Meninos e Meninas

Joao Vitor Romania Balbino

Liedtexte Übersetzung

Meio de festa, na frente do espelho
Saiu tossindo baixo, muita gente no banheiro
Na casa da Ana, ali no canto de uma sala
Dois pares de olhos me fuzilam bem a cara

"Jão, bebe mais um pouco"
Ele me disse e eu bebia
"É bom te ver de novo"
Ela me disse e eu seguia

(Olha só) eu vim do interior
E ainda tem tanto desse mundo
Que eu não aprendi e que eu não sei

Ah, ah, ah (olha só) mas meu coração é grande e cabem
Todos os meninos e as meninas
Que eu já amei

(Ah, ah, ah) ela entrou nos meus braços
E indicou o caminho
Dizendo no meu ouvido
"Não vai morrer sozinho"

Ele me olhou de canto
Fingindo que não via
Me riu meio sem jeito
Andando os três em fila

Me ofereceu e eu aceitei
Dali pra frente eu desliguei
Ali no quarto, seis olhos vermelhos
Sentados, rindo alto
Eu tinha o mundo inteiro

(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)

(Olha só) eu vim do interior
E ainda tem tanto desse mundo
Que eu não aprendi e que eu não sei

(Ah, ah, ah, olha só) mas meu coração é grande e cabem
Todos os meninos e as meninas
Que eu já amei, ei
(Ah, ah, ah, olha só) olha só

Mãe, eu nunca fui santo
2013 foi um ano e tanto

Meio de festa, na frente do espelho
Mitten auf der Party, vor dem Spiegel
Saiu tossindo baixo, muita gente no banheiro
Dezent hustend, viele Leute im Badezimmer
Na casa da Ana, ali no canto de uma sala
Bei Ana zu Hause, in der Ecke eines Wohnzimmers
Dois pares de olhos me fuzilam bem a cara
Zwei Augenpaare starren mir direkt ins Gesicht
"Jão, bebe mais um pouco"
„Jao, trink noch ein bisschen“
Ele me disse e eu bebia
Er sagte es mir und ich trank
"É bom te ver de novo"
„Schön dich wieder zu sehen“
Ela me disse e eu seguia
Sie sagte es mir und ich folgte
(Olha só) eu vim do interior
(Schau nur) Ich komme vom Land
E ainda tem tanto desse mundo
Und es gibt noch so viel von dieser Welt
Que eu não aprendi e que eu não sei
Das ich noch nicht gelernt habe und das ich nicht weiß
Ah, ah, ah (olha só) mas meu coração é grande e cabem
Ah, ah, ah (schau nur) aber mein Herz ist groß und es passen
Todos os meninos e as meninas
Alle Jungen und Mädchen hinein
Que eu já amei
Die ich schon geliebt habe
(Ah, ah, ah) ela entrou nos meus braços
(Ah, ah, ah) sie kam in meine Arme
E indicou o caminho
Und zeigte mir den Weg
Dizendo no meu ouvido
Flüsterte in mein Ohr
"Não vai morrer sozinho"
„Du wirst nicht alleine sterben“
Ele me olhou de canto
Er sah mich aus den Augenwinkeln an
Fingindo que não via
So als ob er es nicht bemerken würde
Me riu meio sem jeito
Er lachte etwas unbeholfen
Andando os três em fila
Wir drei gingen in einer Reihe
Me ofereceu e eu aceitei
Er bot es mir an und ich nahm an
Dali pra frente eu desliguei
Von da an schaltete ich ab
Ali no quarto, seis olhos vermelhos
Im Zimmer, sechs rote Augen
Sentados, rindo alto
Wir saßen da, lachten laut
Eu tinha o mundo inteiro
Ich hatte die ganze Welt
(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)
(Olha só) eu vim do interior
(Schau nur) ich komme vom Land
E ainda tem tanto desse mundo
Und es gibt noch so viel von dieser Welt
Que eu não aprendi e que eu não sei
Das ich noch nicht gelernt habe und das ich nicht weiß
(Ah, ah, ah, olha só) mas meu coração é grande e cabem
(Ah, ah, ah, schau nur) aber mein Herz ist groß und es passen
Todos os meninos e as meninas
Alle Jungen und Mädchen hinein
Que eu já amei, ei
Die ich schon geliebt habe, ei
(Ah, ah, ah, olha só) olha só
(Ah, ah, ah, schau nur) schau nur
Mãe, eu nunca fui santo
Mutter, ich war nie ein Heiliger
2013 foi um ano e tanto
2013 war ein ganz besonderes Jahr
Meio de festa, na frente do espelho
Middle of the party, in front of the mirror
Saiu tossindo baixo, muita gente no banheiro
Left coughing discreetly, a lot of people in the washroom
Na casa da Ana, ali no canto de uma sala
At Ana's house, in the corner of a living room
Dois pares de olhos me fuzilam bem a cara
Two pairs of eyes stare right in my face
"Jão, bebe mais um pouco"
"Jao, drink a little more"
Ele me disse e eu bebia
He said I'd drank
"É bom te ver de novo"
"It's good to see you again"
Ela me disse e eu seguia
She said and I'd follow
(Olha só) eu vim do interior
(Look) I came from a small town
E ainda tem tanto desse mundo
And there's so much about this world
Que eu não aprendi e que eu não sei
That I didn't learn about and that I don't know
Ah, ah, ah (olha só) mas meu coração é grande e cabem
Ah, ah, ah (look) but I have a big heart that fits
Todos os meninos e as meninas
All boys and girls
Que eu já amei
That I've loved so far
(Ah, ah, ah) ela entrou nos meus braços
(Ah, ah, ah) she hugged me
E indicou o caminho
And lead the way
Dizendo no meu ouvido
Whispering in my ears
"Não vai morrer sozinho"
"You won't die alone"
Ele me olhou de canto
He looked at me from the corner of his eyes
Fingindo que não via
Pretending he didn't see me
Me riu meio sem jeito
She laughed awkwardly
Andando os três em fila
The three of us walking one behind the other
Me ofereceu e eu aceitei
Offered me and I accepted
Dali pra frente eu desliguei
From there on I faded
Ali no quarto, seis olhos vermelhos
There in the bedroom, six red eyes
Sentados, rindo alto
Sitting there, laughing out loud
Eu tinha o mundo inteiro
I had the whole world
(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Olha só) eu vim do interior
(Look) I came from a small town
E ainda tem tanto desse mundo
And there's so much about this world
Que eu não aprendi e que eu não sei
That I didn't learn about and that I don't know
(Ah, ah, ah, olha só) mas meu coração é grande e cabem
(Ah, ah, ah, look) but I have a big heart that fits
Todos os meninos e as meninas
All boys and girls
Que eu já amei, ei
That I've loved so far
(Ah, ah, ah, olha só) olha só
Ah, ah, ah (look) look
Mãe, eu nunca fui santo
Mom, I've never been a saint
2013 foi um ano e tanto
2013 was such an year
Meio de festa, na frente do espelho
En medio de la fiesta, frente al espejo
Saiu tossindo baixo, muita gente no banheiro
Salí tosiendo discreto, mucha gente en el baño
Na casa da Ana, ali no canto de uma sala
En casa de Ana, en la esquina de un cuarto
Dois pares de olhos me fuzilam bem a cara
Dos pares de ojos me disparan "ven aquí"
"Jão, bebe mais um pouco"
"Jao, bebe un poco más"
Ele me disse e eu bebia
Me dijo y bebí
"É bom te ver de novo"
"Qué bueno verte de nuevo"
Ela me disse e eu seguia
Ella me dijo y yo la seguí
(Olha só) eu vim do interior
(Mira) Vengo de un pueblo
E ainda tem tanto desse mundo
Y todavía hay mucho de este mundo
Que eu não aprendi e que eu não sei
Que no aprendí y que no sé
Ah, ah, ah (olha só) mas meu coração é grande e cabem
Ah ah ah (mira) pero mi corazón es grande y caben
Todos os meninos e as meninas
Todos los niños y niñas
Que eu já amei
Que he amado
(Ah, ah, ah) ela entrou nos meus braços
(Ah ah ah) ella me abrazó
E indicou o caminho
Y guió el camino
Dizendo no meu ouvido
Diciendo en mi oído
"Não vai morrer sozinho"
"No morirás solo"
Ele me olhou de canto
Él me miró de reojo
Fingindo que não via
Fingiendo no haberme visto
Me riu meio sem jeito
Ella se rió extrañamente
Andando os três em fila
Los tres caminando uno atrás de otro
Me ofereceu e eu aceitei
Me ofreció y acepté
Dali pra frente eu desliguei
A partir de ahí me desvanecí
Ali no quarto, seis olhos vermelhos
Allí en el cuarto, seis ojos rojos
Sentados, rindo alto
Sentados, riendo fuerte
Eu tinha o mundo inteiro
Tenía el mundo entero
(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh uh uh uh uh uh uh)
(Olha só) eu vim do interior
(Mira) Vengo de un pueblo
E ainda tem tanto desse mundo
Y todavía hay mucho de este mundo
Que eu não aprendi e que eu não sei
Que no aprendí y que no sé
(Ah, ah, ah, olha só) mas meu coração é grande e cabem
(Ah ah ah, mira) pero mi corazón es grande y caben
Todos os meninos e as meninas
Todos los niños y niñas
Que eu já amei, ei
Que he amado
(Ah, ah, ah, olha só) olha só
Ah ah ah (mira) mira
Mãe, eu nunca fui santo
Mamá, yo nunca fui un santo
2013 foi um ano e tanto
2013 fue todo un año
Meio de festa, na frente do espelho
En plein milieu de la fête, devant le miroir
Saiu tossindo baixo, muita gente no banheiro
Je suis parti tousser discrétement, pas mal de monde dans la salle de bain
Na casa da Ana, ali no canto de uma sala
Dans la maison d'Ana, dans un coin du salon
Dois pares de olhos me fuzilam bem a cara
Deux paires d'yeux m'appellent en disant "viens ici"
"Jão, bebe mais um pouco"
"Jao, bois un peu plus"
Ele me disse e eu bebia
Il m'a dit que j'avais vachement bu
"É bom te ver de novo"
"Ça fait plaisir de te revoir"
Ela me disse e eu seguia
A-t-elle dit et je l'ai suivie
(Olha só) eu vim do interior
(Écoute) je viens d'une petite ville
E ainda tem tanto desse mundo
Et il y a tellement de choses à propos de ce monde
Que eu não aprendi e que eu não sei
Que je n'ai pas appris et que je ne sais pas
Ah, ah, ah (olha só) mas meu coração é grande e cabem
Ah, ah, ah (écoute) mais j'ai un grand cœur qui a plein de place pour
Todos os meninos e as meninas
Tous les garçons et les filles
Que eu já amei
Que j'ai jamais aimé
(Ah, ah, ah) ela entrou nos meus braços
(Ah, ah, ah) elle m'a enlacé
E indicou o caminho
Et a pavé la route
Dizendo no meu ouvido
Chuchotant dans mon oreille
"Não vai morrer sozinho"
"Tu ne mourras pas seul"
Ele me olhou de canto
Il m'a regardé du coin de l'œil
Fingindo que não via
Prétendant ne pas m'avoir vu
Me riu meio sem jeito
Elle rigolait de manière maladroite
Andando os três em fila
On marché à trois, l'un derrière l'autre
Me ofereceu e eu aceitei
S'est offert à moi et j'ai accepté
Dali pra frente eu desliguei
De là, je me suis éclipsé
Ali no quarto, seis olhos vermelhos
Ici, dans la chambre, six yeux rouges
Sentados, rindo alto
Assis ici, riant aux éclats
Eu tinha o mundo inteiro
J'avais le monde entier
(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh uh uh uh uh uh uh)
(Olha só) eu vim do interior
(Écoute) je viens d'une petite ville
E ainda tem tanto desse mundo
Et il y a tellement de choses à propos de ce monde
Que eu não aprendi e que eu não sei
Que je n'ai pas appris et que je ne sais pas
(Ah, ah, ah, olha só) mas meu coração é grande e cabem
(Ah, ah, ah, regarde) mais j'ai un grand cœur qui a plein de place pour
Todos os meninos e as meninas
Tous les garçons et les filles
Que eu já amei, ei
Que j'ai jamais aimé
(Ah, ah, ah, olha só) olha só
(Ah, ah, ah, regarde) regarde
Mãe, eu nunca fui santo
Maman, je n'ai jamais été un saint
2013 foi um ano e tanto
2013 était une année folle
Meio de festa, na frente do espelho
Nel mezzo della festa, davanti allo specchio
Saiu tossindo baixo, muita gente no banheiro
Lasciato tossendo discretamente, molte persone in bagno
Na casa da Ana, ali no canto de uma sala
A casa di Ana, all'angolo del salotto
Dois pares de olhos me fuzilam bem a cara
Due paia di occhi mi fissano direttamente in faccia
"Jão, bebe mais um pouco"
"Jao, bevi un po' di più"
Ele me disse e eu bebia
Lui ha detto che avrei bevuto
"É bom te ver de novo"
"È bello vederti di nuovo"
Ela me disse e eu seguia
Lei ha detto che l'avrei seguita
(Olha só) eu vim do interior
(Guarda) Vengo da una piccola città
E ainda tem tanto desse mundo
C'è così tanto riguardo a questo mondo
Que eu não aprendi e que eu não sei
Che non ho imparato e che non so
Ah, ah, ah (olha só) mas meu coração é grande e cabem
Ah, ah, ah (guarda) ma ho un cuore grande in cui ci stanno
Todos os meninos e as meninas
Tutti i ragazzi e le ragazze
Que eu já amei
Che ho amato fino ad ora
(Ah, ah, ah) ela entrou nos meus braços
(Ah, ah, ah) lei mi ha abbracciato
E indicou o caminho
E mi ha mostrato la via
Dizendo no meu ouvido
Sussurrando nelle mie orecchie
"Não vai morrer sozinho"
"Non morirai da solo"
Ele me olhou de canto
Lui mi ha guardato dall'angolo dei suoi occhi
Fingindo que não via
Fingendo di non avermi visto
Me riu meio sem jeito
Lei ha riso goffamente
Andando os três em fila
Noi tre camminando l'uno dietro l'altro
Me ofereceu e eu aceitei
Mi ha offerto ed ho accettato
Dali pra frente eu desliguei
E da qua sono svanito
Ali no quarto, seis olhos vermelhos
Là nella camera da letto, sei occhi rossi
Sentados, rindo alto
Seduti là, ridendo rumorosamente
Eu tinha o mundo inteiro
Avevo il mondo intero
(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Olha só) eu vim do interior
(Guarda) Vengo da una piccola città
E ainda tem tanto desse mundo
C'è così tanto riguardo a questo mondo
Que eu não aprendi e que eu não sei
Che non ho imparato e che non so
(Ah, ah, ah, olha só) mas meu coração é grande e cabem
Ah, ah, ah (guarda) ma ho un cuore grande in cui ci stanno
Todos os meninos e as meninas
Tutti i ragazzi e le ragazze
Que eu já amei, ei
Che ho amato fino ad ora
(Ah, ah, ah, olha só) olha só
Ah, ah, ah (guarda) guarda
Mãe, eu nunca fui santo
Mamma, non sono mai stato un santo
2013 foi um ano e tanto
2013 è stato un anno pazzesco
Meio de festa, na frente do espelho
パーティーの最中、鏡の前で
Saiu tossindo baixo, muita gente no banheiro
礼儀正しく咳をして去った、トイレの前には沢山の人がいて
Na casa da Ana, ali no canto de uma sala
Anaの家で、リビングルームの隅で
Dois pares de olhos me fuzilam bem a cara
2つの視線が俺を呼ぶ「ここに来て」と
"Jão, bebe mais um pouco"
「Jão、もう少し飲んで」
Ele me disse e eu bebia
彼は飲んだと言った
"É bom te ver de novo"
「また会えて嬉しいよ」
Ela me disse e eu seguia
彼女は言って、俺は続く
(Olha só) eu vim do interior
(見て) 俺は小さな町の出身
E ainda tem tanto desse mundo
この世界には沢山のことが溢れてる
Que eu não aprendi e que eu não sei
俺の習っていない、そして俺の知らないことが
Ah, ah, ah (olha só) mas meu coração é grande e cabem
Ah ah ah (見て) でも俺の心はそれが収まるほど大きい
Todos os meninos e as meninas
男の子も、女の子も
Que eu já amei
俺がとても愛した
(Ah, ah, ah) ela entrou nos meus braços
(Ah ah ah) 彼女は俺を抱きしめて
E indicou o caminho
先を行く
Dizendo no meu ouvido
俺の耳元に囁いて
"Não vai morrer sozinho"
「あなたは一人で死なない」と
Ele me olhou de canto
彼は横目で俺を見た
Fingindo que não via
俺を見ていない振りをして
Me riu meio sem jeito
俺は恥ずかしがり屋だった
Andando os três em fila
俺たち3人は前後に連なって歩いた
Me ofereceu e eu aceitei
俺にオファーをして、俺は受けた
Dali pra frente eu desliguei
そこから俺は消えて行った
Ali no quarto, seis olhos vermelhos
そこはベッドルームで、6つの赤い目が
Sentados, rindo alto
そこで座って、笑っている
Eu tinha o mundo inteiro
俺は世界の全てを持っていた
(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Olha só) eu vim do interior
(見て) 俺は小さな町の出身
E ainda tem tanto desse mundo
この世界には沢山のことが溢れてる
Que eu não aprendi e que eu não sei
俺の習っていない、そして俺の知らないことが
(Ah, ah, ah, olha só) mas meu coração é grande e cabem
(Ah ah ah 見て) でも俺の心はそれが収まるほど大きい
Todos os meninos e as meninas
男の子も、女の子も
Que eu já amei, ei
俺がとても愛した
(Ah, ah, ah, olha só) olha só
Ah ah ah (見て) 見て
Mãe, eu nunca fui santo
母さん、俺は聖人になったことはない
2013 foi um ano e tanto
2013年はそんな年だった

Wissenswertes über das Lied Meninos e Meninas von Jão

Wann wurde das Lied “Meninos e Meninas” von Jão veröffentlicht?
Das Lied Meninos e Meninas wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Pirata” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Meninos e Meninas” von Jão komponiert?
Das Lied “Meninos e Meninas” von Jão wurde von Joao Vitor Romania Balbino komponiert.

Beliebteste Lieder von Jão

Andere Künstler von Pop