Nouvelle-Orléans

Marlon Magnee, Sacha Got

Liedtexte Übersetzung

J'ai parcouru le monde et j'ai trouvé mon étoile
Et je ne veux plus de situations bancales
Maintenant je veux retrouver le calme et la paix dans mon âme
Et je vivrai dans le temps présent mais le vague à l'âme
Pourquoi tant de peine, et pourquoi tant de haine?
La vie m'a causé quelques problèmes mais j'ai pris le large
Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir

Et je pars en chantant
Et je pars en chantant

Et je pars en chantant l'âme en peine
L'air des destinations lointaines
Pour me sauver de ce trou noir
Dans lequel j'étais sans espoir
Oui, j'irais retrouver
La pureté de mes jeunes années
Et je ferai tout pour oublier ce qui s'est passé
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
Et je prends le train
Je repasserais devant ma maison
Je repenserais à maman et à mon chien
À maman et à mon chien

J'ai tout laissé derrière moi
Pour suivre mon étoile
Et je n'oublierai jamais ce qui s'est passé
Je l'ai mis dans un tiroir et j'ai jeté la clé
Et jamais je n'la retrouverais
Aux oubliettes c'est là qu'elle est
Et qu'elle y restera pour l'éternité
Pourquoi tant de peine?
Et pourquoi je n'ai pas eu de peine
La vie m'a causé quelques problèmes
Mais j'ai pris le large et maintenant
Dans la nuit je pars et je quitte la maison
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir

Et quelques chansons
Et quelques chansons

Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
Tout est incertain
Je repasserais devant ma maison
Je repenserais à maman
Maman, maintenant je suis grande
Et j'ai mes propres ailes
Si tu me voyais tu serais fière
Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre

(Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre)
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette)

J'ai parcouru le monde et j'ai trouvé mon étoile
Percorri o mundo e encontrei minha estrela
Et je ne veux plus de situations bancales
E não quero mais situações instáveis
Maintenant je veux retrouver le calme et la paix dans mon âme
Agora quero encontrar a calma e a paz na minha alma
Et je vivrai dans le temps présent mais le vague à l'âme
E vou viver no presente, mas com uma certa melancolia
Pourquoi tant de peine, et pourquoi tant de haine?
Por que tanta dor, e por que tanto ódio?
La vie m'a causé quelques problèmes mais j'ai pris le large
A vida me causou alguns problemas, mas eu me afastei
Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
E agora na noite eu parto e deixo a casa
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
E deixo para trás um pouco de esperança
Et je pars en chantant
E eu parto cantando
Et je pars en chantant
E eu parto cantando
Et je pars en chantant l'âme en peine
E eu parto cantando com a alma em dor
L'air des destinations lointaines
O ar de destinos distantes
Pour me sauver de ce trou noir
Para me salvar deste buraco negro
Dans lequel j'étais sans espoir
No qual eu estava sem esperança
Oui, j'irais retrouver
Sim, eu vou encontrar
La pureté de mes jeunes années
A pureza dos meus anos jovens
Et je ferai tout pour oublier ce qui s'est passé
E farei de tudo para esquecer o que aconteceu
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
E se um dia eu voltar para Nova Orleans
Et je prends le train
E pegar o trem
Je repasserais devant ma maison
Passarei pela minha casa
Je repenserais à maman et à mon chien
Pensarei na minha mãe e no meu cachorro
À maman et à mon chien
Na minha mãe e no meu cachorro
J'ai tout laissé derrière moi
Deixei tudo para trás
Pour suivre mon étoile
Para seguir minha estrela
Et je n'oublierai jamais ce qui s'est passé
E nunca esquecerei o que aconteceu
Je l'ai mis dans un tiroir et j'ai jeté la clé
Coloquei isso numa gaveta e joguei a chave fora
Et jamais je n'la retrouverais
E nunca mais a encontrarei
Aux oubliettes c'est là qu'elle est
No esquecimento é onde ela está
Et qu'elle y restera pour l'éternité
E lá ficará para sempre
Pourquoi tant de peine?
Por que tanta dor?
Et pourquoi je n'ai pas eu de peine
E por que eu não senti dor
La vie m'a causé quelques problèmes
A vida me causou alguns problemas
Mais j'ai pris le large et maintenant
Mas eu me afastei e agora
Dans la nuit je pars et je quitte la maison
Na noite eu parto e deixo a casa
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
E deixo para trás um pouco de esperança
Et quelques chansons
E algumas canções
Et quelques chansons
E algumas canções
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
E se um dia eu voltar para Nova Orleans
Tout est incertain
Tudo é incerto
Je repasserais devant ma maison
Passarei pela minha casa
Je repenserais à maman
Pensarei na minha mãe
Maman, maintenant je suis grande
Mãe, agora eu sou grande
Et j'ai mes propres ailes
E tenho minhas próprias asas
Si tu me voyais tu serais fière
Se você me visse, estaria orgulhosa
Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre
Mas você não está mais comigo nesta terra
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre)
(Mas você não está mais comigo nesta terra)
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette)
(Mas você não está mais comigo nesta)
J'ai parcouru le monde et j'ai trouvé mon étoile
I have traveled the world and found my star
Et je ne veux plus de situations bancales
And I don't want any more unstable situations
Maintenant je veux retrouver le calme et la paix dans mon âme
Now I want to find calm and peace in my soul
Et je vivrai dans le temps présent mais le vague à l'âme
And I will live in the present time but with a melancholy soul
Pourquoi tant de peine, et pourquoi tant de haine?
Why so much pain, and why so much hatred?
La vie m'a causé quelques problèmes mais j'ai pris le large
Life has caused me some problems but I took off
Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
And now in the night I leave and I leave the house
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
And I leave behind a little hope
Et je pars en chantant
And I leave singing
Et je pars en chantant
And I leave singing
Et je pars en chantant l'âme en peine
And I leave singing with a sorrowful soul
L'air des destinations lointaines
The air of distant destinations
Pour me sauver de ce trou noir
To save me from this black hole
Dans lequel j'étais sans espoir
In which I was hopeless
Oui, j'irais retrouver
Yes, I will find
La pureté de mes jeunes années
The purity of my younger years
Et je ferai tout pour oublier ce qui s'est passé
And I will do everything to forget what happened
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
And if one day I return to New Orleans
Et je prends le train
And I take the train
Je repasserais devant ma maison
I would pass by my house
Je repenserais à maman et à mon chien
I would think of mom and my dog
À maman et à mon chien
Of mom and my dog
J'ai tout laissé derrière moi
I left everything behind
Pour suivre mon étoile
To follow my star
Et je n'oublierai jamais ce qui s'est passé
And I will never forget what happened
Je l'ai mis dans un tiroir et j'ai jeté la clé
I put it in a drawer and threw away the key
Et jamais je n'la retrouverais
And I will never find it again
Aux oubliettes c'est là qu'elle est
In the dungeon that's where it is
Et qu'elle y restera pour l'éternité
And it will stay there for eternity
Pourquoi tant de peine?
Why so much pain?
Et pourquoi je n'ai pas eu de peine
And why didn't I feel pain
La vie m'a causé quelques problèmes
Life has caused me some problems
Mais j'ai pris le large et maintenant
But I took off and now
Dans la nuit je pars et je quitte la maison
In the night I leave and I leave the house
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
And I leave behind a little hope
Et quelques chansons
And a few songs
Et quelques chansons
And a few songs
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
And if one day I return to New Orleans
Tout est incertain
Everything is uncertain
Je repasserais devant ma maison
I would pass by my house
Je repenserais à maman
I would think of mom
Maman, maintenant je suis grande
Mom, now I'm grown up
Et j'ai mes propres ailes
And I have my own wings
Si tu me voyais tu serais fière
If you saw me you would be proud
Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre
But you are no longer with me on this earth
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre)
(But you are no longer with me on this earth)
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette)
(But you are no longer with me on this)
J'ai parcouru le monde et j'ai trouvé mon étoile
He recorrido el mundo y he encontrado mi estrella
Et je ne veux plus de situations bancales
Y ya no quiero más situaciones inestables
Maintenant je veux retrouver le calme et la paix dans mon âme
Ahora quiero encontrar la calma y la paz en mi alma
Et je vivrai dans le temps présent mais le vague à l'âme
Y viviré en el presente pero con melancolía
Pourquoi tant de peine, et pourquoi tant de haine?
¿Por qué tanta pena, y por qué tanto odio?
La vie m'a causé quelques problèmes mais j'ai pris le large
La vida me ha causado algunos problemas pero me he alejado
Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
Y ahora en la noche me voy y dejo la casa
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
Y dejo detrás de mí un poco de esperanza
Et je pars en chantant
Y me voy cantando
Et je pars en chantant
Y me voy cantando
Et je pars en chantant l'âme en peine
Y me voy cantando con el alma en pena
L'air des destinations lointaines
El aire de destinos lejanos
Pour me sauver de ce trou noir
Para salvarme de este agujero negro
Dans lequel j'étais sans espoir
En el que estaba sin esperanza
Oui, j'irais retrouver
Sí, iré a encontrar
La pureté de mes jeunes années
La pureza de mis años jóvenes
Et je ferai tout pour oublier ce qui s'est passé
Y haré todo para olvidar lo que pasó
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
Y si algún día vuelvo a Nueva Orleans
Et je prends le train
Y tomo el tren
Je repasserais devant ma maison
Pasaré frente a mi casa
Je repenserais à maman et à mon chien
Pensaré en mamá y en mi perro
À maman et à mon chien
En mamá y en mi perro
J'ai tout laissé derrière moi
Dejé todo atrás
Pour suivre mon étoile
Para seguir mi estrella
Et je n'oublierai jamais ce qui s'est passé
Y nunca olvidaré lo que pasó
Je l'ai mis dans un tiroir et j'ai jeté la clé
Lo guardé en un cajón y tiré la llave
Et jamais je n'la retrouverais
Y nunca la encontraré
Aux oubliettes c'est là qu'elle est
En el olvido es donde está
Et qu'elle y restera pour l'éternité
Y ahí se quedará para la eternidad
Pourquoi tant de peine?
¿Por qué tanta pena?
Et pourquoi je n'ai pas eu de peine
Y por qué no tuve pena
La vie m'a causé quelques problèmes
La vida me ha causado algunos problemas
Mais j'ai pris le large et maintenant
Pero me he alejado y ahora
Dans la nuit je pars et je quitte la maison
En la noche me voy y dejo la casa
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
Y dejo detrás de mí un poco de esperanza
Et quelques chansons
Y algunas canciones
Et quelques chansons
Y algunas canciones
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
Y si algún día vuelvo a Nueva Orleans
Tout est incertain
Todo es incierto
Je repasserais devant ma maison
Pasaré frente a mi casa
Je repenserais à maman
Pensaré en mamá
Maman, maintenant je suis grande
Mamá, ahora soy grande
Et j'ai mes propres ailes
Y tengo mis propias alas
Si tu me voyais tu serais fière
Si me vieras estarías orgullosa
Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre
Pero ya no estás conmigo en esta tierra
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre)
(Pero ya no estás conmigo en esta tierra)
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette)
(Pero ya no estás conmigo en esta)
J'ai parcouru le monde et j'ai trouvé mon étoile
Ho girato il mondo e ho trovato la mia stella
Et je ne veux plus de situations bancales
E non voglio più situazioni instabili
Maintenant je veux retrouver le calme et la paix dans mon âme
Ora voglio ritrovare la calma e la pace nella mia anima
Et je vivrai dans le temps présent mais le vague à l'âme
E vivrò nel presente ma con la malinconia
Pourquoi tant de peine, et pourquoi tant de haine?
Perché tanta pena, e perché tanto odio?
La vie m'a causé quelques problèmes mais j'ai pris le large
La vita mi ha causato alcuni problemi ma ho preso il largo
Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
E ora nella notte parto e lascio la casa
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
E lascio dietro di me un po' di speranza
Et je pars en chantant
E parto cantando
Et je pars en chantant
E parto cantando
Et je pars en chantant l'âme en peine
E parto cantando con l'anima in pena
L'air des destinations lointaines
L'aria delle destinazioni lontane
Pour me sauver de ce trou noir
Per salvarmi da questo buco nero
Dans lequel j'étais sans espoir
In cui ero senza speranza
Oui, j'irais retrouver
Sì, andrò a ritrovare
La pureté de mes jeunes années
La purezza dei miei giovani anni
Et je ferai tout pour oublier ce qui s'est passé
E farò di tutto per dimenticare ciò che è successo
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
E se un giorno torno a New Orleans
Et je prends le train
E prendo il treno
Je repasserais devant ma maison
Passerò davanti alla mia casa
Je repenserais à maman et à mon chien
Penserò a mamma e al mio cane
À maman et à mon chien
A mamma e al mio cane
J'ai tout laissé derrière moi
Ho lasciato tutto dietro di me
Pour suivre mon étoile
Per seguire la mia stella
Et je n'oublierai jamais ce qui s'est passé
E non dimenticherò mai ciò che è successo
Je l'ai mis dans un tiroir et j'ai jeté la clé
L'ho messo in un cassetto e ho gettato la chiave
Et jamais je n'la retrouverais
E non la ritroverò mai
Aux oubliettes c'est là qu'elle est
Nell'oblio è lì che è
Et qu'elle y restera pour l'éternité
E lì resterà per l'eternità
Pourquoi tant de peine?
Perché tanta pena?
Et pourquoi je n'ai pas eu de peine
E perché non ho avuto pena
La vie m'a causé quelques problèmes
La vita mi ha causato alcuni problemi
Mais j'ai pris le large et maintenant
Ma ho preso il largo e ora
Dans la nuit je pars et je quitte la maison
Nella notte parto e lascio la casa
Et je laisse derrière moi un peu d'espoir
E lascio dietro di me un po' di speranza
Et quelques chansons
E alcune canzoni
Et quelques chansons
E alcune canzoni
Et si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans
E se un giorno torno a New Orleans
Tout est incertain
Tutto è incerto
Je repasserais devant ma maison
Passerò davanti alla mia casa
Je repenserais à maman
Penserò a mamma
Maman, maintenant je suis grande
Mamma, ora sono grande
Et j'ai mes propres ailes
E ho le mie ali
Si tu me voyais tu serais fière
Se mi vedessi saresti orgogliosa
Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre
Ma non sei più con me su questa terra
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette terre)
(Ma non sei più con me su questa terra)
(Mais tu n'es plus avec moi sur cette)
(Ma non sei più con me su questa)

Wissenswertes über das Lied Nouvelle-Orléans von La Femme

Wann wurde das Lied “Nouvelle-Orléans” von La Femme veröffentlicht?
Das Lied Nouvelle-Orléans wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Paradigmes: Suppléments” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nouvelle-Orléans” von La Femme komponiert?
Das Lied “Nouvelle-Orléans” von La Femme wurde von Marlon Magnee, Sacha Got komponiert.

Beliebteste Lieder von La Femme

Andere Künstler von Electro pop