'bout
Donc, va t'faire foutre avec c'que tu racontes
I aimed for the stars and hit, shit was a long shot
J'ai visé les étoiles et j'les ai atteintes, c'était peu probable, ça
I'm tryna get more bread than Patrick Mahomes got
J'essaye de gagner plus de pain que Patrick Mahomes
Short-term vision ain't gon' get you the long yachts
La vision à court-terme ne va pas t'obtenir un long yacht
'Ville nigga, used to cash my check at the pawn shop
Négro d'Fayetteville, avant ça, j'encaissais mes chèques chez le prêteur à gages
My second worst fear is stickin' dick in the wrong thot
Ma deuxième peur pricipale, c'est de mettre ma bite dans la mauvaise meuf
'Cause child support supervision is gon' knock
Parce que ça va venir gratter pour la pension alimentaire des morveux
It's crystal clear, bitch, I got the vision y'all don't got
C'est clair comme de l'eau de roc, pute, j'ai toute la vision que vous n'avez pas
Yes (stupid), yes (Killa, Killa)
Oui (stupide) oui (Killa, Killa)
Here we go
Et c'est parti
(I'm ready) I'm ready, (I'm ready) I'm ready (I'm ready) (uh)
(J'suis prêt) j'suis prêt (j'suis prêt) j'suis prêt (j'suis prêt) (ah)
Been ready (look), let's go
Ça fait un bail qu'j'suis prêt (écoute) c'est parti
Homie thought he caught him a killer, I intercepted her (swish)
Le poto pensait qu'il s'est trouvé une vraie bombe, mais je l'ai interceptée (swish)
Deceptive, not at all, I wasn't with disrespectin' her
Déceptif? Pas du tout, je m'apprêtais pas à lui manquer de respect
But I stood my ground, I wasn't with all the beggin' her
Mais je n'ai pas battu en retraite, j'avais pas envie de lui supplier pour ça
Know that I'm flee and nothin' I do is regular (matter fact)
On sait que j'suis spécial et que j'fais rien comme les autres (eh oui, en fait)
Matter fact, do you regular on the regular
En fait, j'peux vous faire tous les jours, quotidiennement
With the trappers, robbers, next day, at the senator's (true)
Avec les trappeurs, les braqueurs, le lendemain, chez les sénateurs (c'est vrai)
But what to do with us? (Us?), gettin' loot with us (yes)
Mais qu'est-ce qu'ils vont faire avec nous? (Nous?) On peut s'enrichir avec nous (oui)
Then the coupe with us (what else?), then hit the stu' with us
Et puis y a le coupé avec nous (quoi d'autre?) Et puis ça passe au stud' avec nous
You see my crew, boo? Yeah, it's only a few of us (true)
Tu vois mon crew, ma p'tite? Ouais, on n'est pas trop nombreux (c'est vrai)
You gettin' money, honey? That'll make two of us (woo)
Tu gagnes du fric, chérie? Eh bien, moi aussi (woo)
Takin' what I'm supposed to get, not all, most of it
J'prends c'que je suis censé avoir, pas le total mais la plupart
Paper tags, poppin' tags, no tag, you know I'm it
Des étiquettes en papier, j'enlève les étiquettes, pas d'étiquette, c'est moi l'élu
I don't know if you people noticed it
Je ne sais pas si les gens ont remarqué ça
But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear they did)
Mais les négros me laissaient six pieds de place même avant l'COVID (j'vous jure que oui)
Or you'll be six feet deep like when I load the clip (baow)
Sinon, tu seras six pieds sous terre quand je rentre le chargeur (blaow)
Early bird, and a can of worms, you opened it (true)
V'là l'oiseau ponctuel, et tu viens d'ouvrir une cannette pleine de vers (c'est vrai)
Still hittin' old girl (girl), still make her toes curl (curl)
J'ken toujours l'ancienne meuf (meuf) j'la fais toujours frémir de joie (frémir)
Killa Cam and Cole World, y'all niggas ready? (Yes)
Killa Cam et Cole World, z'êtes prêts pour ça, négros? (Oui)
Yes (yo, Killa, Killa)
Sì (yo, Killa, Killa)
Flee Farms, boy
Flee Farms, ragazzo
(Yeah, we leavin', uh, Tuesday, we gon' fly to London)
(Sì, partiamo, uh, martedì, voleremo a Londra)
Fuck with me, Harlem (yeah)
Fotti con me, Harlem (sì)
I promise niggas
Lo prometto ai niggas
I guarantee it, I put my stamp of fuckin' authenticity, nigga
Lo garantisco, metto il mio cazzo di timbro di autenticità, nigga
Ain't no nigga better than me in this fuckin' planet, I swear to God
Non c'è nessuno migliore di me in questo cazzo di pianeta, lo giuro su Dio
Bitch, I'm on my shit again
Troia, sono di nuovo nel gioco dopo tanto tempo
I don't be sittin' 'round thinkin' what I could've been
Non sto seduto a pensare a quello che avrei potuto essere
I'ma do it now, I told mama I'ma do her proud
Lo farò ora, ho detto a mamma che la renderò orgogliosa
I do what I want, you niggas do what you allowed
Faccio quello che voglio, voi niggas fate quello che vi è permesso
My dog blew the loud into a cloud
Il mio amico ha soffiato il fumo forte formando una nuvola"
These verses heinous, so of course they trainers threw in towels
Questi versi sono efferati, quindi ovviamente gli allenatori hanno gettato la spugna
Cole World, I got too much style
Cole World, ho troppo stile
Designer or not, I just pulled your bitch with no line-up and Crocs
Di marca o no, ho appena attirato la tua troia senza fare fila e indossando Crocs
Where I'm from, fiends line up for rocks
Da dove vengo io, i tossici fanno la fila per le pietre
Young niggas line up for Glocks
I niggas giovani fanno la fila per le Glock
Talk slick, one shot, aw shit, forensics outlinin' your socks
Dici cazzate, ucciso con un colpo, oh merda, la polizia scientifica delinea il contorno dei tuoi calzini
Poor decision, mortician alpinin' your box
Pessima decisione, il becchino sta preparando la tua bara
Raw pitchin', court vision, dishin' pounds on the block
Lancio diretto, visione da campo, sto aiutando a distribuire i chili nel blocco
You think you 'bout to get this shit over-the-counter? You're not
Pensi di poter ottenere questa roba al banco? Non puoi
Ain't no prescription for this shit, you can't just dial up the doc'
Non c'è ricetta per questa roba, non puoi semplicemente chiamare il dottore
My nigga wicked with the wrist, he whipped it out of a pot
Il mio nigga è abile con il polso, l'ha preparato da una pentola
From a powder to rock solid, then count up the profits
Da una polvere a una roccia solida, poi conta i profitti
You ain't gotta sell that shit no more, I got it on lock, I told you (ooh)
Non devi più vendere quella roba, l'ho bloccata, te l'ho detto (ooh)
(Woo, ooh shit, nigga)
(Woo, ooh merda, nigga)
I ain't finished yet, not by a long shot
Non ho ancora finito, per niente
Cole never snooze, won't even stop my alarm clock
Cole non dorme mai, non ferma nemmeno la sveglia
Shout to Ryan Coog', that shit was scary to view
Un saluto a Ryan Coogler, quella roba era spaventosa da guardare
'Cause a nigga's worst fear is gettin' stopped by the wrong cop, uh
Perché la peggior paura di un nigga è essere fermato dal poliziotto sbagliato, uh
Or gettin' shot on his own block
O farsi sparato nel proprio quartiere
That's why niggas keep the chrome cocked, my palms cocked
Ecco perché i niggas tengono la pistola carica, le mie mani sono pronte
Homes in three different time zones, it don't stop
Case in tre fusi orari diversi, non si ferma
Olympic-level divin', bitch, I promise I won't flop, uh
Tuffi a livello olimpico, troia, ti prometto che non cadrò, uh
This how it feel to be on top
Ecco come ci si sente ad essere in cima
I used to see fiends lookin' for crack like they phone dropped
Ero solito vedere i tossici cercare crack come se avessero perso il telefono
So fuck what you talkin' 'bout
Quindi fanculo a quello che stai dicendo
I aimed for the stars and hit, shit was a long shot
Ho puntato alle stelle e ho colpito, era un tiro lungo
I'm tryna get more bread than Patrick Mahomes got
Sto cercando di avere più soldi di quelli che ha Patrick Mahomes
Short-term vision ain't gon' get you the long yachts
Una visione a breve termine non ti farà ottenere gli yacht più lunghi
'Ville nigga, used to cash my check at the pawn shop
Nigga di Fayetteville, ero solito incassare il mio assegno al banco dei pegni
My second worst fear is stickin' dick in the wrong thot
La mia seconda paura peggiore è infilare il cazzo nella troia sbagliata
'Cause child support supervision is gon' knock
Perché la supervisione del mantenimento dei figli farà sentire il suo peso
It's crystal clear, bitch, I got the vision y'all don't got
È cristallino, troia, ho la visione che voi non avete
Yes (stupid), yes (Killa, Killa)
Sì (stupido), sì (Killa, Killa)
Here we go
Eccoci
(I'm ready) I'm ready, (I'm ready) I'm ready (I'm ready) (uh)
(Sono pronto) Sono pronto, (Sono pronto) Sono pronto (Sono pronto) (uh)
Been ready (look), let's go
Sono pronto (guarda), andiamo
Homie thought he caught him a killer, I intercepted her (swish)
L'amico pensava di aver preso un killer, l'ho intercettata (swish)
Deceptive, not at all, I wasn't with disrespectin' her
Ingannevole, per niente, non volevo mancarle di rispetto
But I stood my ground, I wasn't with all the beggin' her
Ma ho mantenuto la mia posizione, non ero disposto a supplicarla
Know that I'm flee and nothin' I do is regular (matter fact)
So che sono fuggito e niente di quello che faccio è normale (realtà)
Matter fact, do you regular on the regular
Infatti, faccio cose regolarmente
With the trappers, robbers, next day, at the senator's (true)
Con gli spacciatori, i rapinatori, il giorno dopo, con il senatore (vero)
But what to do with us? (Us?), gettin' loot with us (yes)
Ma cosa fare con noi? (Noi?), fai i soldi con noi (sì)
Then the coupe with us (what else?), then hit the stu' with us
Poi la coupé con noi (cosa altro?), poi vieni in studio con noi
You see my crew, boo? Yeah, it's only a few of us (true)
Vedi il mio equipaggio, tesoro? Sì, siamo solo in pochi (vero)
You gettin' money, honey? That'll make two of us (woo)
Stai prendendo soldi, dolcezza? Quello ne farà due di noi (woo)
Takin' what I'm supposed to get, not all, most of it
Prendendo quello che dovrei acere, non tutto, la maggior parte
Paper tags, poppin' tags, no tag, you know I'm it
Cartellini di carta, facendo shopping, senza tag, sai che sono io
I don't know if you people noticed it
Non so se voi gente l'avete notato
But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear they did)
Ma i niggas mi teneva a sei piedi di distanza prima che il COVID colpisse (giurano che l'hanno fatto)
Or you'll be six feet deep like when I load the clip (baow)
O sarai a sei pied di profondità come quando carico il caricatore (baow)
Early bird, and a can of worms, you opened it (true)
Mattiniero, e una lattina di vermi, l'hai aperta (vero)
Still hittin' old girl (girl), still make her toes curl (curl)
Continuo a frequentare la vecchia ragazza, la soddisfo ancora
Killa Cam and Cole World, y'all niggas ready? (Yes)
Killa Cam e Cole World, niggas siete pronti? (Sì)
Yes (yo, Killa, Killa)
そうだ(おい、Killa, Killa)
Flee Farms, boy
Flee Farms、なあ
(Yeah, we leavin', uh, Tuesday, we gon' fly to London)
(そうだ、火曜日に出発だ、ロンドンに飛ぶんだ)
Fuck with me, Harlem (yeah)
俺とヤレよ、ハーレム(そうだ)
I promise niggas
約束するよ、ニガ
I guarantee it, I put my stamp of fuckin' authenticity, nigga
保証する、本物の証を押す、ニガ
Ain't no nigga better than me in this fuckin' planet, I swear to God
このくそったれた地球で俺より上の奴なんていない、神に誓って
Bitch, I'm on my shit again
ビッチ、俺はまた好きな事をやってる
I don't be sittin' 'round thinkin' what I could've been
何ができたかなんて考えてる暇なんてない
I'ma do it now, I told mama I'ma do her proud
今やるんだ、母さんに誇りに思ってもらうって言った
I do what I want, you niggas do what you allowed
俺は自分のやりたいことをやる、お前たちニガは許されたことをやる
My dog blew the loud into a cloud
俺の仲間は煙を出す
These verses heinous, so of course they trainers threw in towels
このヴァースは憎むべき物だから、もちろん奴らのトレーナーはタオルを投げた
Cole World, I got too much style
Coleの世界、俺のスタイルは多すぎる
Designer or not, I just pulled your bitch with no line-up and Crocs
デザイナーかどうか、ラインナップもクロックスもなしでお前のビッチを引っ張った
Where I'm from, fiends line up for rocks
俺の出身地では、中毒者たちはロックのために並ぶ
Young niggas line up for Glocks
若いニガたちはグロックのために並ぶ
Talk slick, one shot, aw shit, forensics outlinin' your socks
口が滑ると、一発、ああ、クソ、鑑識がお前の靴下をなぞる
Poor decision, mortician alpinin' your box
貧弱な決断、葬儀屋がお前の箱を死に運ぶ
Raw pitchin', court vision, dishin' pounds on the block
生のピッチング、コートビジョン、ブロックでポンドを配る
You think you 'bout to get this shit over-the-counter? You're not
このクソったれたものをカウンターで手に入れるつもりだと?そんなわけないだろ
Ain't no prescription for this shit, you can't just dial up the doc'
このクソったれたものには処方箋はない、医者に電話するだけじゃない
My nigga wicked with the wrist, he whipped it out of a pot
俺のニガは手首が凄い、鍋からそれを取り出した
From a powder to rock solid, then count up the profits
粉から固体へ、そして利益を数え上げる
You ain't gotta sell that shit no more, I got it on lock, I told you (ooh)
もうそのクソったれたものを売る必要はない、俺がロックしたから、言ったろ(ああ)
(Woo, ooh shit, nigga)
(Woo ああ、クソ、ニガ)
I ain't finished yet, not by a long shot
まだ終わってない、まだまだだ
Cole never snooze, won't even stop my alarm clock
Coleは寝ない、目覚まし時計を止めることもない
Shout to Ryan Coog', that shit was scary to view
Ryan Coog'に感謝、それを見るのは怖かった
'Cause a nigga's worst fear is gettin' stopped by the wrong cop, uh
だってニガの最悪の恐怖は、嫌な警官に止められることだから uh
Or gettin' shot on his own block
それか自分の地元で撃たれることだ
That's why niggas keep the chrome cocked, my palms cocked
だからニガたちはクロームを撃鉄を起こす、俺の手のひらで撃鉄を起こす
Homes in three different time zones, it don't stop
3つの異なるタイムゾーンに家がある、止まらない
Olympic-level divin', bitch, I promise I won't flop, uh
オリンピックレベルのダイビングだ、ビッチ、俺は失敗しないと約束する uh
This how it feel to be on top
これがトップにいる感覚だ
I used to see fiends lookin' for crack like they phone dropped
昔は、電話を落としたように、クラックを探している中毒者を見ていた
So fuck what you talkin' 'bout
だからお前が何を話しているかなんてどうでもいい
I aimed for the stars and hit, shit was a long shot
星を狙って当てた、長いショットだった
I'm tryna get more bread than Patrick Mahomes got
Patrick Mahomesよりもっと沢山金を手に入れようとしてる
Short-term vision ain't gon' get you the long yachts
短期的なビジョンでは長いヨットは手に入らない
'Ville nigga, used to cash my check at the pawn shop
'Ville出身のニガ、昔は質屋で小切手を現金化していた
My second worst fear is stickin' dick in the wrong thot
二番目に怖いのは、間違ったアバズレにチンコを突っ込むこと
'Cause child support supervision is gon' knock
だってチャイルドサポートの監視官がやって来るから
It's crystal clear, bitch, I got the vision y'all don't got
ハッキリしてる、ビッチ、俺にはお前たちにはないビジョンがある
Yes (stupid), yes (Killa, Killa)
そうだ(バカ)、そうだ (Killa, Killa)
Here we go
始めよう
(I'm ready) I'm ready, (I'm ready) I'm ready (I'm ready) (uh)
(準備できてる)準備できてる(準備できてる)準備できてる(準備できてる)(uh)
Been ready (look), let's go
準備はできてる(見ろ)、行こう
Homie thought he caught him a killer, I intercepted her (swish)
地元の仲間は殺し屋を捕まえたと思った、俺がそれを邪魔した(シュッ)
Deceptive, not at all, I wasn't with disrespectin' her
欺くことはない、全く、彼女を侮辱するつもりはなかった
But I stood my ground, I wasn't with all the beggin' her
でも俺は自分の地位を守った、彼女にすがるつもりはなかった
Know that I'm flee and nothin' I do is regular (matter fact)
俺が逃げて、俺がやることは普通じゃない(事実)
Matter fact, do you regular on the regular
事実、お前は普通の中で普通の事をする
With the trappers, robbers, next day, at the senator's (true)
ドラッグ売買や強盗と一緒、次の日は、上院議員のところだ(本当だ)
But what to do with us? (Us?), gettin' loot with us (yes)
でも俺たちと何をするんだ?(俺たち?)、俺たちと一緒に戦利品を手に入れる(そうだ)
Then the coupe with us (what else?), then hit the stu' with us
そしてクーペに乗る(それから何?)、それからスタジオに行く
You see my crew, boo? Yeah, it's only a few of us (true)
俺の仲間が見えるか、ハニー?そうだ、俺たちは数人だけ(本当だ)
You gettin' money, honey? That'll make two of us (woo)
お金を稼いでる、ハニー?それなら二人ともだ (woo)
Takin' what I'm supposed to get, not all, most of it
俺がもらうべきものを手に入れる、全部じゃない、ほとんどだ
Paper tags, poppin' tags, no tag, you know I'm it
金のタグ、薬のタグ、タグなし、俺は人気者だ
I don't know if you people noticed it
お前たちが気づいてるかどうか知らないけど
But niggas had to give me six feet before the COVID hit (swear they did)
でもニガたちはコロナが来る前に、俺と6フィートの距離を取らなきゃいけなかった(奴らはそうしたぜ)
Or you'll be six feet deep like when I load the clip (baow)
それか、俺が弾丸を補充すると、お前らは死ぬだろう(バン)
Early bird, and a can of worms, you opened it (true)
早起き、ミミズの缶、お前がそれを開けた(本当だ)
Still hittin' old girl (girl), still make her toes curl (curl)
まだ昔の女とヤってる(女)、まだ彼女のつま先を巻いてる(巻いてる)
Killa Cam and Cole World, y'all niggas ready? (Yes)
Killa Camと Coleの世界、お前たちニガは準備できてる?(ああ)