Délires schizo-maniaco-psychotiques

Jean-Jacques Goldman

Liedtexte Übersetzung

J'ai lavé des voitures
Et ciré des chaussures
Et plus tout ça brillait
Plus moi je m'encrassais

J'ai connu bien des filles
Accueillantes et gentilles
Mais jamais qui ne soient
Tout ça rien que pour moi

J'demande pourtant pas des millions
Une femme, un boulot, une maison
Pardonnez les rêves hystériques
De mes délires schizo maniaco psychotiques

Y a des enfants qui dansent
Et d'autres sans enfance
Ça m'empêche pas de dormir
Mais parfois j'y pense

Demain t'aurais raison
Mais aujourd'hui, t'as tort
Ça dépend des saisons
De l'endroit, du plus fort

Il parait qu'on est des milliards
À s'ignorer dans ce bazar
Mais comment trouver l'identique
À mes délires schizo maniaco psychotiques

(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Quelqu'un quelque part)

Les calmants, les infirmeries
Sont les mêmes dans tous les pays
Trouver l'être et l'endroit critique
À mes délires schizo maniaco psychotiques

Pourquoi noyer tout ça
Dans l'alcool ou l'éther
Quand on voit, y a de quoi
Se resservir un verre
Tant de grands sentiments
De colloques en séances
Pour souffler tant de vent
Une telle impuissance

Je renonce à tout héritage
Du raisonnable scientifique
J'aime autant rester dans la cage
De mes délires schizo maniaco psychotiques

J'ai lavé des voitures
Ich habe Autos gewaschen
Et ciré des chaussures
Und Schuhe poliert
Et plus tout ça brillait
Und je mehr all das glänzte
Plus moi je m'encrassais
Desto mehr verschmutzte ich
J'ai connu bien des filles
Ich habe viele Mädchen gekannt
Accueillantes et gentilles
Freundlich und nett
Mais jamais qui ne soient
Aber nie, die nur
Tout ça rien que pour moi
All das nur für mich waren
J'demande pourtant pas des millions
Ich verlange doch nicht nach Millionen
Une femme, un boulot, une maison
Eine Frau, einen Job, ein Haus
Pardonnez les rêves hystériques
Entschuldigen Sie die hysterischen Träume
De mes délires schizo maniaco psychotiques
Von meinen schizo-maniaco-psychotischen Wahnvorstellungen
Y a des enfants qui dansent
Es gibt Kinder, die tanzen
Et d'autres sans enfance
Und andere ohne Kindheit
Ça m'empêche pas de dormir
Das hält mich nicht vom Schlafen ab
Mais parfois j'y pense
Aber manchmal denke ich daran
Demain t'aurais raison
Morgen hättest du recht
Mais aujourd'hui, t'as tort
Aber heute liegst du falsch
Ça dépend des saisons
Es hängt von den Jahreszeiten ab
De l'endroit, du plus fort
Vom Ort, vom Stärksten
Il parait qu'on est des milliards
Es heißt, wir sind Milliarden
À s'ignorer dans ce bazar
Die sich in diesem Durcheinander ignorieren
Mais comment trouver l'identique
Aber wie finde ich das Gleiche
À mes délires schizo maniaco psychotiques
Zu meinen schizo-maniaco-psychotischen Wahnvorstellungen
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Jemand irgendwo, irgendwo)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Jemand irgendwo, irgendwo)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Jemand irgendwo, irgendwo)
(Quelqu'un quelque part)
(Jemand irgendwo)
Les calmants, les infirmeries
Die Beruhigungsmittel, die Krankenstationen
Sont les mêmes dans tous les pays
Sind in allen Ländern die gleichen
Trouver l'être et l'endroit critique
Den kritischen Ort und das Wesen finden
À mes délires schizo maniaco psychotiques
Zu meinen schizo-maniaco-psychotischen Wahnvorstellungen
Pourquoi noyer tout ça
Warum all das ertränken
Dans l'alcool ou l'éther
In Alkohol oder Äther
Quand on voit, y a de quoi
Wenn man sieht, gibt es genug
Se resservir un verre
Um sich ein weiteres Glas zu gönnen
Tant de grands sentiments
So viele große Gefühle
De colloques en séances
Von Kolloquien zu Sitzungen
Pour souffler tant de vent
Um so viel Wind zu blasen
Une telle impuissance
Eine solche Ohnmacht
Je renonce à tout héritage
Ich verzichte auf jedes Erbe
Du raisonnable scientifique
Vom vernünftigen Wissenschaftler
J'aime autant rester dans la cage
Ich bleibe lieber in dem Käfig
De mes délires schizo maniaco psychotiques
Von meinen schizo-maniaco-psychotischen Wahnvorstellungen
J'ai lavé des voitures
Lavei carros
Et ciré des chaussures
E lustrei sapatos
Et plus tout ça brillait
E quanto mais tudo isso brilhava
Plus moi je m'encrassais
Mais eu me sujava
J'ai connu bien des filles
Conheci muitas meninas
Accueillantes et gentilles
Acolhedoras e gentis
Mais jamais qui ne soient
Mas nunca que fossem
Tout ça rien que pour moi
Tudo isso só para mim
J'demande pourtant pas des millions
No entanto, não peço milhões
Une femme, un boulot, une maison
Uma mulher, um emprego, uma casa
Pardonnez les rêves hystériques
Perdoem os sonhos histéricos
De mes délires schizo maniaco psychotiques
De minhas delírios esquizo maníaco psicóticos
Y a des enfants qui dansent
Há crianças que dançam
Et d'autres sans enfance
E outras sem infância
Ça m'empêche pas de dormir
Isso não me impede de dormir
Mais parfois j'y pense
Mas às vezes penso nisso
Demain t'aurais raison
Amanhã você estaria certo
Mais aujourd'hui, t'as tort
Mas hoje, você está errado
Ça dépend des saisons
Depende das estações
De l'endroit, du plus fort
Do lugar, do mais forte
Il parait qu'on est des milliards
Parece que somos bilhões
À s'ignorer dans ce bazar
Ignorando-se neste bazar
Mais comment trouver l'identique
Mas como encontrar o idêntico
À mes délires schizo maniaco psychotiques
Para meus delírios esquizo maníaco psicóticos
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Alguém em algum lugar, em algum lugar)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Alguém em algum lugar, em algum lugar)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Alguém em algum lugar, em algum lugar)
(Quelqu'un quelque part)
(Alguém em algum lugar)
Les calmants, les infirmeries
Os calmantes, as enfermarias
Sont les mêmes dans tous les pays
São os mesmos em todos os países
Trouver l'être et l'endroit critique
Encontrar o ser e o lugar crítico
À mes délires schizo maniaco psychotiques
Para meus delírios esquizo maníaco psicóticos
Pourquoi noyer tout ça
Por que afogar tudo isso
Dans l'alcool ou l'éther
No álcool ou éter
Quand on voit, y a de quoi
Quando vemos, há o que
Se resservir un verre
Servir-se de outro copo
Tant de grands sentiments
Tantos grandes sentimentos
De colloques en séances
De colóquios em sessões
Pour souffler tant de vent
Para soprar tanto vento
Une telle impuissance
Tal impotência
Je renonce à tout héritage
Renuncio a toda herança
Du raisonnable scientifique
Do razoável científico
J'aime autant rester dans la cage
Prefiro ficar na gaiola
De mes délires schizo maniaco psychotiques
De meus delírios esquizo maníaco psicóticos
J'ai lavé des voitures
I washed cars
Et ciré des chaussures
And polished shoes
Et plus tout ça brillait
And the more all that shone
Plus moi je m'encrassais
The more I got dirty
J'ai connu bien des filles
I've known many girls
Accueillantes et gentilles
Welcoming and kind
Mais jamais qui ne soient
But never who were
Tout ça rien que pour moi
All that just for me
J'demande pourtant pas des millions
I'm not asking for millions though
Une femme, un boulot, une maison
A woman, a job, a house
Pardonnez les rêves hystériques
Forgive the hysterical dreams
De mes délires schizo maniaco psychotiques
Of my schizo maniacal psychotic delusions
Y a des enfants qui dansent
There are children who dance
Et d'autres sans enfance
And others without childhood
Ça m'empêche pas de dormir
It doesn't stop me from sleeping
Mais parfois j'y pense
But sometimes I think about it
Demain t'aurais raison
Tomorrow you would be right
Mais aujourd'hui, t'as tort
But today, you're wrong
Ça dépend des saisons
It depends on the seasons
De l'endroit, du plus fort
On the place, on the strongest
Il parait qu'on est des milliards
It seems we are billions
À s'ignorer dans ce bazar
Ignoring each other in this mess
Mais comment trouver l'identique
But how to find the identical
À mes délires schizo maniaco psychotiques
To my schizo maniacal psychotic delusions
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Someone somewhere, somewhere)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Someone somewhere, somewhere)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Someone somewhere, somewhere)
(Quelqu'un quelque part)
(Someone somewhere)
Les calmants, les infirmeries
The sedatives, the infirmaries
Sont les mêmes dans tous les pays
Are the same in all countries
Trouver l'être et l'endroit critique
Find the being and the critical place
À mes délires schizo maniaco psychotiques
To my schizo maniacal psychotic delusions
Pourquoi noyer tout ça
Why drown all this
Dans l'alcool ou l'éther
In alcohol or ether
Quand on voit, y a de quoi
When we see, there is enough
Se resservir un verre
To pour another glass
Tant de grands sentiments
So many great feelings
De colloques en séances
From colloquiums to sessions
Pour souffler tant de vent
To blow so much wind
Une telle impuissance
Such powerlessness
Je renonce à tout héritage
I renounce all inheritance
Du raisonnable scientifique
From the reasonable scientific
J'aime autant rester dans la cage
I'd rather stay in the cage
De mes délires schizo maniaco psychotiques
Of my schizo maniacal psychotic delusions
J'ai lavé des voitures
He lavado coches
Et ciré des chaussures
Y encerado zapatos
Et plus tout ça brillait
Y cuanto más brillaban
Plus moi je m'encrassais
Más me ensuciaba yo
J'ai connu bien des filles
He conocido a muchas chicas
Accueillantes et gentilles
Acogedoras y amables
Mais jamais qui ne soient
Pero nunca las que fueran
Tout ça rien que pour moi
Todo eso solo para mí
J'demande pourtant pas des millions
Sin embargo, no pido millones
Une femme, un boulot, une maison
Una mujer, un trabajo, una casa
Pardonnez les rêves hystériques
Perdona los sueños histéricos
De mes délires schizo maniaco psychotiques
De mis delirios esquizo maníaco psicóticos
Y a des enfants qui dansent
Hay niños que bailan
Et d'autres sans enfance
Y otros sin infancia
Ça m'empêche pas de dormir
Eso no me impide dormir
Mais parfois j'y pense
Pero a veces lo pienso
Demain t'aurais raison
Mañana tendrías razón
Mais aujourd'hui, t'as tort
Pero hoy, estás equivocado
Ça dépend des saisons
Depende de las estaciones
De l'endroit, du plus fort
Del lugar, del más fuerte
Il parait qu'on est des milliards
Parece que somos miles de millones
À s'ignorer dans ce bazar
Ignorándonos en este lío
Mais comment trouver l'identique
Pero ¿cómo encontrar lo idéntico?
À mes délires schizo maniaco psychotiques
A mis delirios esquizo maníaco psicóticos
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Alguien en algún lugar, en algún lugar)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Alguien en algún lugar, en algún lugar)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Alguien en algún lugar, en algún lugar)
(Quelqu'un quelque part)
(Alguien en algún lugar)
Les calmants, les infirmeries
Los calmantes, las enfermerías
Sont les mêmes dans tous les pays
Son los mismos en todos los países
Trouver l'être et l'endroit critique
Encontrar el ser y el lugar crítico
À mes délires schizo maniaco psychotiques
A mis delirios esquizo maníaco psicóticos
Pourquoi noyer tout ça
¿Por qué ahogar todo eso?
Dans l'alcool ou l'éther
En alcohol o éter
Quand on voit, y a de quoi
Cuando vemos, hay razón
Se resservir un verre
Para servirse otra copa
Tant de grands sentiments
Tantos grandes sentimientos
De colloques en séances
De coloquios en sesiones
Pour souffler tant de vent
Para soplar tanto viento
Une telle impuissance
Una impotencia tan grande
Je renonce à tout héritage
Renuncio a toda herencia
Du raisonnable scientifique
Del razonable científico
J'aime autant rester dans la cage
Prefiero quedarme en la jaula
De mes délires schizo maniaco psychotiques
De mis delirios esquizo maníaco psicóticos
J'ai lavé des voitures
Ho lavato delle macchine
Et ciré des chaussures
E lucidato delle scarpe
Et plus tout ça brillait
E più tutto ciò brillava
Plus moi je m'encrassais
Più io mi sporcavo
J'ai connu bien des filles
Ho conosciuto molte ragazze
Accueillantes et gentilles
Accoglienti e gentili
Mais jamais qui ne soient
Ma mai che non fossero
Tout ça rien que pour moi
Tutto ciò solo per me
J'demande pourtant pas des millions
Non chiedo mica dei milioni
Une femme, un boulot, une maison
Una donna, un lavoro, una casa
Pardonnez les rêves hystériques
Perdonate i sogni isterici
De mes délires schizo maniaco psychotiques
Dei miei deliri schizo maniaco psicotici
Y a des enfants qui dansent
Ci sono dei bambini che danzano
Et d'autres sans enfance
E altri senza infanzia
Ça m'empêche pas de dormir
Non mi impedisce di dormire
Mais parfois j'y pense
Ma a volte ci penso
Demain t'aurais raison
Domani avresti ragione
Mais aujourd'hui, t'as tort
Ma oggi, hai torto
Ça dépend des saisons
Dipende dalle stagioni
De l'endroit, du plus fort
Dal luogo, dal più forte
Il parait qu'on est des milliards
Sembra che siamo dei miliardi
À s'ignorer dans ce bazar
A ignorarci in questo bazar
Mais comment trouver l'identique
Ma come trovare l'identico
À mes délires schizo maniaco psychotiques
Ai miei deliri schizo maniaco psicotici
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Qualcuno da qualche parte, da qualche parte)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Qualcuno da qualche parte, da qualche parte)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Qualcuno da qualche parte, da qualche parte)
(Quelqu'un quelque part)
(Qualcuno da qualche parte)
Les calmants, les infirmeries
I calmanti, le infermerie
Sont les mêmes dans tous les pays
Sono gli stessi in tutti i paesi
Trouver l'être et l'endroit critique
Trovare l'essere e il luogo critico
À mes délires schizo maniaco psychotiques
Ai miei deliri schizo maniaco psicotici
Pourquoi noyer tout ça
Perché annegare tutto ciò
Dans l'alcool ou l'éther
Nell'alcool o nell'etere
Quand on voit, y a de quoi
Quando si vede, c'è di che
Se resservir un verre
Riservirsi un bicchiere
Tant de grands sentiments
Tanti grandi sentimenti
De colloques en séances
Di convegni in sedute
Pour souffler tant de vent
Per soffiare tanto vento
Une telle impuissance
Una tale impotenza
Je renonce à tout héritage
Rinuncio a ogni eredità
Du raisonnable scientifique
Del ragionevole scientifico
J'aime autant rester dans la cage
Preferisco restare nella gabbia
De mes délires schizo maniaco psychotiques
Dei miei deliri schizo maniaco psicotici
J'ai lavé des voitures
Saya telah mencuci mobil
Et ciré des chaussures
Dan mengkilapkan sepatu
Et plus tout ça brillait
Dan semakin semua itu berkilau
Plus moi je m'encrassais
Semakin saya menjadi kotor
J'ai connu bien des filles
Saya telah bertemu banyak gadis
Accueillantes et gentilles
Yang ramah dan baik hati
Mais jamais qui ne soient
Tapi tidak pernah ada yang
Tout ça rien que pour moi
Hanya untuk saya
J'demande pourtant pas des millions
Saya tidak meminta jutaan
Une femme, un boulot, une maison
Seorang wanita, pekerjaan, rumah
Pardonnez les rêves hystériques
Maafkan mimpi histeris
De mes délires schizo maniaco psychotiques
Dari khayalan schizo maniaco psikotik saya
Y a des enfants qui dansent
Ada anak-anak yang menari
Et d'autres sans enfance
Dan ada yang tanpa masa kecil
Ça m'empêche pas de dormir
Itu tidak mengganggu tidur saya
Mais parfois j'y pense
Tapi kadang-kadang saya memikirkannya
Demain t'aurais raison
Besok kamu akan benar
Mais aujourd'hui, t'as tort
Tapi hari ini, kamu salah
Ça dépend des saisons
Itu tergantung pada musim
De l'endroit, du plus fort
Dari tempat, yang terkuat
Il parait qu'on est des milliards
Katanya kita berjumlah miliaran
À s'ignorer dans ce bazar
Mengabaikan satu sama lain dalam kekacauan ini
Mais comment trouver l'identique
Tapi bagaimana menemukan yang identik
À mes délires schizo maniaco psychotiques
Dengan khayalan schizo maniaco psikotik saya
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Seseorang di suatu tempat, suatu tempat)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Seseorang di suatu tempat, suatu tempat)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(Seseorang di suatu tempat, suatu tempat)
(Quelqu'un quelque part)
(Seseorang di suatu tempat)
Les calmants, les infirmeries
Obat penenang, ruang perawatan
Sont les mêmes dans tous les pays
Sama di semua negara
Trouver l'être et l'endroit critique
Menemukan makhluk dan tempat kritis
À mes délires schizo maniaco psychotiques
Untuk khayalan schizo maniaco psikotik saya
Pourquoi noyer tout ça
Mengapa menenggelamkan semua ini
Dans l'alcool ou l'éther
Dalam alkohol atau eter
Quand on voit, y a de quoi
Ketika kita melihat, ada alasan
Se resservir un verre
Untuk mengisi gelas lagi
Tant de grands sentiments
Banyak perasaan besar
De colloques en séances
Dari kolokium hingga sesi
Pour souffler tant de vent
Untuk meniup begitu banyak angin
Une telle impuissance
Ketidakberdayaan yang begitu besar
Je renonce à tout héritage
Saya menolak semua warisan
Du raisonnable scientifique
Dari ilmuwan yang masuk akal
J'aime autant rester dans la cage
Saya lebih suka tinggal di dalam kandang
De mes délires schizo maniaco psychotiques
Dari khayalan schizo maniaco psikotik saya
J'ai lavé des voitures
ฉันได้ล้างรถ
Et ciré des chaussures
และขัดรองเท้า
Et plus tout ça brillait
และยิ่งทุกอย่างสว่าง
Plus moi je m'encrassais
ยิ่งฉันสกปรก
J'ai connu bien des filles
ฉันได้พบสาวๆหลายคน
Accueillantes et gentilles
ที่เป็นมิตรและใจดี
Mais jamais qui ne soient
แต่ไม่เคยมีใคร
Tout ça rien que pour moi
ที่ทุกอย่างเพื่อฉัน
J'demande pourtant pas des millions
ฉันไม่ได้ขอเงินล้าน
Une femme, un boulot, une maison
หญิงสาว, งาน, บ้าน
Pardonnez les rêves hystériques
อภัยความฝันที่ฮิสเตอริค
De mes délires schizo maniaco psychotiques
จากความบ้าคลั่งของฉันที่เป็นโรคจิตเภท
Y a des enfants qui dansent
มีเด็กๆที่กำลังเต้น
Et d'autres sans enfance
และบางคนไม่มีวัยเด็ก
Ça m'empêche pas de dormir
มันไม่ได้ทำให้ฉันไม่สามารถนอน
Mais parfois j'y pense
แต่บางครั้งฉันคิดถึง
Demain t'aurais raison
พรุ่งนี้คุณอาจจะถูกต้อง
Mais aujourd'hui, t'as tort
แต่วันนี้คุณผิด
Ça dépend des saisons
มันขึ้นอยู่กับฤดูกาล
De l'endroit, du plus fort
สถานที่, และคนที่แข็งแกร่งที่สุด
Il parait qu'on est des milliards
มันเป็นที่รู้จักว่าเรามีจำนวนมากมาย
À s'ignorer dans ce bazar
ที่ไม่สนใจกันในสถานที่ที่ยุ่งเหยิงนี้
Mais comment trouver l'identique
แต่จะหาคนที่เหมือนกันได้อย่างไร
À mes délires schizo maniaco psychotiques
กับความบ้าคลั่งของฉันที่เป็นโรคจิตเภท
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(ใครสักคนที่ไหนสักที่, ที่ไหนสักที่)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(ใครสักคนที่ไหนสักที่, ที่ไหนสักที่)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(ใครสักคนที่ไหนสักที่, ที่ไหนสักที่)
(Quelqu'un quelque part)
(ใครสักคนที่ไหนสักที่)
Les calmants, les infirmeries
ยาที่ทำให้สงบ, ห้องพยาบาล
Sont les mêmes dans tous les pays
เหมือนกันทุกที่
Trouver l'être et l'endroit critique
หาคนและสถานที่ที่สำคัญ
À mes délires schizo maniaco psychotiques
สำหรับความบ้าคลั่งของฉันที่เป็นโรคจิตเภท
Pourquoi noyer tout ça
ทำไมต้องจมทุกอย่าง
Dans l'alcool ou l'éther
ในแอลกอฮอล์หรือเอเธอร์
Quand on voit, y a de quoi
เมื่อเราเห็น, มีสิ่งที่
Se resservir un verre
สามารถเสิร์ฟแก้วอื่นได้
Tant de grands sentiments
มีความรู้สึกที่ยิ่งใหญ่มากมาย
De colloques en séances
จากการประชุมและการประชุม
Pour souffler tant de vent
เพื่อเป่าลมมากมาย
Une telle impuissance
ความไม่สามารถที่เหลือเชื่อ
Je renonce à tout héritage
ฉันยกเลิกสิทธิ์ทั้งหมดในมรดก
Du raisonnable scientifique
จากการมีเหตุผลทางวิทยาศาสตร์
J'aime autant rester dans la cage
ฉันยังคงอยู่ในกรง
De mes délires schizo maniaco psychotiques
ของความบ้าคลั่งของฉันที่เป็นโรคจิตเภท
J'ai lavé des voitures
我洗过汽车
Et ciré des chaussures
也擦过鞋子
Et plus tout ça brillait
越是让它们闪亮
Plus moi je m'encrassais
我自己就越是弄脏
J'ai connu bien des filles
我遇到过很多女孩
Accueillantes et gentilles
热情又善良
Mais jamais qui ne soient
但从未有人
Tout ça rien que pour moi
只为我而存在
J'demande pourtant pas des millions
我并不要求拥有百万财富
Une femme, un boulot, une maison
一个女人,一份工作,一座房子
Pardonnez les rêves hystériques
原谅我疯狂的梦想
De mes délires schizo maniaco psychotiques
我那精神分裂症的妄想
Y a des enfants qui dansent
有的孩子在跳舞
Et d'autres sans enfance
有的孩子没有童年
Ça m'empêche pas de dormir
这并不妨碍我睡觉
Mais parfois j'y pense
但有时我会想起
Demain t'aurais raison
明天你可能是对的
Mais aujourd'hui, t'as tort
但今天,你错了
Ça dépend des saisons
这取决于季节
De l'endroit, du plus fort
取决于地点,取决于谁更强大
Il parait qu'on est des milliards
据说我们有数十亿人
À s'ignorer dans ce bazar
在这个混乱中互相忽视
Mais comment trouver l'identique
但如何找到与我相同的人
À mes délires schizo maniaco psychotiques
我那精神分裂症的妄想
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(某个地方有个人,某个地方)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(某个地方有个人,某个地方)
(Quelqu'un quelque part, quelque part)
(某个地方有个人,某个地方)
(Quelqu'un quelque part)
(某个地方有个人)
Les calmants, les infirmeries
镇静剂,病房
Sont les mêmes dans tous les pays
在所有国家都是一样的
Trouver l'être et l'endroit critique
找到那个关键的人和地点
À mes délires schizo maniaco psychotiques
我那精神分裂症的妄想
Pourquoi noyer tout ça
为什么要把所有这些
Dans l'alcool ou l'éther
淹没在酒精或醚中
Quand on voit, y a de quoi
当你看到,有很多东西
Se resservir un verre
值得你再次举杯
Tant de grands sentiments
如此多的伟大情感
De colloques en séances
从会议到会议
Pour souffler tant de vent
只是吹出那么多的风
Une telle impuissance
如此的无力
Je renonce à tout héritage
我放弃所有的遗产
Du raisonnable scientifique
科学的理性
J'aime autant rester dans la cage
我宁愿留在笼子里
De mes délires schizo maniaco psychotiques
我那精神分裂症的妄想

Wissenswertes über das Lied Délires schizo-maniaco-psychotiques von Jean-Jacques Goldman

Auf welchen Alben wurde das Lied “Délires schizo-maniaco-psychotiques” von Jean-Jacques Goldman veröffentlicht?
Jean-Jacques Goldman hat das Lied auf den Alben “Non Homologué” im Jahr 1985 und “Intégrale 81-91” im Jahr 1991 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Jean-Jacques Goldman

Andere Künstler von Rock'n'roll