Lancaster Court
I sleep in the East, and I live in the West
I feel him coming as the bells pound in my chest
As I yearn for rest
Sometimes I can defy it
And tonight I think I might try that
I grab the book and not the mirror
I run for the pen, but the mirror has me back in again
I fetch my friend
And we're making love, and we sweet release
Once we're going, we're gone
Mm
I try to avoid my own gaze
But when I catch that pervert
I cannot look away
He's here to play
And when it's over, I lay me down and hide
I slide into a dream, mm
I run like a horse
With the wind right behind
The gorse, it scratches
But I don't dare look back
At what I've left behind
Oh, I run
(Get a house, get a record deal)
(Don't show the world who you really are)
Just keep moving forward
Ah
Just keep moving
I flit to the next
Keep it fresh and relaxed
You are good people, but sincerely
This is what suits me best
Ah
Just keep moving forward
Ah
Just keep moving
[Jockstrap「Lancaster Court」日本語訳]
東の方角で眠り
西側で暮らす
彼が来ると思うと胸の奥でベルが鳴り
止まってと願う
拒むときもあるけど
今夜なら、トライしてもいいかもしれない
鏡じゃなく書物をつかみ
ペンを走らせる
でもまた鏡に吸い寄せられ
友人を呼び寄せる
そして愛を確かめ合い、安らかに開放される
一度行ったらもう戻れない
見ないようにしているのに
自分自身の背教者の眼をとらえると
視線をそらせなくなってしまう
彼はその中で遊んでいる
すべてが終わると、私は横たわる 高々と
夢に滑り込む…
私は馬のように駆ける
背中に風を受けて
ハリエニシダが皮膚を擦っても
残してきたものを
振り返る勇気はない
戦争と詩歌
(仕事に就き)(家を買い)
(車を手に入れ)(レコード契約をする)
(気にしないで気持ちを伝えて)
(ありのままの自分を晒すのはダメ)
そして進み続ける
前へと
ただ進み続ける
ひらりと次へ飛び
新鮮な気持ちのままリラックスしよう
皆良い人たちだけど
正直私にはこれが一番だと思う
進み続ける
前へと
ただ進み続ける