Hola, ¿qué tal, princesa? Te quería saludar
También felicitar, no lo puedo evitar
Sé que no es tu cumpleaños
Pero te felicito por lo hermosa que estás
Nunca había conocido una mujer tan centrada
Tan inteligente, buena y bien educada
Con forma de ser maravillosa
De plano, mi niña, tú eres toda una diosa
Pero te lo confieso
Entre tanta belleza
Hay un pequeño detalle
Porque a todo menú le hace falta una pieza
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Que en un beso intenso te enchine la piel
Que cuando tú estés con él
No le importe nada más que tus ojos color miel
Alguien que te haga volar
Que mire las estrellas y con todas ellas
Tu cara la forme y que a la más bella
Le ponga tu nombre
Sé muy bien que no soy quién
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Estás hermosísima, sin un defecto
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Pero sin mí estás casi completa
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Que en un beso intenso te enchine la piel
Que cuando te estés con él
No le importe nada más que tus ojos color miel
Alguien que te haga volar
Que mire las estrellas y con todas ellas
Tu cara la forme, y que a la más bella
Le ponga tu nombre
Sé muy bien que no soy quién
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Estás hermosísima, sin un defecto
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Pero sin mí estás casi completa
Pero sin mí estás casi completa
Hola, ¿qué tal, princesa? Te quería saludar
Hallo, wie geht's dir, Prinzessin? Ich wollte dich begrüßen
También felicitar, no lo puedo evitar
Auch gratulieren, ich kann es nicht vermeiden
Sé que no es tu cumpleaños
Ich weiß, es ist nicht dein Geburtstag
Pero te felicito por lo hermosa que estás
Aber ich gratuliere dir zu deiner Schönheit
Nunca había conocido una mujer tan centrada
Ich habe noch nie eine so fokussierte Frau kennengelernt
Tan inteligente, buena y bien educada
So intelligent, gut und gut erzogen
Con forma de ser maravillosa
Mit einer wunderbaren Art zu sein
De plano, mi niña, tú eres toda una diosa
Ehrlich gesagt, mein Mädchen, du bist eine Göttin
Pero te lo confieso
Aber ich gestehe dir
Entre tanta belleza
Unter all dieser Schönheit
Hay un pequeño detalle
Gibt es ein kleines Detail
Porque a todo menú le hace falta una pieza
Denn jede Speisekarte fehlt ein Stück
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Jemand, der dich gut behandelt, der dich lieben kann
Que en un beso intenso te enchine la piel
Der dich mit einem intensiven Kuss Gänsehaut macht
Que cuando tú estés con él
Wenn du mit ihm zusammen bist
No le importe nada más que tus ojos color miel
Er kümmert sich um nichts anderes als deine honigfarbenen Augen
Alguien que te haga volar
Jemand, der dich fliegen lässt
Que mire las estrellas y con todas ellas
Der die Sterne betrachtet und mit ihnen allen
Tu cara la forme y que a la más bella
Formt er dein Gesicht und dem schönsten
Le ponga tu nombre
Gibt er deinen Namen
Sé muy bien que no soy quién
Ich weiß sehr gut, dass ich nicht derjenige bin
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Um dir Ratschläge zu geben, aber ich lasse es dir
Estás hermosísima, sin un defecto
Du bist wunderschön, ohne einen Fehler
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Du hast alles, ich sage dir die Wahrheit
Pero sin mí estás casi completa
Aber ohne mich bist du fast vollständig
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Jemand, der dich gut behandelt, der dich lieben kann
Que en un beso intenso te enchine la piel
Der dich mit einem intensiven Kuss Gänsehaut macht
Que cuando te estés con él
Wenn du mit ihm zusammen bist
No le importe nada más que tus ojos color miel
Er kümmert sich um nichts anderes als deine honigfarbenen Augen
Alguien que te haga volar
Jemand, der dich fliegen lässt
Que mire las estrellas y con todas ellas
Der die Sterne betrachtet und mit ihnen allen
Tu cara la forme, y que a la más bella
Formt er dein Gesicht und dem schönsten
Le ponga tu nombre
Gibt er deinen Namen
Sé muy bien que no soy quién
Ich weiß sehr gut, dass ich nicht derjenige bin
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Um dir Ratschläge zu geben, aber ich lasse es dir
Estás hermosísima, sin un defecto
Du bist wunderschön, ohne einen Fehler
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Du hast alles, ich sage dir die Wahrheit
Pero sin mí estás casi completa
Aber ohne mich bist du fast vollständig
Pero sin mí estás casi completa
Aber ohne mich bist du fast vollständig
Hola, ¿qué tal, princesa? Te quería saludar
Olá, como vai, princesa? Queria te cumprimentar
También felicitar, no lo puedo evitar
Também te parabenizar, não posso evitar
Sé que no es tu cumpleaños
Sei que não é o seu aniversário
Pero te felicito por lo hermosa que estás
Mas te parabenizo por quão bela você está
Nunca había conocido una mujer tan centrada
Nunca conheci uma mulher tão centrada
Tan inteligente, buena y bien educada
Tão inteligente, boa e bem educada
Con forma de ser maravillosa
Com uma maneira maravilhosa de ser
De plano, mi niña, tú eres toda una diosa
Sinceramente, minha menina, você é uma deusa
Pero te lo confieso
Mas confesso a você
Entre tanta belleza
Entre tanta beleza
Hay un pequeño detalle
Há um pequeno detalhe
Porque a todo menú le hace falta una pieza
Porque todo menu precisa de uma peça
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Alguém que te trate bem, que saiba te amar
Que en un beso intenso te enchine la piel
Que em um beijo intenso te arrepie a pele
Que cuando tú estés con él
Que quando você estiver com ele
No le importe nada más que tus ojos color miel
Não se importe com nada além dos seus olhos cor de mel
Alguien que te haga volar
Alguém que te faça voar
Que mire las estrellas y con todas ellas
Que olhe as estrelas e com todas elas
Tu cara la forme y que a la más bella
Forme o seu rosto, e à mais bela
Le ponga tu nombre
Dê o seu nome
Sé muy bien que no soy quién
Sei muito bem que não sou quem
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Para te dar conselhos, mas deixo aqui
Estás hermosísima, sin un defecto
Você está lindíssima, sem um defeito
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Você tem tudo, te digo a verdade
Pero sin mí estás casi completa
Mas sem mim você está quase completa
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Alguém que te trate bem, que saiba te amar
Que en un beso intenso te enchine la piel
Que em um beijo intenso te arrepie a pele
Que cuando te estés con él
Que quando você estiver com ele
No le importe nada más que tus ojos color miel
Não se importe com nada além dos seus olhos cor de mel
Alguien que te haga volar
Alguém que te faça voar
Que mire las estrellas y con todas ellas
Que olhe as estrelas e com todas elas
Tu cara la forme, y que a la más bella
Forme o seu rosto, e à mais bela
Le ponga tu nombre
Dê o seu nome
Sé muy bien que no soy quién
Sei muito bem que não sou quem
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Para te dar conselhos, mas deixo aqui
Estás hermosísima, sin un defecto
Você está lindíssima, sem um defeito
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Você tem tudo, te digo a verdade
Pero sin mí estás casi completa
Mas sem mim você está quase completa
Pero sin mí estás casi completa
Mas sem mim você está quase completa
Hola, ¿qué tal, princesa? Te quería saludar
Hello, how are you, princess? I wanted to greet you
También felicitar, no lo puedo evitar
Also congratulate, I can't help it
Sé que no es tu cumpleaños
I know it's not your birthday
Pero te felicito por lo hermosa que estás
But I congratulate you for how beautiful you are
Nunca había conocido una mujer tan centrada
I had never met such a centered woman
Tan inteligente, buena y bien educada
So intelligent, good and well educated
Con forma de ser maravillosa
With a wonderful way of being
De plano, mi niña, tú eres toda una diosa
Flat out, my girl, you are a goddess
Pero te lo confieso
But I confess to you
Entre tanta belleza
Among so much beauty
Hay un pequeño detalle
There is a small detail
Porque a todo menú le hace falta una pieza
Because every menu is missing a piece
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Someone who treats you well, who knows how to love you
Que en un beso intenso te enchine la piel
That in an intense kiss makes your skin tingle
Que cuando tú estés con él
That when you are with him
No le importe nada más que tus ojos color miel
He cares about nothing more than your honey-colored eyes
Alguien que te haga volar
Someone who makes you fly
Que mire las estrellas y con todas ellas
Who looks at the stars and with all of them
Tu cara la forme y que a la más bella
Forms your face, and to the most beautiful
Le ponga tu nombre
He puts your name
Sé muy bien que no soy quién
I know very well that I am not the one
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
To give you advice, but there I leave it
Estás hermosísima, sin un defecto
You are very beautiful, without a defect
Tú lo tienes todo, te digo la neta
You have it all, I tell you straight up
Pero sin mí estás casi completa
But without me you are almost complete
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Someone who treats you well, who knows how to love you
Que en un beso intenso te enchine la piel
That in an intense kiss makes your skin tingle
Que cuando te estés con él
That when you are with him
No le importe nada más que tus ojos color miel
He cares about nothing more than your honey-colored eyes
Alguien que te haga volar
Someone who makes you fly
Que mire las estrellas y con todas ellas
Who looks at the stars and with all of them
Tu cara la forme, y que a la más bella
Forms your face, and to the most beautiful
Le ponga tu nombre
He puts your name
Sé muy bien que no soy quién
I know very well that I am not the one
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
To give you advice, but there I leave it
Estás hermosísima, sin un defecto
You are very beautiful, without a defect
Tú lo tienes todo, te digo la neta
You have it all, I tell you straight up
Pero sin mí estás casi completa
But without me you are almost complete
Pero sin mí estás casi completa
But without me you are almost complete
Hola, ¿qué tal, princesa? Te quería saludar
Salut, comment ça va, princesse ? Je voulais te saluer
También felicitar, no lo puedo evitar
Aussi te féliciter, je ne peux pas m'en empêcher
Sé que no es tu cumpleaños
Je sais que ce n'est pas ton anniversaire
Pero te felicito por lo hermosa que estás
Mais je te félicite pour ta beauté
Nunca había conocido una mujer tan centrada
Je n'avais jamais rencontré une femme aussi centrée
Tan inteligente, buena y bien educada
Si intelligente, si bonne et si bien éduquée
Con forma de ser maravillosa
Avec une façon d'être merveilleuse
De plano, mi niña, tú eres toda una diosa
Franchement, ma fille, tu es une déesse
Pero te lo confieso
Mais je te l'avoue
Entre tanta belleza
Parmi tant de beauté
Hay un pequeño detalle
Il y a un petit détail
Porque a todo menú le hace falta una pieza
Parce qu'à tout menu il manque une pièce
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Quelqu'un qui te traite bien, qui sache t'aimer
Que en un beso intenso te enchine la piel
Qui te donne la chair de poule avec un baiser intense
Que cuando tú estés con él
Quand tu es avec lui
No le importe nada más que tus ojos color miel
Il ne se soucie de rien d'autre que tes yeux couleur de miel
Alguien que te haga volar
Quelqu'un qui te fait voler
Que mire las estrellas y con todas ellas
Qui regarde les étoiles et avec toutes elles
Tu cara la forme y que a la más bella
Il forme ton visage, et à la plus belle
Le ponga tu nombre
Il donne ton nom
Sé muy bien que no soy quién
Je sais très bien que je ne suis pas celui
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Pour te donner des conseils, mais je te les laisse
Estás hermosísima, sin un defecto
Tu es très belle, sans défaut
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Tu as tout, je te le dis franchement
Pero sin mí estás casi completa
Mais sans moi, tu es presque complète
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Quelqu'un qui te traite bien, qui sache t'aimer
Que en un beso intenso te enchine la piel
Qui te donne la chair de poule avec un baiser intense
Que cuando te estés con él
Quand tu es avec lui
No le importe nada más que tus ojos color miel
Il ne se soucie de rien d'autre que tes yeux couleur de miel
Alguien que te haga volar
Quelqu'un qui te fait voler
Que mire las estrellas y con todas ellas
Qui regarde les étoiles et avec toutes elles
Tu cara la forme, y que a la más bella
Il forme ton visage, et à la plus belle
Le ponga tu nombre
Il donne ton nom
Sé muy bien que no soy quién
Je sais très bien que je ne suis pas celui
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Pour te donner des conseils, mais je te les laisse
Estás hermosísima, sin un defecto
Tu es très belle, sans défaut
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Tu as tout, je te le dis franchement
Pero sin mí estás casi completa
Mais sans moi, tu es presque complète
Pero sin mí estás casi completa
Mais sans moi, tu es presque complète
Hola, ¿qué tal, princesa? Te quería saludar
Ciao, come stai, principessa? Volevo salutarti
También felicitar, no lo puedo evitar
Anche congratularmi, non posso evitarlo
Sé que no es tu cumpleaños
So che non è il tuo compleanno
Pero te felicito por lo hermosa que estás
Ma ti faccio i complimenti per quanto sei bella
Nunca había conocido una mujer tan centrada
Non avevo mai conosciuto una donna così centrata
Tan inteligente, buena y bien educada
Così intelligente, buona e ben educata
Con forma de ser maravillosa
Con un modo di essere meraviglioso
De plano, mi niña, tú eres toda una diosa
Semplicemente, mia cara, sei una dea
Pero te lo confieso
Ma te lo confesso
Entre tanta belleza
Tra tanta bellezza
Hay un pequeño detalle
C'è un piccolo dettaglio
Porque a todo menú le hace falta una pieza
Perché a ogni menu manca un pezzo
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Qualcuno che ti tratti bene, che sappia amarti
Que en un beso intenso te enchine la piel
Che con un bacio intenso ti faccia la pelle d'oca
Que cuando tú estés con él
Che quando sei con lui
No le importe nada más que tus ojos color miel
Non gli importa nient'altro che i tuoi occhi color miele
Alguien que te haga volar
Qualcuno che ti faccia volare
Que mire las estrellas y con todas ellas
Che guardi le stelle e con tutte loro
Tu cara la forme y que a la más bella
Formi il tuo viso, e alla più bella
Le ponga tu nombre
Dà il tuo nome
Sé muy bien que no soy quién
So molto bene che non sono io
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Per darti consigli, ma te lo lascio
Estás hermosísima, sin un defecto
Sei bellissima, senza un difetto
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Hai tutto, ti dico la verità
Pero sin mí estás casi completa
Ma senza di me sei quasi completa
Alguien que te trate bien, que te sepa querer
Qualcuno che ti tratti bene, che sappia amarti
Que en un beso intenso te enchine la piel
Che con un bacio intenso ti faccia la pelle d'oca
Que cuando te estés con él
Che quando sei con lui
No le importe nada más que tus ojos color miel
Non gli importa nient'altro che i tuoi occhi color miele
Alguien que te haga volar
Qualcuno che ti faccia volare
Que mire las estrellas y con todas ellas
Che guardi le stelle e con tutte loro
Tu cara la forme, y que a la más bella
Formi il tuo viso, e alla più bella
Le ponga tu nombre
Dà il tuo nome
Sé muy bien que no soy quién
So molto bene che non sono io
Para darte consejos, pero ahí te lo dejo
Per darti consigli, ma te lo lascio
Estás hermosísima, sin un defecto
Sei bellissima, senza un difetto
Tú lo tienes todo, te digo la neta
Hai tutto, ti dico la verità
Pero sin mí estás casi completa
Ma senza di me sei quasi completa
Pero sin mí estás casi completa
Ma senza di me sei quasi completa