Driving down the interstate
I've never felt so far away
Leaving hardly hurts at all
I'm sorry that I never call
Often I get exhausted
Trying regardless to be enough
Is it selfish not to be selfless
When all I can help is to open up?
I'll be better than I was before
Despite every text of yours ignored
Will you call me still, just to hear my voice?
I swear, always, I'll care
(I'll care)
Flipping through our photographs
Those moments never seem to last
Listening to self control
Those feelings that you'll never know
Leave me, it's never easy
I've had a lifetime to be alone
If you let me, when it gets heavy
Know I'll never let you be all alone
I'll be better than I was before
Despite heavy texts of yours ignored
Will you call me still, just to hear my voice?
I swear, always
Always
Always, I'll care
Driving down the interstate
Auf der Autobahn fahrend
I've never felt so far away
Habe ich mich noch nie so weit weg gefühlt
Leaving hardly hurts at all
Das Weggehen tut kaum weh
I'm sorry that I never call
Es tut mir leid, dass ich nie anrufe
Often I get exhausted
Oft bin ich erschöpft
Trying regardless to be enough
Trotzdem versuche ich genug zu sein
Is it selfish not to be selfless
Ist es egoistisch, nicht selbstlos zu sein
When all I can help is to open up?
Wenn alles, was ich helfen kann, ist mich zu öffnen?
I'll be better than I was before
Ich werde besser sein als ich vorher war
Despite every text of yours ignored
Trotz jeder deiner ignorierten Nachrichten
Will you call me still, just to hear my voice?
Wirst du mich immer noch anrufen, nur um meine Stimme zu hören?
I swear, always, I'll care
Ich schwöre, immer, ich werde mich kümmern
(I'll care)
(Ich werde mich kümmern)
Flipping through our photographs
Durch unsere Fotos blätternd
Those moments never seem to last
Diese Momente scheinen nie zu dauern
Listening to self control
Höre auf Selbstkontrolle
Those feelings that you'll never know
Diese Gefühle, die du nie kennen wirst
Leave me, it's never easy
Verlasse mich, es ist nie einfach
I've had a lifetime to be alone
Ich hatte ein ganzes Leben lang, um alleine zu sein
If you let me, when it gets heavy
Wenn du mich lässt, wenn es schwer wird
Know I'll never let you be all alone
Wisse, dass ich dich nie alleine lassen werde
I'll be better than I was before
Ich werde besser sein als ich vorher war
Despite heavy texts of yours ignored
Trotz deiner schweren ignorierten Nachrichten
Will you call me still, just to hear my voice?
Wirst du mich immer noch anrufen, nur um meine Stimme zu hören?
I swear, always
Ich schwöre, immer
Always
Immer
Always, I'll care
Immer, ich werde mich kümmern
Driving down the interstate
Dirigindo pela rodovia interestadual
I've never felt so far away
Nunca me senti tão distante
Leaving hardly hurts at all
Partir quase não dói
I'm sorry that I never call
Sinto muito por nunca ligar
Often I get exhausted
Frequentemente me sinto exausto
Trying regardless to be enough
Tentando, apesar de tudo, ser suficiente
Is it selfish not to be selfless
É egoísta não ser altruísta
When all I can help is to open up?
Quando tudo que posso ajudar é me abrir?
I'll be better than I was before
Serei melhor do que era antes
Despite every text of yours ignored
Apesar de cada mensagem sua ignorada
Will you call me still, just to hear my voice?
Você ainda me ligará, só para ouvir minha voz?
I swear, always, I'll care
Eu juro, sempre, me importarei
(I'll care)
(Me importarei)
Flipping through our photographs
Folheando nossas fotografias
Those moments never seem to last
Esses momentos nunca parecem durar
Listening to self control
Ouvindo a autocontrole
Those feelings that you'll never know
Esses sentimentos que você nunca saberá
Leave me, it's never easy
Me deixe, nunca é fácil
I've had a lifetime to be alone
Tive uma vida inteira para estar sozinho
If you let me, when it gets heavy
Se você me deixar, quando ficar pesado
Know I'll never let you be all alone
Saiba que nunca te deixarei sozinho
I'll be better than I was before
Serei melhor do que era antes
Despite heavy texts of yours ignored
Apesar das pesadas mensagens suas ignoradas
Will you call me still, just to hear my voice?
Você ainda me ligará, só para ouvir minha voz?
I swear, always
Eu juro, sempre
Always
Sempre
Always, I'll care
Sempre, me importarei
Driving down the interstate
Conduciendo por la autopista
I've never felt so far away
Nunca me he sentido tan lejos
Leaving hardly hurts at all
Irse apenas duele en absoluto
I'm sorry that I never call
Lamento que nunca llame
Often I get exhausted
A menudo me agoto
Trying regardless to be enough
Intentando sin importar ser suficiente
Is it selfish not to be selfless
¿Es egoísta no ser desinteresado
When all I can help is to open up?
Cuando todo lo que puedo ayudar es abrirme?
I'll be better than I was before
Seré mejor de lo que era antes
Despite every text of yours ignored
A pesar de cada texto tuyo ignorado
Will you call me still, just to hear my voice?
¿Me llamarás aún, solo para oír mi voz?
I swear, always, I'll care
Juro, siempre, me importará
(I'll care)
(Me importará)
Flipping through our photographs
Hojeando nuestras fotografías
Those moments never seem to last
Esos momentos nunca parecen durar
Listening to self control
Escuchando el autocontrol
Those feelings that you'll never know
Esos sentimientos que nunca conocerás
Leave me, it's never easy
Déjame, nunca es fácil
I've had a lifetime to be alone
He tenido toda una vida para estar solo
If you let me, when it gets heavy
Si me dejas, cuando se pone pesado
Know I'll never let you be all alone
Sé que nunca te dejaré estar completamente solo
I'll be better than I was before
Seré mejor de lo que era antes
Despite heavy texts of yours ignored
A pesar de los pesados textos tuyos ignorados
Will you call me still, just to hear my voice?
¿Me llamarás aún, solo para oír mi voz?
I swear, always
Juro, siempre
Always
Siempre
Always, I'll care
Siempre, me importará
Driving down the interstate
Conduisant sur l'autoroute
I've never felt so far away
Je ne me suis jamais senti aussi loin
Leaving hardly hurts at all
Partir ne fait presque pas mal du tout
I'm sorry that I never call
Je suis désolé de ne jamais appeler
Often I get exhausted
Souvent, je suis épuisé
Trying regardless to be enough
Essayant malgré tout d'être suffisant
Is it selfish not to be selfless
Est-ce égoïste de ne pas être altruiste
When all I can help is to open up?
Quand tout ce que je peux faire est de m'ouvrir?
I'll be better than I was before
Je serai meilleur que je ne l'étais avant
Despite every text of yours ignored
Malgré tous vos textos ignorés
Will you call me still, just to hear my voice?
M'appellerez-vous encore, juste pour entendre ma voix?
I swear, always, I'll care
Je jure, toujours, je m'en soucierai
(I'll care)
(Je m'en soucierai)
Flipping through our photographs
Feuilletant nos photographies
Those moments never seem to last
Ces moments ne semblent jamais durer
Listening to self control
Écoutant le contrôle de soi
Those feelings that you'll never know
Ces sentiments que vous ne connaîtrez jamais
Leave me, it's never easy
Quitte-moi, ce n'est jamais facile
I've had a lifetime to be alone
J'ai eu toute une vie pour être seul
If you let me, when it gets heavy
Si vous me laissez, quand ça devient lourd
Know I'll never let you be all alone
Sachez que je ne vous laisserai jamais être tout seul
I'll be better than I was before
Je serai meilleur que je ne l'étais avant
Despite heavy texts of yours ignored
Malgré les textos lourds que vous avez ignorés
Will you call me still, just to hear my voice?
M'appellerez-vous encore, juste pour entendre ma voix?
I swear, always
Je jure, toujours
Always
Toujours
Always, I'll care
Toujours, je m'en soucierai
Driving down the interstate
Guidando lungo l'autostrada
I've never felt so far away
Non mi sono mai sentito così lontano
Leaving hardly hurts at all
Andarsene difficilmente fa male
I'm sorry that I never call
Mi dispiace che non chiamo mai
Often I get exhausted
Spesso mi esaurisco
Trying regardless to be enough
Cercando comunque di essere abbastanza
Is it selfish not to be selfless
È egoista non essere altruista
When all I can help is to open up?
Quando tutto quello che posso fare è aprirmi?
I'll be better than I was before
Sarò migliore di prima
Despite every text of yours ignored
Nonostante ogni tuo messaggio ignorato
Will you call me still, just to hear my voice?
Mi chiamerai ancora, solo per sentire la mia voce?
I swear, always, I'll care
Lo giuro, sempre, mi importa
(I'll care)
(Mi importa)
Flipping through our photographs
Sfogliando le nostre fotografie
Those moments never seem to last
Quei momenti non sembrano mai durare
Listening to self control
Ascoltando il controllo di sé
Those feelings that you'll never know
Quei sentimenti che non saprai mai
Leave me, it's never easy
Lasciami, non è mai facile
I've had a lifetime to be alone
Ho avuto una vita per stare solo
If you let me, when it gets heavy
Se mi lasci, quando diventa pesante
Know I'll never let you be all alone
Sappi che non ti lascerò mai da solo
I'll be better than I was before
Sarò migliore di prima
Despite heavy texts of yours ignored
Nonostante i tuoi pesanti messaggi ignorati
Will you call me still, just to hear my voice?
Mi chiamerai ancora, solo per sentire la mia voce?
I swear, always
Lo giuro, sempre
Always
Sempre
Always, I'll care
Sempre, mi importa
Driving down the interstate
高速を運転している
I've never felt so far away
こんなに遠くに感じた事はなかった
Leaving hardly hurts at all
去るのは全然辛くない
I'm sorry that I never call
全く電話しなくてごめんよ
Often I get exhausted
時々俺は疲れるんだ
Trying regardless to be enough
努力することに、もう十分なのにな
Is it selfish not to be selfless
無償の愛を捧げないのは自分勝手なのか
When all I can help is to open up?
俺に出来るのは心の内を見せる事だけなのに
I'll be better than I was before
俺は前よりも良くなるよ
Despite every text of yours ignored
君のメールは全て無視だったけど
Will you call me still, just to hear my voice?
まだ俺の声を聞くためだけに電話してくれる?
I swear, always, I'll care
誓うよ、いつも、気にかけると
(I'll care)
(気にかけるよ)
Flipping through our photographs
俺たちの写真をめくっている
Those moments never seem to last
その瞬間はずっと続くようなものじゃなかった
Listening to self control
自制心に従うよ
Those feelings that you'll never know
君が知ることもないであろう、その感情に
Leave me, it's never easy
俺から去る、それは決して簡単じゃない
I've had a lifetime to be alone
俺の人生はずっと一人だった
If you let me, when it gets heavy
君が許してくれるなら、それが重くなった時
Know I'll never let you be all alone
俺は君を決して一人にはしないと分かって
I'll be better than I was before
俺は前よりも良くなるよ
Despite heavy texts of yours ignored
君のメールは全て無視だったけど
Will you call me still, just to hear my voice?
まだ俺の声を聞くためだけに電話してくれる?
I swear, always
誓うよ、いつも
Always
いつも
Always, I'll care
いつも、気にかけるよ
[Verse 1]
Eyaletler arası sürüş yapıyorum
Hiç bu kadar uzakta hissetmemiştim
Ayrılmak hiç acıtmıyor
Asla aramadığım için üzgünüm
Sık sık bitkinleşiyorum
Ne olursa olsun yeterli olmaya çalışıyorum
Kendini düşünmemek bencillik midir
Açılman için sana ne zaman yardımcı olabilirim?
[Chorus]
Eskisinden daha iyi olacağım
Attığım mesajları yok sayıyorsun
Beni sadece sesimi duymak için arayacak mısın?
Yemin ederim, her zaman, umursuyorum
Umrumda olacak
[Verse 2]
Fotoğraflarımız arasında geziniyorum
O anlar asla dayanmıyor
Kendi kendimi dinliyorum
Asla bilemeyeceğin o duyguları
Bırak beni, hiç kolay değil
Yalnız kalmak için bir ömrüm vardı
Bana izin verirsen, işler ağırlaştığında
Asla yalnız kalmana izin vermeyeceğim
[Chorus]
Eskisinden daha iyi olacağım (Hey)
Attığım mesajları yok sayıyorsun (Hey)
Beni sadece sesimi duymak için arayacak mısın?
Yemin ederim, her zaman
Her zaman
Her zaman, umrumda
[Outro]
Her zaman