Así Fue

Alberto Aguilera Valadez

Liedtexte Übersetzung

Perdona si te hago llorar
Perdona si te hago sufrir
Pero es que no está en mis manos
Pero es que no está en mis manos
Me he enamorado
Me he enamorado
Me enamoré

Perdona si te causo dolor
Perdona si te digo hoy adiós
Cómo decirle que te amo
Cómo decirle que te amo
Si él me ha preguntado
Le he dicho que no
Le he dicho que no

Soy honesta con él y contigo
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Si tú quieres seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado

No te aferres
No te aferres
A un imposible
Ya no te hagas
Ni me hagas más daño
Oh

Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tú te fuiste sin decirme nada
Y a pesar que lloré como nunca
Yo seguía de ti enamorada

Pero te fuiste
Y que regresabas
No me dijiste
Y sin más nada
¿Por qué? no sé
Pero fue así
Así fue

Te brindé la mejor de las suertes
Me propuse no hablarte ni verte
Y hoy que has vuelto ya ves solo hay nada
Ya no puedo ni debo quererte

Ya no te amo
Me he enamorado
De un ser divino
De un buen amor
Que me enseñó
A olvidar
Y a perdonar

Soy honesta con él y contigo
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Si tú quieres seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado

No te aferres
Y ya no te aferres
A un imposible
Ya no te hagas
Ni me hagas más daño
Oh-oh-oh
Ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)

Entschuldige, wenn ich dich zum Weinen bringe
Entschuldige, wenn ich dich leiden lasse
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt

Ich habe mich verliebt
Entschuldige, wenn ich dir Schmerz zufüge
Entschuldige, wenn ich dir Auf Wiedersehen sage
Wie soll ich dir sagen, dass ich dich liebe
Wie soll ich dir sagen, dass ich dich liebe
Wenn sie mich gefragt hat
Habe ich nein gesagt
Habe ich nein gesagt

Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
Ich liebe sie und dich habe ich vergessen
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
An eine Unmöglichkeit, tu dir das nicht mehr an
Und füge mir nicht mehr Schaden zu, nicht mehr

Du weißt sehr gut
Dass es nicht meine Schuld war
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Und obwohl ich wie nie zuvor geweint habe
Warst du nicht mehr in mich verliebt
Dann bist du gegangen
Und du hast gesagt, dass du zurückkommen würdest
Du hast es mir nicht gesagt
Und ohne weiteres
Warum, ich weiß es nicht
Aber so war es
So war es

Ich habe dir das Beste Glück gewünscht
Ich habe mir vorgenommen, nicht mit dir zu sprechen und dich nicht zu sehen
Und jetzt, da du zurück bist
Siehst du, es gibt nichts mehr
Ich sollte nicht, ich kann dich nicht mehr lieben
Ich liebe dich nicht mehr
Ich habe mich verliebt
In ein göttliches Wesen
In eine gute Liebe
Die mich gelehrt hat
Zu vergessen
Und zu vergeben

Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
Ich liebe sie und dich habe ich vergessen
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
An eine Unmöglichkeit, tu dir das nicht mehr an
Und füge mir nicht mehr Schaden zu, nicht mehr

Peço desculpas se te faço chorar
Peço desculpas se te faço sofrer
Mas é que não está nas minhas mãos
Mas é que não está nas minhas mãos
Eu me apaixonei, eu me apaixonei

Eu me apaixonei
Peço desculpas se te causo dor
Peço desculpas se te digo adeus
Como dizer que te amo
Como dizer que te amo
Se ela me perguntou
Eu disse que não
Eu disse que não

Sou honesto com ela e contigo
Eu a amo e te esqueci
Se quiser, seremos amigos
Eu te ajudo a esquecer o passado
Não insista, não insista mais
Em um impossível, não se faça
Nem me faça mais mal, já não

Você sabe bem
Que não foi minha culpa
Você se foi sem me dizer nada
E apesar de ter chorado como nunca
Você já não estava mais apaixonada por mim
Depois você foi embora
E disse que voltaria
Você não me disse
E sem mais nada
Por quê, eu não sei
Mas foi assim
Assim foi

Eu te desejei a melhor das sortes
Eu decidi não falar e não te ver
E agora que você voltou
Veja, não há mais nada
Eu não devo, não posso te amar
Eu não te amo mais
Eu me apaixonei
Por um ser divino
Por um bom amor
Que me ensinou
A esquecer
E a perdoar

Sou honesto com ela e contigo
Eu a amo e te esqueci
Se quiser, seremos amigos
Eu te ajudo a esquecer o passado
Não insista, não insista mais
Em um impossível, não se faça
Nem me faça mais mal, já não

Forgive me if I make you cry
Forgive me if I make you suffer
But such a thing is not in my hands
But such a thing is not in my hands
I've fallen in love, I've fallen in love

I fell in love
Forgive me if I cause you pain
Forgive me if I say goodbye
How can I tell her that I love you
How can I tell her that I love you
If she's asked me
I told her that no
I told her that no

I'm honest with her and with you
I want her and I have forgotten you
If you want, we will be friends
I'll help you forget the past
Don't hang on to it, don't hang on to it
To the impossible, don't pretend
And don't hurt me anymore, no more

You know well
That it wasn't my fault
You left without telling me anything
And despite the fact I cried like never before
You were not in love with me anymore
Then you left
And that you would return
You didn't mention
And that was it
Why, I don't know
But it happened like that
It was like that

I wished upon you the best of luck
I committed myself not to speak to you and not seeing you
And today that you've return
You see, there's just nothing
I shouldn't, I can't love you anymore
I don't love you any more
I've fallen in love
With a divine being
With a good love
That taught me
To forget
And to forgive

I'm honest with her and with you
I want her and I have forgotten you
If you want, we will be friends
I'll help you forget the past
Don't hang on to it, don't hang on to it
To the impossible, don't pretend
And don't hurt me anymore, no more

Pardonne-moi si je te fais pleurer
Pardonne-moi si je te fais souffrir
Mais ce n'est pas entre mes mains
Mais ce n'est pas entre mes mains
Je suis tombé amoureux, je suis tombé amoureux

Je suis tombé amoureux
Pardonne-moi si je te cause de la douleur
Pardonne-moi si je te dis au revoir
Comment lui dire que je t'aime
Comment lui dire que je t'aime
Si elle m'a demandé
Je lui ai dit non
Je lui ai dit non

Je suis honnête avec elle et avec toi
Je l'aime et je t'ai oublié
Si tu veux, nous serons amis
Je t'aide à oublier le passé
Ne t'accroche pas, n'accroche plus
À un impossible, ne te fais plus
Ni me fais plus de mal, plus maintenant

Tu sais bien
Que ce n'était pas ma faute
Tu es parti sans me dire un mot
Et malgré que j'ai pleuré comme jamais
Tu n'étais plus amoureuse de moi
Ensuite tu es partie
Et tu reviendrais
Tu ne m'as pas dit
Et sans plus rien
Pourquoi, je ne sais pas
Mais c'était comme ça
C'était comme ça

Je t'ai souhaité le meilleur des sorts
J'ai décidé de ne pas te parler et de ne pas te voir
Et maintenant que tu es revenu
Tu vois, il n'y a plus rien
Je ne dois pas, je ne peux pas t'aimer
Je ne t'aime plus
Je suis tombé amoureux
D'un être divin
D'un bon amour
Qui m'a appris
À oublier
Et à pardonner

Je suis honnête avec elle et avec toi
Je l'aime et je t'ai oublié
Si tu veux, nous serons amis
Je t'aide à oublier le passé
Ne t'accroche pas, n'accroche plus
À un impossible, ne te fais plus
Ni me fais plus de mal, plus maintenant

Perdona se ti faccio piangere
Perdona se ti faccio soffrire
Ma non è nelle mie mani
Ma non è nelle mie mani
Mi sono innamorato, mi sono innamorato

Mi sono innamorato
Perdona se ti causo dolore
Perdona se ti dico addio
Come dirle che ti amo
Come dirle che ti amo
Se mi ha chiesto
Le ho detto di no
Le ho detto di no

Sono onesto con lei e con te
A lei voglio bene e te ho dimenticato
Se vuoi, saremo amici
Ti aiuto a dimenticare il passato
Non aggrapparti, non aggrapparti più
A un impossibile, non farlo più
Né fai più male a me, non più

Tu ben sai
Che non è stata colpa mia
Sei andata via senza dirmi nulla
E nonostante abbia pianto come mai
Non eri più innamorata di me
Poi sei andata via
E che saresti tornata
Non mi hai detto
E senza più nulla
Perché, non lo so
Ma è stato così
Così è stato

Ti ho augurato la miglior fortuna
Mi sono proposto di non parlarti e non vederti
E oggi che sei tornata
Vedi, non c'è più nulla
Non dovrei, non posso amarti
Non ti amo più
Mi sono innamorato
Di un essere divino
Di un grande amore
Che mi ha insegnato
A dimenticare
E a perdonare

Sono onesto con lei e con te
A lei voglio bene e te ho dimenticato
Se vuoi, saremo amici
Ti aiuto a dimenticare il passato
Non aggrapparti, non aggrapparti più
A un impossibile, non farlo più
Né fai più male a me, non più

Perdona si te hago llorar
Maafkan jika aku membuatmu menangis
Perdona si te hago sufrir
Maafkan jika aku membuatmu menderita
Pero es que no está en mis manos
Tapi ini bukan di bawah kendaliku
Pero es que no está en mis manos
Tapi ini bukan di bawah kendaliku
Me he enamorado
Aku telah jatuh cinta
Me he enamorado
Aku telah jatuh cinta
Me enamoré
Aku jatuh cinta
Perdona si te causo dolor
Maafkan jika aku menyebabkanmu kesakitan
Perdona si te digo hoy adiós
Maafkan jika hari ini aku mengucapkan selamat tinggal
Cómo decirle que te amo
Bagaimana cara mengatakan bahwa aku mencintaimu
Cómo decirle que te amo
Bagaimana cara mengatakan bahwa aku mencintaimu
Si él me ha preguntado
Jika dia telah bertanya padaku
Le he dicho que no
Aku telah mengatakan tidak
Le he dicho que no
Aku telah mengatakan tidak
Soy honesta con él y contigo
Aku jujur dengan dia dan denganmu
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Aku mencintai dia dan aku telah melupakanmu
Si tú quieres seremos amigos
Jika kamu ingin, kita bisa menjadi teman
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Aku akan membantumu melupakan masa lalu
No te aferres
Jangan terus berpegang
No te aferres
Jangan terus berpegang
A un imposible
Pada sesuatu yang mustahil
Ya no te hagas
Jangan lagi menyakitiku
Ni me hagas más daño
Atau menyakitiku lebih lagi
Oh
Oh
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Kamu tahu ini bukan salahku
Tú te fuiste sin decirme nada
Kamu pergi tanpa mengatakan apa-apa
Y a pesar que lloré como nunca
Dan meskipun aku menangis seperti belum pernah sebelumnya
Yo seguía de ti enamorada
Aku masih mencintaimu
Pero te fuiste
Tapi kamu pergi
Y que regresabas
Dan kamu berkata akan kembali
No me dijiste
Kamu tidak memberitahuku
Y sin más nada
Dan tanpa apa-apa lagi
¿Por qué? no sé
Mengapa? Aku tidak tahu
Pero fue así
Tapi itulah yang terjadi
Así fue
Itu terjadi
Te brindé la mejor de las suertes
Aku memberimu keberuntungan terbaik
Me propuse no hablarte ni verte
Aku bertekad untuk tidak berbicara atau melihatmu
Y hoy que has vuelto ya ves solo hay nada
Dan sekarang kamu telah kembali, kamu lihat hanya ada kekosongan
Ya no puedo ni debo quererte
Aku tidak bisa dan tidak seharusnya mencintaimu lagi
Ya no te amo
Aku tidak mencintaimu lagi
Me he enamorado
Aku telah jatuh cinta
De un ser divino
Pada makhluk ilahi
De un buen amor
Pada cinta yang baik
Que me enseñó
Yang mengajarkanku
A olvidar
Untuk melupakan
Y a perdonar
Dan memaafkan
Soy honesta con él y contigo
Aku jujur dengan dia dan denganmu
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Aku mencintai dia dan aku telah melupakanmu
Si tú quieres seremos amigos
Jika kamu ingin, kita bisa menjadi teman
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Aku akan membantumu melupakan masa lalu
No te aferres
Jangan terus berpegang
Y ya no te aferres
Dan jangan lagi berpegang
A un imposible
Pada sesuatu yang mustahil
Ya no te hagas
Jangan lagi menyakitiku
Ni me hagas más daño
Atau menyakitiku lebih lagi
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
Perdona si te hago llorar
ขอโทษถ้าทำให้เธอร้องไห้
Perdona si te hago sufrir
ขอโทษถ้าทำให้เธอทุกข์ทรมาน
Pero es que no está en mis manos
แต่ฉันไม่สามารถควบคุมมันได้
Pero es que no está en mis manos
แต่ฉันไม่สามารถควบคุมมันได้
Me he enamorado
ฉันตกหลุมรัก
Me he enamorado
ฉันตกหลุมรัก
Me enamoré
ฉันตกหลุมรัก
Perdona si te causo dolor
ขอโทษถ้าทำให้เธอเจ็บปวด
Perdona si te digo hoy adiós
ขอโทษถ้าวันนี้ฉันบอกลา
Cómo decirle que te amo
จะบอกเขายังไงว่าฉันรักเธอ
Cómo decirle que te amo
จะบอกเขายังไงว่าฉันรักเธอ
Si él me ha preguntado
ถ้าเขาถามฉัน
Le he dicho que no
ฉันบอกว่าไม่
Le he dicho que no
ฉันบอกว่าไม่
Soy honesta con él y contigo
ฉันซื่อสัตย์กับเขาและกับเธอ
A él lo quiero y a ti te he olvidado
ฉันรักเขาและฉันลืมเธอไปแล้ว
Si tú quieres seremos amigos
ถ้าเธอต้องการ เราสามารถเป็นเพื่อนกัน
Yo te ayudo a olvidar el pasado
ฉันจะช่วยเธอลืมอดีต
No te aferres
อย่ายึดติด
No te aferres
อย่ายึดติด
A un imposible
กับสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
Ya no te hagas
อย่าทำตัว
Ni me hagas más daño
หรือทำร้ายฉันอีกต่อไป
Oh
โอ้
Tú bien sabes que no fue mi culpa
เธอรู้ดีว่าไม่ใช่ความผิดของฉัน
Tú te fuiste sin decirme nada
เธอจากไปโดยไม่บอกอะไรฉันเลย
Y a pesar que lloré como nunca
และแม้ว่าฉันจะร้องไห้ไม่เคยมาก่อน
Yo seguía de ti enamorada
ฉันยังคงรักเธออยู่
Pero te fuiste
แต่เธอไป
Y que regresabas
และบอกว่าจะกลับมา
No me dijiste
เธอไม่ได้บอกฉัน
Y sin más nada
และไม่มีอะไรเพิ่มเติม
¿Por qué? no sé
ทำไม? ฉันไม่รู้
Pero fue así
แต่มันเป็นอย่างนั้น
Así fue
มันเป็นอย่างนั้น
Te brindé la mejor de las suertes
ฉันให้โอกาสที่ดีที่สุดกับเธอ
Me propuse no hablarte ni verte
ฉันตั้งใจไม่พูดหรือเห็นเธอ
Y hoy que has vuelto ya ves solo hay nada
และวันนี้เธอกลับมา แต่ไม่มีอะไรเหลือ
Ya no puedo ni debo quererte
ฉันไม่สามารถและไม่ควรรักเธออีกต่อไป
Ya no te amo
ฉันไม่ได้รักเธออีกต่อไป
Me he enamorado
ฉันตกหลุมรัก
De un ser divino
กับผู้ที่ศักดิ์สิทธิ์
De un buen amor
กับความรักที่ดี
Que me enseñó
ที่สอนฉัน
A olvidar
ที่จะลืม
Y a perdonar
และให้อภัย
Soy honesta con él y contigo
ฉันซื่อสัตย์กับเขาและกับเธอ
A él lo quiero y a ti te he olvidado
ฉันรักเขาและฉันลืมเธอไปแล้ว
Si tú quieres seremos amigos
ถ้าเธอต้องการ เราสามารถเป็นเพื่อนกัน
Yo te ayudo a olvidar el pasado
ฉันจะช่วยเธอลืมอดีต
No te aferres
อย่ายึดติด
Y ya no te aferres
และอย่ายึดติดอีกต่อไป
A un imposible
กับสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
Ya no te hagas
อย่าทำตัว
Ni me hagas más daño
หรือทำร้ายฉันอีกต่อไป
Oh-oh-oh
โอ้-โอ้-โอ้
Ah, ah-ah-ah
อา, อา-อา-อา
Ah-ah-ah
อา-อา-อา
Ah-ah-ah-ah
อา-อา-อา-อา
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
Perdona si te hago llorar
对不起,如果我让你哭泣
Perdona si te hago sufrir
对不起,如果我让你受苦
Pero es que no está en mis manos
但这不是我能控制的
Pero es que no está en mis manos
但这不是我能控制的
Me he enamorado
我已经爱上了
Me he enamorado
我已经爱上了
Me enamoré
我爱上了
Perdona si te causo dolor
对不起,如果我给你带来痛苦
Perdona si te digo hoy adiós
对不起,如果今天我说再见
Cómo decirle que te amo
如何告诉他我爱你
Cómo decirle que te amo
如何告诉他我爱你
Si él me ha preguntado
如果他问我
Le he dicho que no
我告诉他不是
Le he dicho que no
我告诉他不是
Soy honesta con él y contigo
我对他和你都诚实
A él lo quiero y a ti te he olvidado
我爱他,而你我已经忘记
Si tú quieres seremos amigos
如果你愿意,我们可以成为朋友
Yo te ayudo a olvidar el pasado
我帮你忘记过去
No te aferres
不要执着
No te aferres
不要执着
A un imposible
于一个不可能的事
Ya no te hagas
不要再伤害
Ni me hagas más daño
也不要再伤害我
Oh
Tú bien sabes que no fue mi culpa
你很清楚这不是我的错
Tú te fuiste sin decirme nada
你没有告诉我就离开了
Y a pesar que lloré como nunca
尽管我哭得前所未有
Yo seguía de ti enamorada
我仍然爱着你
Pero te fuiste
但你离开了
Y que regresabas
你说你会回来
No me dijiste
你没有告诉我
Y sin más nada
就这样无声消失
¿Por qué? no sé
为什么?我不知道
Pero fue así
但事实就是这样
Así fue
就是这样
Te brindé la mejor de las suertes
我祝你一切顺利
Me propuse no hablarte ni verte
我决定不再联系也不见你
Y hoy que has vuelto ya ves solo hay nada
现在你回来了,你看,什么也没有了
Ya no puedo ni debo quererte
我不能也不应该再爱你
Ya no te amo
我不再爱你
Me he enamorado
我已经爱上了
De un ser divino
一个神圣的人
De un buen amor
一个好的爱
Que me enseñó
他教会了我
A olvidar
如何忘记
Y a perdonar
和如何原谅
Soy honesta con él y contigo
我对他和你都诚实
A él lo quiero y a ti te he olvidado
我爱他,而你我已经忘记
Si tú quieres seremos amigos
如果你愿意,我们可以成为朋友
Yo te ayudo a olvidar el pasado
我帮你忘记过去
No te aferres
不要执着
Y ya no te aferres
不要再执着
A un imposible
于一个不可能的事
Ya no te hagas
不要再伤害
Ni me hagas más daño
也不要再伤害我
Oh-oh-oh
哦-哦-哦
Ah, ah-ah-ah
啊,啊-啊-啊
Ah-ah-ah
啊-啊-啊
Ah-ah-ah-ah
啊-啊-啊-啊
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)

Wissenswertes über das Lied Así Fue von Juan Gabriel

Auf welchen Alben wurde das Lied “Así Fue” von Juan Gabriel veröffentlicht?
Juan Gabriel hat das Lied auf den Alben “Celebrando 25 Anos de Juan Gabriel - En Concierto en Palacio de Bellas Artes” im Jahr 1998, “Mis 40 en Bellas Artes” im Jahr 2014, “Lo Mejor en Bellas Artes - 40 Aniversario” im Jahr 2014, “Los Dúo” im Jahr 2015, “Dúos & Interpretaciones” im Jahr 2016, “Forever” im Jahr 2016 und “El Divo en Vivo a Mis 66, Vol. 1” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Así Fue” von Juan Gabriel komponiert?
Das Lied “Así Fue” von Juan Gabriel wurde von Alberto Aguilera Valadez komponiert.

Beliebteste Lieder von Juan Gabriel

Andere Künstler von Bolero