(Monsieur l'président?)
(Oui, oui c'est moi)
(Merci)
(Benjay)
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Si j'étais président (président)
Si j'étais président, yeah, yeah
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Si j'étais président (président)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Mon pote Caba m'appelle le politicien (hein?)
Franchement je comprends pas pourquoi il a dit ça (j'comprends pas)
Il est sûrement jaloux car on me trouve cool (ça c'est sûr)
Même les fachos se disent "il est sympa le bougnoule" (trop sympa)
Je leur souhaite de crever très douloureusement (douloureusement)
Quand c'est moi qui l'dis, t'as vu ça passe crème (dinguerie)
Un homme m'a dit "y a que la haine qui nous rassemble" (vrai)
Pour vous y a plus d'espoir, c'est pas un secret (vrai aussi)
Si j'étais président (président)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Si j'étais président (président)
Si j'étais président, yeah, yeah
Wow, wow
Si j'étais président
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Si j'étais président (président)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Bien sûr que j'aurais légalisé (tu penses bien)
Tout le bénéf' c'est pour moi, fin d'l'histoire (c'est pour moi)
Bien sûr j'me soucie de votre sécurité (je pense à vous)
J'rallonge le week-end jusqu'au lundi soir (de rien)
Je fais de mon mieux mais je peux pas tout faire
Pour les migrants, j'organiserais des journées portes ouvertes (venez tous)
Être votre chef, c'est pas toujours évident
Oui je sais, en Belgique, y a même pas de président (et alors)
Si j'étais le roi (hein?)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Si j'étais président (président)
Si j'étais président, yeah, yeah
Wow, wow
Si j'étais président
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Si j'étais président (président)
Si j'étais président
Si j'étais président
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Si j'étais président
Si j'étais président
(Monsieur l'président?)
(Herr Präsident?)
(Oui, oui c'est moi)
(Ja, ja, das bin ich)
(Merci)
(Danke)
(Benjay)
(Benjay)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Es gäbe mehr Arme als reiche und stilvolle Leute
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Si j'étais président, yeah, yeah
Wenn ich Präsident wäre, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Verlasse das Land, es ist besser für dich
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Wenn ich Präsident wäre, yeah, yeah, yeah
Mon pote Caba m'appelle le politicien (hein?)
Mein Freund Caba nennt mich den Politiker (hä?)
Franchement je comprends pas pourquoi il a dit ça (j'comprends pas)
Ehrlich gesagt verstehe ich nicht, warum er das gesagt hat (ich verstehe es nicht)
Il est sûrement jaloux car on me trouve cool (ça c'est sûr)
Er ist sicherlich eifersüchtig, weil man mich cool findet (das ist sicher)
Même les fachos se disent "il est sympa le bougnoule" (trop sympa)
Sogar die Faschisten sagen „der Ausländer ist nett“ (zu nett)
Je leur souhaite de crever très douloureusement (douloureusement)
Ich wünsche ihnen, sehr schmerzhaft zu sterben (schmerzhaft)
Quand c'est moi qui l'dis, t'as vu ça passe crème (dinguerie)
Wenn ich es sage, siehst du, es geht glatt (Verrücktheit)
Un homme m'a dit "y a que la haine qui nous rassemble" (vrai)
Ein Mann sagte mir „nur der Hass vereint uns“ (wahr)
Pour vous y a plus d'espoir, c'est pas un secret (vrai aussi)
Für euch gibt es keine Hoffnung mehr, das ist kein Geheimnis (auch wahr)
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Ich habe noch nicht alles durchdacht, das muss ich zugeben (das ist sicher)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Natürlich würde ich versuchen, euch zu verarschen (das ist sicher)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
Eigentlich glaube ich, dass ich nur Mist machen würde (das ist sicher)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Es gäbe mehr Arme als reiche und stilvolle Leute
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Si j'étais président, yeah, yeah
Wenn ich Präsident wäre, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président
Wenn ich Präsident wäre
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Verlasse das Land, es ist besser für dich
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Wenn ich Präsident wäre, yeah, yeah, yeah
Bien sûr que j'aurais légalisé (tu penses bien)
Natürlich hätte ich es legalisiert (du denkst schon)
Tout le bénéf' c'est pour moi, fin d'l'histoire (c'est pour moi)
Der ganze Profit ist für mich, Ende der Geschichte (es ist für mich)
Bien sûr j'me soucie de votre sécurité (je pense à vous)
Natürlich kümmere ich mich um eure Sicherheit (ich denke an euch)
J'rallonge le week-end jusqu'au lundi soir (de rien)
Ich verlängere das Wochenende bis Montagabend (bitte)
Je fais de mon mieux mais je peux pas tout faire
Ich tue mein Bestes, aber ich kann nicht alles tun
Pour les migrants, j'organiserais des journées portes ouvertes (venez tous)
Für die Migranten würde ich offene Tage organisieren (alle kommen)
Être votre chef, c'est pas toujours évident
Euer Chef zu sein, ist nicht immer einfach
Oui je sais, en Belgique, y a même pas de président (et alors)
Ja, ich weiß, in Belgien gibt es nicht einmal einen Präsidenten (und dann)
Si j'étais le roi (hein?)
Wenn ich der König wäre (hä?)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Ich habe noch nicht alles durchdacht, das muss ich zugeben (das ist sicher)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Natürlich würde ich versuchen, euch zu verarschen (das ist sicher)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
Eigentlich glaube ich, dass ich nur Mist machen würde (das ist sicher)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Es gäbe mehr Arme als reiche und stilvolle Leute
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Si j'étais président, yeah, yeah
Wenn ich Präsident wäre, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président
Wenn ich Präsident wäre
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Verlasse das Land, es ist besser für dich
Si j'étais président (président)
Wenn ich Präsident wäre (Präsident)
Si j'étais président
Wenn ich Präsident wäre
Si j'étais président
Wenn ich Präsident wäre
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Es gäbe mehr Arme als reiche und stilvolle Leute
Si j'étais président
Wenn ich Präsident wäre
Si j'étais président
Wenn ich Präsident wäre
(Monsieur l'président?)
(Senhor presidente?)
(Oui, oui c'est moi)
(Sim, sim, sou eu)
(Merci)
(Obrigado)
(Benjay)
(Benjay)
Wow, wow
Uau, uau
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Não haveria mais pobres do que pessoas ricas e estilosas
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Se eu fosse presidente, yeah, yeah
Wow, wow
Uau, uau
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vá embora do país, é melhor para você
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Se eu fosse presidente, yeah, yeah, yeah
Mon pote Caba m'appelle le politicien (hein?)
Meu amigo Caba me chama de político (hein?)
Franchement je comprends pas pourquoi il a dit ça (j'comprends pas)
Honestamente, não entendo por que ele disse isso (não entendo)
Il est sûrement jaloux car on me trouve cool (ça c'est sûr)
Ele provavelmente está com ciúmes porque as pessoas me acham legal (com certeza)
Même les fachos se disent "il est sympa le bougnoule" (trop sympa)
Até os fascistas dizem "ele é um cara legal" (muito legal)
Je leur souhaite de crever très douloureusement (douloureusement)
Eu desejo que eles morram muito dolorosamente (dolorosamente)
Quand c'est moi qui l'dis, t'as vu ça passe crème (dinguerie)
Quando sou eu quem diz, você vê que é suave (loucura)
Un homme m'a dit "y a que la haine qui nous rassemble" (vrai)
Um homem me disse "só o ódio nos une" (verdade)
Pour vous y a plus d'espoir, c'est pas un secret (vrai aussi)
Para vocês não há mais esperança, não é segredo (também verdade)
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Ainda não pensei em tudo, tenho que admitir (com certeza)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Claro que tentaria te enganar (com certeza)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
Na verdade, acho que só faria merda (com certeza)
Wow, wow
Uau, uau
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Não haveria mais pobres do que pessoas ricas e estilosas
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Se eu fosse presidente, yeah, yeah
Wow, wow
Uau, uau
Si j'étais président
Se eu fosse presidente
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vá embora do país, é melhor para você
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Se eu fosse presidente, yeah, yeah, yeah
Bien sûr que j'aurais légalisé (tu penses bien)
Claro que eu teria legalizado (você pensa bem)
Tout le bénéf' c'est pour moi, fin d'l'histoire (c'est pour moi)
Todo o lucro é para mim, fim da história (é para mim)
Bien sûr j'me soucie de votre sécurité (je pense à vous)
Claro que me preocupo com a sua segurança (penso em você)
J'rallonge le week-end jusqu'au lundi soir (de rien)
Estenderia o fim de semana até segunda à noite (de nada)
Je fais de mon mieux mais je peux pas tout faire
Estou fazendo o meu melhor, mas não posso fazer tudo
Pour les migrants, j'organiserais des journées portes ouvertes (venez tous)
Para os migrantes, organizaria dias de portas abertas (venham todos)
Être votre chef, c'est pas toujours évident
Ser o seu líder não é sempre fácil
Oui je sais, en Belgique, y a même pas de président (et alors)
Sim, eu sei, na Bélgica, nem sequer há um presidente (e daí)
Si j'étais le roi (hein?)
Se eu fosse o rei (hein?)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Ainda não pensei em tudo, tenho que admitir (com certeza)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Claro que tentaria te enganar (com certeza)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
Na verdade, acho que só faria merda (com certeza)
Wow, wow
Uau, uau
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Não haveria mais pobres do que pessoas ricas e estilosas
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Se eu fosse presidente, yeah, yeah
Wow, wow
Uau, uau
Si j'étais président
Se eu fosse presidente
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vá embora do país, é melhor para você
Si j'étais président (président)
Se eu fosse presidente (presidente)
Si j'étais président
Se eu fosse presidente
Si j'étais président
Se eu fosse presidente
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Não haveria mais pobres do que pessoas ricas e estilosas
Si j'étais président
Se eu fosse presidente
Si j'étais président
Se eu fosse presidente
(Monsieur l'président?)
(Mr. President?)
(Oui, oui c'est moi)
(Yes, yes it's me)
(Merci)
(Thank you)
(Benjay)
(Benjay)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
There would be more poor people than rich and stylish ones
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Si j'étais président, yeah, yeah
If I were president, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Go ahead, leave the country, it's better for you
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
If I were president, yeah, yeah, yeah
Mon pote Caba m'appelle le politicien (hein?)
My friend Caba calls me the politician (huh?)
Franchement je comprends pas pourquoi il a dit ça (j'comprends pas)
Honestly, I don't understand why he said that (I don't understand)
Il est sûrement jaloux car on me trouve cool (ça c'est sûr)
He's probably jealous because people find me cool (that's for sure)
Même les fachos se disent "il est sympa le bougnoule" (trop sympa)
Even the fascists say "the Arab guy is nice" (too nice)
Je leur souhaite de crever très douloureusement (douloureusement)
I wish them to die very painfully (painfully)
Quand c'est moi qui l'dis, t'as vu ça passe crème (dinguerie)
When it's me who says it, you see it goes smoothly (craziness)
Un homme m'a dit "y a que la haine qui nous rassemble" (vrai)
A man told me "only hatred brings us together" (true)
Pour vous y a plus d'espoir, c'est pas un secret (vrai aussi)
For you there is no more hope, it's not a secret (true too)
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
I haven't thought of everything yet, I must admit (that's for sure)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Of course, I would try to screw you over (that's for sure)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
In fact, I think I would only make a mess (that's for sure)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
There would be more poor people than rich and stylish ones
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Si j'étais président, yeah, yeah
If I were president, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président
If I were president
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Go ahead, leave the country, it's better for you
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
If I were president, yeah, yeah, yeah
Bien sûr que j'aurais légalisé (tu penses bien)
Of course, I would have legalized (you think well)
Tout le bénéf' c'est pour moi, fin d'l'histoire (c'est pour moi)
All the profit is for me, end of story (it's for me)
Bien sûr j'me soucie de votre sécurité (je pense à vous)
Of course, I care about your safety (I think of you)
J'rallonge le week-end jusqu'au lundi soir (de rien)
I extend the weekend until Monday night (you're welcome)
Je fais de mon mieux mais je peux pas tout faire
I do my best but I can't do everything
Pour les migrants, j'organiserais des journées portes ouvertes (venez tous)
For the migrants, I would organize open house days (come all)
Être votre chef, c'est pas toujours évident
Being your leader is not always easy
Oui je sais, en Belgique, y a même pas de président (et alors)
Yes, I know, in Belgium, there is no president (so what)
Si j'étais le roi (hein?)
If I were the king (huh?)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
I haven't thought of everything yet, I must admit (that's for sure)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Of course, I would try to screw you over (that's for sure)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
In fact, I think I would only make a mess (that's for sure)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
There would be more poor people than rich and stylish ones
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Si j'étais président, yeah, yeah
If I were president, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président
If I were president
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Go ahead, leave the country, it's better for you
Si j'étais président (président)
If I were president (president)
Si j'étais président
If I were president
Si j'étais président
If I were president
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
There would be more poor people than rich and stylish ones
Si j'étais président
If I were president
Si j'étais président
If I were president
(Monsieur l'président?)
(Señor presidente?)
(Oui, oui c'est moi)
(Sí, sí, soy yo)
(Merci)
(Gracias)
(Benjay)
(Benjay)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
No habría más pobres que gente rica y con estilo
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Si yo fuera presidente, sí, sí
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vete del país, es mejor para ti
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Si yo fuera presidente, sí, sí, sí
Mon pote Caba m'appelle le politicien (hein?)
Mi amigo Caba me llama político (¿eh?)
Franchement je comprends pas pourquoi il a dit ça (j'comprends pas)
Honestamente, no entiendo por qué dijo eso (no entiendo)
Il est sûrement jaloux car on me trouve cool (ça c'est sûr)
Probablemente está celoso porque me encuentran genial (eso es seguro)
Même les fachos se disent "il est sympa le bougnoule" (trop sympa)
Incluso los fascistas dicen "el moro es simpático" (muy simpático)
Je leur souhaite de crever très douloureusement (douloureusement)
Les deseo que mueran muy dolorosamente (dolorosamente)
Quand c'est moi qui l'dis, t'as vu ça passe crème (dinguerie)
Cuando lo digo yo, ves que pasa suave (locura)
Un homme m'a dit "y a que la haine qui nous rassemble" (vrai)
Un hombre me dijo "solo el odio nos une" (verdad)
Pour vous y a plus d'espoir, c'est pas un secret (vrai aussi)
Para ustedes no hay más esperanza, no es un secreto (también es verdad)
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Todavía no lo he pensado todo, debo admitirlo (eso es seguro)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Por supuesto, intentaría joderte (eso es seguro)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
De hecho, creo que solo haría mierda (eso es seguro)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
No habría más pobres que gente rica y con estilo
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Si yo fuera presidente, sí, sí
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président
Si yo fuera presidente
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vete del país, es mejor para ti
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Si yo fuera presidente, sí, sí, sí
Bien sûr que j'aurais légalisé (tu penses bien)
Por supuesto que lo habría legalizado (por supuesto)
Tout le bénéf' c'est pour moi, fin d'l'histoire (c'est pour moi)
Todo el beneficio es para mí, fin de la historia (es para mí)
Bien sûr j'me soucie de votre sécurité (je pense à vous)
Por supuesto, me preocupo por tu seguridad (pienso en ti)
J'rallonge le week-end jusqu'au lundi soir (de rien)
Extendería el fin de semana hasta el lunes por la noche (de nada)
Je fais de mon mieux mais je peux pas tout faire
Hago lo mejor que puedo pero no puedo hacerlo todo
Pour les migrants, j'organiserais des journées portes ouvertes (venez tous)
Para los migrantes, organizaría días de puertas abiertas (todos son bienvenidos)
Être votre chef, c'est pas toujours évident
Ser tu líder no siempre es fácil
Oui je sais, en Belgique, y a même pas de président (et alors)
Sí, lo sé, en Bélgica ni siquiera hay un presidente (¿y qué?)
Si j'étais le roi (hein?)
Si yo fuera el rey (¿eh?)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Todavía no lo he pensado todo, debo admitirlo (eso es seguro)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Por supuesto, intentaría joderte (eso es seguro)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
De hecho, creo que solo haría mierda (eso es seguro)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
No habría más pobres que gente rica y con estilo
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Si yo fuera presidente, sí, sí
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président
Si yo fuera presidente
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vete del país, es mejor para ti
Si j'étais président (président)
Si yo fuera presidente (presidente)
Si j'étais président
Si yo fuera presidente
Si j'étais président
Si yo fuera presidente
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
No habría más pobres que gente rica y con estilo
Si j'étais président
Si yo fuera presidente
Si j'étais président
Si yo fuera presidente
(Monsieur l'président?)
(Signor Presidente?)
(Oui, oui c'est moi)
(Sì, sì, sono io)
(Merci)
(Grazie)
(Benjay)
(Benjay)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Non ci sarebbero più poveri ma solo gente ricca e alla moda
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Se fossi presidente, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vai via dal paese, è meglio per te
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Se fossi presidente, yeah, yeah, yeah
Mon pote Caba m'appelle le politicien (hein?)
Il mio amico Caba mi chiama politico (eh?)
Franchement je comprends pas pourquoi il a dit ça (j'comprends pas)
Onestamente non capisco perché ha detto questo (non capisco)
Il est sûrement jaloux car on me trouve cool (ça c'est sûr)
Probabilmente è geloso perché la gente mi trova cool (è sicuro)
Même les fachos se disent "il est sympa le bougnoule" (trop sympa)
Anche i fascisti dicono "è simpatico il moro" (troppo simpatico)
Je leur souhaite de crever très douloureusement (douloureusement)
Auguro loro di morire molto dolorosamente (dolorosamente)
Quand c'est moi qui l'dis, t'as vu ça passe crème (dinguerie)
Quando lo dico io, vedi, passa inosservato (pazzesco)
Un homme m'a dit "y a que la haine qui nous rassemble" (vrai)
Un uomo mi ha detto "solo l'odio ci unisce" (vero)
Pour vous y a plus d'espoir, c'est pas un secret (vrai aussi)
Per voi non c'è più speranza, non è un segreto (vero anche)
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Non ho ancora pensato a tutto, devo ammetterlo (è sicuro)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Ovviamente cercherei di fregarvi (è sicuro)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
In realtà penso che farei solo danni (è sicuro)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Non ci sarebbero più poveri ma solo gente ricca e alla moda
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Se fossi presidente, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président
Se fossi presidente
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vai via dal paese, è meglio per te
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah, yeah
Se fossi presidente, yeah, yeah, yeah
Bien sûr que j'aurais légalisé (tu penses bien)
Certo che avrei legalizzato (puoi scommetterci)
Tout le bénéf' c'est pour moi, fin d'l'histoire (c'est pour moi)
Tutto il profitto è per me, fine della storia (è per me)
Bien sûr j'me soucie de votre sécurité (je pense à vous)
Certo mi preoccupo della vostra sicurezza (penso a voi)
J'rallonge le week-end jusqu'au lundi soir (de rien)
Allungherei il fine settimana fino a lunedì sera (prego)
Je fais de mon mieux mais je peux pas tout faire
Faccio del mio meglio ma non posso fare tutto
Pour les migrants, j'organiserais des journées portes ouvertes (venez tous)
Per i migranti, organizzerei delle giornate porte aperte (venite tutti)
Être votre chef, c'est pas toujours évident
Essere il vostro capo non è sempre facile
Oui je sais, en Belgique, y a même pas de président (et alors)
Sì lo so, in Belgio non c'è nemmeno un presidente (e allora)
Si j'étais le roi (hein?)
Se fossi il re (eh?)
J'ai pas encore pensé à tout, je dois l'admettre (ça c'est sûr)
Non ho ancora pensato a tutto, devo ammetterlo (è sicuro)
Évidemment j'essaierais de vous la mettre (ça c'est sûr)
Ovviamente cercherei di fregarvi (è sicuro)
En fait je crois que je ferais que de la merdre (ça c'est sûr)
In realtà penso che farei solo danni (è sicuro)
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Non ci sarebbero più poveri ma solo gente ricca e alla moda
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Si j'étais président, yeah, yeah
Se fossi presidente, yeah, yeah
Wow, wow
Wow, wow
Si j'étais président
Se fossi presidente
Vas-y quitte le pays, ça vaut mieux pour toi
Vai via dal paese, è meglio per te
Si j'étais président (président)
Se fossi presidente (presidente)
Si j'étais président
Se fossi presidente
Si j'étais président
Se fossi presidente
Y aurait plus de pauvres que des gens riches et stylés
Non ci sarebbero più poveri ma solo gente ricca e alla moda
Si j'étais président
Se fossi presidente
Si j'étais président
Se fossi presidente