Trop de peine

Sacha Got, Marlon Magnee

Liedtexte Übersetzung

Nous sommes de petites araignées
Aucun géant n'est là pour nous piétiner
Alors c'est pas gentil de faire mal
Aux animaux et aux insectes, car ce sont nos amis
Ainsi que les arbres, il faut leur faire des grands câlins
Et leur dire qu'ils sont beaux
Et qu'on les aime car c'est grâce à eux qu'on respire quand même
Et pareil pour la mer
S'il vous plait, arrêtez de la polluer et de jeter vos sacs-plastiques
Car les petits animaux mignons de l'océan
S'étouffent avec des pailles comme les tortues et les corail
Je n'aime pas ça et c'est pas très gentil
Car le monde est beau et c'est la vie

J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
J'ai trop peine où sont passés les baleines
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes

L'huile de palme va tuer les petits orang-outang mignons de la jungle
Je les vois ils me font des grands sourires
Il m'aime et je leur fais des petits coucous
Pourquoi à l'école on m'apprend pas à respecter
La jungle, la foret et la terre, les montagnes et les océans
C'est comme notre petit Dieu vivant, alors je dis aux adultes et aux enfants
Il est temps qu'on changer maintenant
Avant qu'on périsse tous dans cinquante ans
Même si on finira tous en cendres
Tous ensemble nous sommes
Nous sommes, nous sommes l'amour et la peine

J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
J'ai trop peine où sont passés les baleines
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
J'ai trop de peine, alors je plante une graine

C'était tellement bien de danser
Et de chanter en se baignant dans les rivières
L'autre jour à la plage, il y avait des mégots de cigarettes
Dans le sable c'était sale, on les a ramassé jusqu'au dernier
Il y avait encore un oiseau mazouté
Putain j'ai même pas dix ans j'ai plus le droit aux batailles d'eau
Le monde a changé on va tous se faire griller par la 5G
Maintenant, on bouffe de la viande clonée et des légumes qui sont trafiqués
J'accuse au crime contre l'humanité
Purée, on ne sait pas ou le monde va aller

J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
J'ai trop peine où sont passés les baleines
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
J'ai trop de peine, car la vie tu l'aimes

Nous sommes de petites araignées
Wir sind kleine Spinnen
Aucun géant n'est là pour nous piétiner
Kein Riese ist da, um uns zu zertreten
Alors c'est pas gentil de faire mal
Also ist es nicht nett, Schaden zu verursachen
Aux animaux et aux insectes, car ce sont nos amis
An Tieren und Insekten, denn sie sind unsere Freunde
Ainsi que les arbres, il faut leur faire des grands câlins
Auch die Bäume, wir sollten ihnen große Umarmungen geben
Et leur dire qu'ils sont beaux
Und ihnen sagen, dass sie schön sind
Et qu'on les aime car c'est grâce à eux qu'on respire quand même
Und dass wir sie lieben, denn dank ihnen können wir atmen
Et pareil pour la mer
Und das Gleiche gilt für das Meer
S'il vous plait, arrêtez de la polluer et de jeter vos sacs-plastiques
Bitte hören Sie auf, es zu verschmutzen und Ihre Plastiktüten wegzuwerfen
Car les petits animaux mignons de l'océan
Denn die kleinen süßen Tiere des Ozeans
S'étouffent avec des pailles comme les tortues et les corail
Ersticken an Strohhalmen wie Schildkröten und Korallen
Je n'aime pas ça et c'est pas très gentil
Ich mag das nicht und es ist nicht sehr nett
Car le monde est beau et c'est la vie
Denn die Welt ist schön und das ist das Leben
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Ich bin so traurig, eines Tages wird es keine Kinder mehr geben
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Ich bin so traurig, wenn ich im Meer schwimme
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Ich bin so traurig, wenn ich all diese Probleme sehe
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Ich bin so traurig, denn ich liebe das Leben
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Ich bin so traurig, wo sind die Wale hin?
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Ich bin so traurig, also schreibe ich ein Gedicht
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Ich bin so traurig, wenn ich schwimme, ist es Mist
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Ich bin so traurig, wenn ich all diese Probleme sehe
L'huile de palme va tuer les petits orang-outang mignons de la jungle
Palmöl wird die kleinen süßen Orang-Utans im Dschungel töten
Je les vois ils me font des grands sourires
Ich sehe sie, sie lächeln mich an
Il m'aime et je leur fais des petits coucous
Er liebt mich und ich winke ihnen zu
Pourquoi à l'école on m'apprend pas à respecter
Warum lerne ich in der Schule nicht zu respektieren
La jungle, la foret et la terre, les montagnes et les océans
Der Dschungel, der Wald und die Erde, die Berge und die Ozeane
C'est comme notre petit Dieu vivant, alors je dis aux adultes et aux enfants
Es ist wie unser kleiner lebender Gott, also sage ich zu Erwachsenen und Kindern
Il est temps qu'on changer maintenant
Es ist Zeit, dass wir jetzt ändern
Avant qu'on périsse tous dans cinquante ans
Bevor wir alle in fünfzig Jahren zugrunde gehen
Même si on finira tous en cendres
Auch wenn wir alle zu Asche werden
Tous ensemble nous sommes
Alle zusammen sind wir
Nous sommes, nous sommes l'amour et la peine
Wir sind, wir sind Liebe und Schmerz
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Ich bin so traurig, eines Tages wird es keine Kinder mehr geben
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Ich bin so traurig, wenn ich im Meer schwimme
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Ich bin so traurig, wenn ich all diese Probleme sehe
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Ich bin so traurig, denn ich liebe das Leben
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Ich bin so traurig, wo sind die Wale hin?
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Ich bin so traurig, also schreibe ich ein Gedicht
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Ich bin so traurig, wenn ich schwimme, ist es Mist
J'ai trop de peine, alors je plante une graine
Ich bin so traurig, also pflanze ich einen Samen
C'était tellement bien de danser
Es war so schön zu tanzen
Et de chanter en se baignant dans les rivières
Und zu singen, während man in den Flüssen schwimmt
L'autre jour à la plage, il y avait des mégots de cigarettes
Neulich am Strand gab es Zigarettenstummel
Dans le sable c'était sale, on les a ramassé jusqu'au dernier
Im Sand war es schmutzig, wir haben sie bis zum letzten aufgesammelt
Il y avait encore un oiseau mazouté
Es gab noch einen ölverschmierten Vogel
Putain j'ai même pas dix ans j'ai plus le droit aux batailles d'eau
Verdammt, ich bin noch nicht einmal zehn Jahre alt, ich habe kein Recht mehr auf Wasserschlachten
Le monde a changé on va tous se faire griller par la 5G
Die Welt hat sich verändert, wir werden alle von der 5G gegrillt
Maintenant, on bouffe de la viande clonée et des légumes qui sont trafiqués
Jetzt essen wir geklontes Fleisch und manipuliertes Gemüse
J'accuse au crime contre l'humanité
Ich klage wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit
Purée, on ne sait pas ou le monde va aller
Verdammt, wir wissen nicht, wohin die Welt geht
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Ich bin so traurig, eines Tages wird es keine Kinder mehr geben
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Ich bin so traurig, wenn ich im Meer schwimme
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Ich bin so traurig, wenn ich all diese Probleme sehe
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Ich bin so traurig, denn ich liebe das Leben
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Ich bin so traurig, wo sind die Wale hin?
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Ich bin so traurig, also schreibe ich ein Gedicht
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Ich bin so traurig, wenn ich schwimme, ist es Mist
J'ai trop de peine, car la vie tu l'aimes
Ich bin so traurig, denn du liebst das Leben
Nous sommes de petites araignées
Somos pequenas aranhas
Aucun géant n'est là pour nous piétiner
Nenhum gigante está aqui para nos pisar
Alors c'est pas gentil de faire mal
Então não é legal machucar
Aux animaux et aux insectes, car ce sont nos amis
Os animais e os insetos, porque são nossos amigos
Ainsi que les arbres, il faut leur faire des grands câlins
Assim como as árvores, devemos abraçá-las fortemente
Et leur dire qu'ils sont beaux
E dizer-lhes que são bonitas
Et qu'on les aime car c'est grâce à eux qu'on respire quand même
E que as amamos porque é graças a elas que respiramos
Et pareil pour la mer
E o mesmo vale para o mar
S'il vous plait, arrêtez de la polluer et de jeter vos sacs-plastiques
Por favor, parem de poluí-lo e de jogar seus sacos plásticos
Car les petits animaux mignons de l'océan
Porque os pequenos animais fofos do oceano
S'étouffent avec des pailles comme les tortues et les corail
Sufocam com canudos como as tartarugas e os corais
Je n'aime pas ça et c'est pas très gentil
Eu não gosto disso e não é muito legal
Car le monde est beau et c'est la vie
Porque o mundo é lindo e é a vida
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Estou muito triste, um dia não haverá mais crianças
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Estou muito triste, quando me banho no mar
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Estou muito triste, quando vejo todos esses problemas
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Estou muito triste porque amo a vida
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Estou muito triste, onde foram parar as baleias
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Estou muito triste, então escrevo um poema
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Estou muito triste, quando me banho é uma merda
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Estou muito triste, quando vejo todos esses problemas
L'huile de palme va tuer les petits orang-outang mignons de la jungle
O óleo de palma vai matar os pequenos orangotangos fofos da selva
Je les vois ils me font des grands sourires
Eu os vejo, eles me dão grandes sorrisos
Il m'aime et je leur fais des petits coucous
Eles me amam e eu aceno para eles
Pourquoi à l'école on m'apprend pas à respecter
Por que na escola eles não me ensinam a respeitar
La jungle, la foret et la terre, les montagnes et les océans
A selva, a floresta e a terra, as montanhas e os oceanos
C'est comme notre petit Dieu vivant, alors je dis aux adultes et aux enfants
É como nosso pequeno Deus vivo, então eu digo aos adultos e às crianças
Il est temps qu'on changer maintenant
É hora de mudarmos agora
Avant qu'on périsse tous dans cinquante ans
Antes que todos pereçamos em cinquenta anos
Même si on finira tous en cendres
Mesmo que todos acabemos em cinzas
Tous ensemble nous sommes
Todos juntos somos
Nous sommes, nous sommes l'amour et la peine
Somos, somos amor e tristeza
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Estou muito triste, um dia não haverá mais crianças
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Estou muito triste, quando me banho no mar
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Estou muito triste, quando vejo todos esses problemas
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Estou muito triste porque amo a vida
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Estou muito triste, onde foram parar as baleias
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Estou muito triste, então escrevo um poema
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Estou muito triste, quando me banho é uma merda
J'ai trop de peine, alors je plante une graine
Estou muito triste, então planto uma semente
C'était tellement bien de danser
Era tão bom dançar
Et de chanter en se baignant dans les rivières
E cantar enquanto se banhava nos rios
L'autre jour à la plage, il y avait des mégots de cigarettes
Outro dia na praia, havia bitucas de cigarro
Dans le sable c'était sale, on les a ramassé jusqu'au dernier
Na areia estava sujo, pegamos até o último
Il y avait encore un oiseau mazouté
Havia ainda um pássaro coberto de óleo
Putain j'ai même pas dix ans j'ai plus le droit aux batailles d'eau
Droga, eu nem tenho dez anos e já não posso mais brincar de guerra de água
Le monde a changé on va tous se faire griller par la 5G
O mundo mudou, todos vamos ser fritos pela 5G
Maintenant, on bouffe de la viande clonée et des légumes qui sont trafiqués
Agora, comemos carne clonada e vegetais que são adulterados
J'accuse au crime contre l'humanité
Eu acuso por crime contra a humanidade
Purée, on ne sait pas ou le monde va aller
Purê, não sabemos para onde o mundo vai
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Estou muito triste, um dia não haverá mais crianças
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Estou muito triste, quando me banho no mar
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Estou muito triste, quando vejo todos esses problemas
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Estou muito triste porque amo a vida
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Estou muito triste, onde foram parar as baleias
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Estou muito triste, então escrevo um poema
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Estou muito triste, quando me banho é uma merda
J'ai trop de peine, car la vie tu l'aimes
Estou muito triste, porque você ama a vida
Nous sommes de petites araignées
We are little spiders
Aucun géant n'est là pour nous piétiner
No giant is there to trample us
Alors c'est pas gentil de faire mal
So it's not nice to hurt
Aux animaux et aux insectes, car ce sont nos amis
Animals and insects, because they are our friends
Ainsi que les arbres, il faut leur faire des grands câlins
As well as trees, we should give them big hugs
Et leur dire qu'ils sont beaux
And tell them they are beautiful
Et qu'on les aime car c'est grâce à eux qu'on respire quand même
And that we love them because it's thanks to them that we breathe anyway
Et pareil pour la mer
And the same goes for the sea
S'il vous plait, arrêtez de la polluer et de jeter vos sacs-plastiques
Please, stop polluting it and throwing your plastic bags
Car les petits animaux mignons de l'océan
Because the cute little animals of the ocean
S'étouffent avec des pailles comme les tortues et les corail
Choke on straws like turtles and coral
Je n'aime pas ça et c'est pas très gentil
I don't like that and it's not very nice
Car le monde est beau et c'est la vie
Because the world is beautiful and it's life
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
I'm too sad, one day there will be no more children
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
I'm too sad, when I swim in the sea
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
I'm too sad, when I see all these problems
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
I'm too sad because I love life
J'ai trop peine où sont passés les baleines
I'm too sad, where have the whales gone
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
I'm too sad, so I write a poem
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
I'm too sad, when I swim it's shit
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
I'm too sad, when I see all these problems
L'huile de palme va tuer les petits orang-outang mignons de la jungle
Palm oil is going to kill the cute little orangutans of the jungle
Je les vois ils me font des grands sourires
I see them they give me big smiles
Il m'aime et je leur fais des petits coucous
He loves me and I wave to them
Pourquoi à l'école on m'apprend pas à respecter
Why at school they don't teach me to respect
La jungle, la foret et la terre, les montagnes et les océans
The jungle, the forest and the earth, the mountains and the oceans
C'est comme notre petit Dieu vivant, alors je dis aux adultes et aux enfants
It's like our little living God, so I say to adults and children
Il est temps qu'on changer maintenant
It's time we change now
Avant qu'on périsse tous dans cinquante ans
Before we all perish in fifty years
Même si on finira tous en cendres
Even if we all end up in ashes
Tous ensemble nous sommes
All together we are
Nous sommes, nous sommes l'amour et la peine
We are, we are love and sorrow
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
I'm too sad, one day there will be no more children
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
I'm too sad, when I swim in the sea
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
I'm too sad, when I see all these problems
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
I'm too sad because I love life
J'ai trop peine où sont passés les baleines
I'm too sad, where have the whales gone
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
I'm too sad, so I write a poem
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
I'm too sad, when I swim it's shit
J'ai trop de peine, alors je plante une graine
I'm too sad, so I plant a seed
C'était tellement bien de danser
It was so good to dance
Et de chanter en se baignant dans les rivières
And to sing while bathing in the rivers
L'autre jour à la plage, il y avait des mégots de cigarettes
The other day at the beach, there were cigarette butts
Dans le sable c'était sale, on les a ramassé jusqu'au dernier
In the sand it was dirty, we picked them up to the last
Il y avait encore un oiseau mazouté
There was still an oil-soaked bird
Putain j'ai même pas dix ans j'ai plus le droit aux batailles d'eau
Damn I'm not even ten years old I no longer have the right to water fights
Le monde a changé on va tous se faire griller par la 5G
The world has changed we're all going to get fried by 5G
Maintenant, on bouffe de la viande clonée et des légumes qui sont trafiqués
Now, we eat cloned meat and vegetables that are tampered with
J'accuse au crime contre l'humanité
I accuse of crime against humanity
Purée, on ne sait pas ou le monde va aller
Damn, we don't know where the world is going
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
I'm too sad, one day there will be no more children
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
I'm too sad, when I swim in the sea
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
I'm too sad, when I see all these problems
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
I'm too sad because I love life
J'ai trop peine où sont passés les baleines
I'm too sad, where have the whales gone
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
I'm too sad, so I write a poem
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
I'm too sad, when I swim it's shit
J'ai trop de peine, car la vie tu l'aimes
I'm too sad, because you love life
Nous sommes de petites araignées
Somos pequeñas arañas
Aucun géant n'est là pour nous piétiner
Ningún gigante está aquí para pisotearnos
Alors c'est pas gentil de faire mal
Entonces no es amable hacer daño
Aux animaux et aux insectes, car ce sont nos amis
A los animales y a los insectos, porque son nuestros amigos
Ainsi que les arbres, il faut leur faire des grands câlins
Así como los árboles, debemos darles grandes abrazos
Et leur dire qu'ils sont beaux
Y decirles que son hermosos
Et qu'on les aime car c'est grâce à eux qu'on respire quand même
Y que los amamos porque gracias a ellos podemos respirar
Et pareil pour la mer
Y lo mismo para el mar
S'il vous plait, arrêtez de la polluer et de jeter vos sacs-plastiques
Por favor, dejen de contaminarlo y de tirar sus bolsas de plástico
Car les petits animaux mignons de l'océan
Porque los pequeños animales lindos del océano
S'étouffent avec des pailles comme les tortues et les corail
Se asfixian con las pajitas como las tortugas y los corales
Je n'aime pas ça et c'est pas très gentil
No me gusta eso y no es muy amable
Car le monde est beau et c'est la vie
Porque el mundo es hermoso y es la vida
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Estoy muy triste, un día no habrá más niños
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Estoy muy triste, cuando me baño en el mar
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Estoy muy triste, cuando veo todos estos problemas
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Estoy muy triste porque amo la vida
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Estoy muy triste, ¿dónde están las ballenas?
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Estoy muy triste, así que escribo un poema
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Estoy muy triste, cuando me baño es una mierda
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Estoy muy triste, cuando veo todos estos problemas
L'huile de palme va tuer les petits orang-outang mignons de la jungle
El aceite de palma va a matar a los pequeños orangutanes lindos de la jungla
Je les vois ils me font des grands sourires
Los veo y me dan grandes sonrisas
Il m'aime et je leur fais des petits coucous
Me aman y les hago pequeños saludos
Pourquoi à l'école on m'apprend pas à respecter
¿Por qué en la escuela no me enseñan a respetar?
La jungle, la foret et la terre, les montagnes et les océans
La jungla, el bosque y la tierra, las montañas y los océanos
C'est comme notre petit Dieu vivant, alors je dis aux adultes et aux enfants
Es como nuestro pequeño Dios viviente, así que le digo a los adultos y a los niños
Il est temps qu'on changer maintenant
Es hora de que cambiemos ahora
Avant qu'on périsse tous dans cinquante ans
Antes de que todos perezcamos en cincuenta años
Même si on finira tous en cendres
Aunque todos terminaremos en cenizas
Tous ensemble nous sommes
Todos juntos somos
Nous sommes, nous sommes l'amour et la peine
Somos, somos el amor y la tristeza
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Estoy muy triste, un día no habrá más niños
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Estoy muy triste, cuando me baño en el mar
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Estoy muy triste, cuando veo todos estos problemas
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Estoy muy triste porque amo la vida
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Estoy muy triste, ¿dónde están las ballenas?
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Estoy muy triste, así que escribo un poema
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Estoy muy triste, cuando me baño es una mierda
J'ai trop de peine, alors je plante une graine
Estoy muy triste, así que planto una semilla
C'était tellement bien de danser
Era tan bueno bailar
Et de chanter en se baignant dans les rivières
Y cantar mientras nos bañamos en los ríos
L'autre jour à la plage, il y avait des mégots de cigarettes
El otro día en la playa, había colillas de cigarrillos
Dans le sable c'était sale, on les a ramassé jusqu'au dernier
En la arena estaba sucio, las recogimos hasta la última
Il y avait encore un oiseau mazouté
Todavía había un pájaro cubierto de petróleo
Putain j'ai même pas dix ans j'ai plus le droit aux batailles d'eau
Maldita sea, ni siquiera tengo diez años y ya no tengo derecho a las guerras de agua
Le monde a changé on va tous se faire griller par la 5G
El mundo ha cambiado, todos vamos a ser fritos por la 5G
Maintenant, on bouffe de la viande clonée et des légumes qui sont trafiqués
Ahora, comemos carne clonada y vegetales que están manipulados
J'accuse au crime contre l'humanité
Acuso de crimen contra la humanidad
Purée, on ne sait pas ou le monde va aller
Puré, no sabemos a dónde va el mundo
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Estoy muy triste, un día no habrá más niños
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Estoy muy triste, cuando me baño en el mar
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Estoy muy triste, cuando veo todos estos problemas
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Estoy muy triste porque amo la vida
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Estoy muy triste, ¿dónde están las ballenas?
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Estoy muy triste, así que escribo un poema
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Estoy muy triste, cuando me baño es una mierda
J'ai trop de peine, car la vie tu l'aimes
Estoy muy triste, porque amas la vida
Nous sommes de petites araignées
Siamo piccoli ragni
Aucun géant n'est là pour nous piétiner
Nessun gigante è qui per calpestarci
Alors c'est pas gentil de faire mal
Quindi non è bello fare del male
Aux animaux et aux insectes, car ce sont nos amis
Agli animali e agli insetti, perché sono i nostri amici
Ainsi que les arbres, il faut leur faire des grands câlins
Così come gli alberi, bisogna abbracciarli forte
Et leur dire qu'ils sont beaux
E dir loro che sono belli
Et qu'on les aime car c'est grâce à eux qu'on respire quand même
E che li amiamo perché grazie a loro possiamo respirare
Et pareil pour la mer
E lo stesso vale per il mare
S'il vous plait, arrêtez de la polluer et de jeter vos sacs-plastiques
Per favore, smettete di inquinarlo e di gettare i vostri sacchetti di plastica
Car les petits animaux mignons de l'océan
Perché i piccoli animali carini dell'oceano
S'étouffent avec des pailles comme les tortues et les corail
Si soffocano con le cannucce come le tartarughe e i coralli
Je n'aime pas ça et c'est pas très gentil
Non mi piace e non è molto gentile
Car le monde est beau et c'est la vie
Perché il mondo è bello ed è la vita
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Ho troppo dolore, un giorno non ci saranno più bambini
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Ho troppo dolore, quando mi bagno nel mare
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Ho troppo dolore, quando vedo tutti questi problemi
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Ho troppo dolore perché amo la vita
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Ho troppo dolore, dove sono finite le balene
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Ho troppo dolore, quindi scrivo una poesia
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Ho troppo dolore, quando mi bagno è un disastro
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Ho troppo dolore, quando vedo tutti questi problemi
L'huile de palme va tuer les petits orang-outang mignons de la jungle
L'olio di palma ucciderà i piccoli oranghi carini della giungla
Je les vois ils me font des grands sourires
Li vedo e mi fanno grandi sorrisi
Il m'aime et je leur fais des petits coucous
Mi amano e io gli faccio dei piccoli ciao
Pourquoi à l'école on m'apprend pas à respecter
Perché a scuola non mi insegnano a rispettare
La jungle, la foret et la terre, les montagnes et les océans
La giungla, la foresta e la terra, le montagne e gli oceani
C'est comme notre petit Dieu vivant, alors je dis aux adultes et aux enfants
È come il nostro piccolo Dio vivente, quindi dico agli adulti e ai bambini
Il est temps qu'on changer maintenant
È ora di cambiare adesso
Avant qu'on périsse tous dans cinquante ans
Prima che tutti periamo tra cinquant'anni
Même si on finira tous en cendres
Anche se finiremo tutti in cenere
Tous ensemble nous sommes
Tutti insieme siamo
Nous sommes, nous sommes l'amour et la peine
Siamo, siamo l'amore e il dolore
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Ho troppo dolore, un giorno non ci saranno più bambini
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Ho troppo dolore, quando mi bagno nel mare
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Ho troppo dolore, quando vedo tutti questi problemi
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Ho troppo dolore perché amo la vita
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Ho troppo dolore, dove sono finite le balene
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Ho troppo dolore, quindi scrivo una poesia
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Ho troppo dolore, quando mi bagno è un disastro
J'ai trop de peine, alors je plante une graine
Ho troppo dolore, quindi pianto un seme
C'était tellement bien de danser
Era così bello ballare
Et de chanter en se baignant dans les rivières
E cantare mentre ci si bagnava nei fiumi
L'autre jour à la plage, il y avait des mégots de cigarettes
L'altro giorno in spiaggia, c'erano mozziconi di sigarette
Dans le sable c'était sale, on les a ramassé jusqu'au dernier
Nella sabbia era sporco, li abbiamo raccolti tutti
Il y avait encore un oiseau mazouté
C'era ancora un uccello imbrattato di petrolio
Putain j'ai même pas dix ans j'ai plus le droit aux batailles d'eau
Cazzo non ho nemmeno dieci anni non ho più il diritto alle battaglie d'acqua
Le monde a changé on va tous se faire griller par la 5G
Il mondo è cambiato, tutti ci faremo friggere dalla 5G
Maintenant, on bouffe de la viande clonée et des légumes qui sont trafiqués
Ora, mangiamo carne clonata e verdure che sono state manipolate
J'accuse au crime contre l'humanité
Accuso di crimini contro l'umanità
Purée, on ne sait pas ou le monde va aller
Cavolo, non sappiamo dove andrà il mondo
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants
Ho troppo dolore, un giorno non ci saranno più bambini
J'ai trop de peine, quand je me baigne dans la mer
Ho troppo dolore, quando mi bagno nel mare
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
Ho troppo dolore, quando vedo tutti questi problemi
J'ai trop de peine car la vie je l'aime
Ho troppo dolore perché amo la vita
J'ai trop peine où sont passés les baleines
Ho troppo dolore, dove sono finite le balene
J'ai trop de peine, alors j'écris un poème
Ho troppo dolore, quindi scrivo una poesia
J'ai trop de peine, quand je me baigne c'est la merde
Ho troppo dolore, quando mi bagno è un disastro
J'ai trop de peine, car la vie tu l'aimes
Ho troppo dolore, perché tu ami la vita

Wissenswertes über das Lied Trop de peine von La Femme

Wann wurde das Lied “Trop de peine” von La Femme veröffentlicht?
Das Lied Trop de peine wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Paradigmes: Suppléments” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Trop de peine” von La Femme komponiert?
Das Lied “Trop de peine” von La Femme wurde von Sacha Got, Marlon Magnee komponiert.

Beliebteste Lieder von La Femme

Andere Künstler von Electro pop